Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 7:13

Also kyng Salomon sente, and brouyte fro Tire Hiram, the sone of a womman widewe,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Carving;   Hiram;   Master Workman;   Mechanic;   Pillar;   Temple;   Thompson Chain Reference - Hiram;   Torrey's Topical Textbook - Strangers in Israel;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hiram or Huram;   Bridgeway Bible Dictionary - Hiram;   Phoenicia;   Fausset Bible Dictionary - Dan (2);   Hiram;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Bronze;   Hiram;   Molten Sea;   Naphtali;   Persecution in the Bible;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arts and Crafts;   Israel;   Phoenicia, PhNicians;   Pomegranate;   Solomon;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Hiram ;   Pillar;   People's Dictionary of the Bible - Hiram;   Tyre;   Smith Bible Dictionary - Hi'ram,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hiram;   Solomon;   Tyre;   The Jewish Encyclopedia - Copper;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Solomon had Hiram brought from Tyre.
Hebrew Names Version
King Shlomo sent and fetched Hiram out of Tzor.
King James Version
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
English Standard Version
And King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.
New Century Version
King Solomon sent to Tyre and had Huram brought to him.
New English Translation
King Solomon sent for Hiram of Tyre.
Amplified Bible
Now King Solomon sent word and brought Hiram [a skilled craftsman] from Tyre.
New American Standard Bible
Now King Solomon sent word and had Hiram brought from Tyre.
Geneva Bible (1587)
Then King Salomon sent, and set one Hiram out of Tyrus.
Legacy Standard Bible
Then King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.
Contemporary English Version
Hiram was a skilled bronze worker from the city of Tyre. His father was now dead, but he also had been a bronze worker from Tyre, and his mother was from the tribe of Naphtali. King Solomon asked Hiram to come to Jerusalem and make the bronze furnishings to use for worship in the Lord 's temple, and he agreed to do it.
Complete Jewish Bible
King Shlomo sent for Hiram and brought him from Tzor.
Darby Translation
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
Easy-to-Read Version
King Solomon sent for a man named Huram who lived in Tyre and brought him to Jerusalem.
George Lamsa Translation
And King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.
Good News Translation
King Solomon sent for a man named Huram, a craftsman living in the city of Tyre, who was skilled in bronze work.
Lexham English Bible
King Solomon invited and received Hiram from Tyre.
Literal Translation
And King Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.
Miles Coverdale Bible (1535)
And kynge Salomon sent to fetch one Hiram of Tyre
American Standard Version
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
Bible in Basic English
Then King Solomon sent and got Hiram from Tyre.
Bishop's Bible (1568)
And king Solomon sent and fet one Hiram out of Tyre,
JPS Old Testament (1917)
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
King James Version (1611)
And king Solomon sent and fet Hiram out of Tyre.
English Revised Version
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
Berean Standard Bible
Now King Solomon sent to bring Huram from Tyre.
Young's Literal Translation
And king Solomon sendeth and taketh Hiram out of Tyre --
Update Bible Version
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
Webster's Bible Translation
And king Solomon sent and brought Hiram out of Tyre.
World English Bible
King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
New King James Version
Now King Solomon sent and brought Huram 2 Chronicles 2:13, 14)">[fn] from Tyre.
New Living Translation
King Solomon then asked for a man named Huram to come from Tyre.
New Life Bible
Now King Solomon brought Hiram from Tyre.
New Revised Standard
Now King Solomon invited and received Hiram from Tyre.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And King Solomon sent and fetched Hiram, out of Tyre:
Douay-Rheims Bible
And king Solomon sent, and brought Hiram from Tyre,
Revised Standard Version
And King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.
THE MESSAGE
King Solomon sent to Tyre and asked Hiram (not the king; another Hiram) to come. Hiram's mother was a widow from the tribe of Naphtali. His father was a Tyrian and a master worker in bronze. Hiram was a real artist—he could do anything with bronze. He came to King Solomon and did all the bronze work.
New American Standard Bible (1995)
Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.

Contextual Overview

13 Also kyng Salomon sente, and brouyte fro Tire Hiram, the sone of a womman widewe, 14 of the lynage of Neptalym, of the fadir a man of Tyre, Hiram, a crafty man of brasse, and ful of wisdom, and vndirstondynge, and doctryn, to make al werk of bras. And whanne he hadde come to kyng Salomon, he made al hys werk. 15 And he made twey pilers of bras, o piler of eiytene cubitis of hiythe; and a lyne of twelue cubitis cumpasside euer either piler. 16 Also he made twei pomels, yotun of bras, that weren set on the heedis of the pilers; o pomel of fyue cubitis of hiythe, and the tothir pomel of fyue cubitis of heiythe; and bi the maner of a net, 17 and of chaynes knyt to gidere to hem, bi wonderful werk. Euer either pomel of the pilers was yotun; seuen werkis lijk nettis of orders weren in o pomel, and seuen werkis lijk nettis weren in the tother pomel. 18 And he made perfitli the pilers, and twei ordris `bi cumpas of alle werkis lijk nettis, that tho schulden hile the pomels, that weren on the hiynesse of pumgarnadis; in the same maner he dide also to the secounde pomel. 19 Sotheli the pomels, that weren on the heedis of the pilers in the porche, weren maad as bi the werk of lilye, of foure cubitis; 20 and eft othere pomels in the hiynesse of pilers aboue, bi the mesure of the piler, ayens the werkis lijk nettis; forsothe twey hundrid ordris of pumgarnadis weren in the cumpas of the secounde pomel. 21 And he settide the twey pilers in the porche of the temple; and whanne he hadde set the riythalf pilere, he clepide it bi name Jachym; in lijk maner he reiside the secounde pilere, and he clepide the name therof Booz. 22 And he settide on the heedis of the pilers a werk bi the maner of a lilie; and the werk of the pilers was maad perfit.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hiram: 1 Kings 7:40, 2 Chronicles 2:13, 2 Chronicles 4:11, Huram

Reciprocal: Exodus 35:30 - See 1 Kings 3:1 - the house 2 Chronicles 2:14 - The son 2 Chronicles 4:16 - Huram Acts 7:47 - General

Cross-References

Genesis 5:32
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
Genesis 6:10
and gendride thre sones, Sem, Cam, and Jafeth.
Genesis 6:18
And Y schal sette my couenaunt of pees with thee; and thou schalt entre in to the schip, and thy sones, and thi wijf, and the wiues of thi sones schulen entre with thee.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:2
Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsothe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:9
bi tweyne and bi tweyne, male and female entriden to Noe in to the schip, as the Lord comaundide to Noe.
Genesis 7:18
The watris flowiden greetli, and filliden alle thingis in the face of erthe. Forsothe the schip was borun on the watris.
Genesis 7:19
And the watris hadden maistrie greetli on erthe, and alle hiye hillis vndur alle heuene weren hilid;

Gill's Notes on the Bible

And King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. Not the king of Tyre, but an artificer in it, after described, whom Solomon had heard and upon his request Huram sent him to him, 2 Chronicles 2:13 his name is called Hyperon by Clemens of Alexandria l.

l Stromat. l. 1. p. 332.

Barnes' Notes on the Bible

Hiram - A man who bore the same name as the king of Tyre, a master workman, known as Hiram Ab, i. e. Master Hiram 2Ch 2:13; 2 Chronicles 4:16.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 7:13. Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. — This was not the Tyrian king, mentioned before, but a very intelligent coppersmith, of Jewish extraction by his mother's side, who was probably married to a Tyrian. In 2 Chronicles 2:14, this woman is said to be of the daughters of Dan, but here of the tribe of Naphtali. The king of Tyre, who gives the account as we have it in Chronicles, might have made the mistake, and confounded the two tribes; or she might have been of Naphtali by her father, and of Dan by her mother, and so be indifferently called of the tribe of Naphtali or of the daughters of Dan. This appears to be the best solution of the difficulty. The versions and MSS. give no help here.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile