the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 16:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
In the twenty-seventh year of Judah’s King Asa, Zimri became king for seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon of the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa king of Yehudah did Zimri reign seven days in Tirtzah. Now the people were encamped against Gibbeton, which belonged to the Pelishtim.
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines,
So during Asa's twenty-seventh year as king of Judah, Zimri became king of Israel and ruled in Tirzah seven days. The army of Israel was camped near Gibbethon, a Philistine town.
In the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri's revolt took place while the army was deployed in Gibbethon, which was in Philistine territory.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned [over Israel] for seven days at Tirzah. Now the troops were camped against Gibbethon, [a city] which belonged to the Philistines,
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned for seven days in Tirzah. Now the people were camped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the seuen and twentie yeere of Asa King of Iudah did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah, & the people was then in campe against Gibbethon, which belonged to the Philistims.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days at Tirzah. Now the people were camped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
Zimri became king of Israel in Asa's twenty-seventh year as king of Judah, but he ruled only seven days from Tirzah. Israel's army was camped near Gibbethon in Philistia under the command of Omri. The soldiers heard that Zimri had killed Elah, and they made Omri their king that same day.
It was in the twenty-seventh year of Asa king of Y'hudah that Zimri ruled for seven days in Tirtzah. At that time, the army was besieging Gib'ton, which belonged to the P'lishtim.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
Zimri became king of Israel during the 27th year that Asa was king of Judah. Zimri ruled in Tirzah only seven days. This is what happened: The army of Israel was at Gibbethon, which was under Philistine control.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gath, which belonged to the Philistines.
In the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah, Zimri ruled in Tirzah over Israel for seven days. The Israelite troops were besieging the city of Gibbethon in Philistia,
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the army was encamping against Gibbethon which belonged to the Philistines.
In the twenty seventh year of Asa the king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. And the people were camped against Gibbethon, which was the Philistines'.
In the seuen and twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, was Simri kynge vij. dayes at Thirza, and the people laye before Gibbethon of the Philistynes.
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, Zimri was king for seven days in Tirzah. Now the people were attacking Gibbethon in the land of the Philistines.
In the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, did Zimri raigne seuen dayes in Thirza: & the people was then in the hoast besieging Gibbethon, a citie of the Philistines.
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twentie and seuenth yeere of Asa king of Iudah, did Zimri reigne seuen dayes in Tirzah: and the people were encamped against Gibbethon which belonged to the Philistines.
And Zambri reigned in Thersa seven days: and the army of Israel was encamped against Gabathon of the Philistines.
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah, Zimri reigned in Tirzah for seven days. Now the troops were encamped against Gibbethon of the Philistines,
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah, reigned hath Zimri seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which [is] to the Philistines;
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
Zimri began to rule over Israel in the twenty-seventh year of King Asa's reign in Judah, but his reign in Tirzah lasted only seven days. The army of Israel was then attacking the Philistine town of Gibbethon.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri ruled seven days at Tirzah. Now the people were gathered against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
In the twenty-seventh year of King Asa of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines,
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, did Zimri reign, seven days in Tirzah, - but, the people, were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistine.
In the seven and twentieth year of Asa, king of Juda, Zambri reigned seven days in Thersa: now the army was besieging Gebbethon, a city of the Philistines.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gib'bethon, which belonged to the Philistines,
Zimri was king in Tirzah for all of seven days during the twenty-seventh year of the reign of Asa king of Judah. The Israelite army was on maneuvers near the Philistine town of Gibbethon at the time. When they got the report, "Zimri has conspired against the king and killed him," right there in the camp they made Omri, commander of the army, king. Omri and the army immediately left Gibbethon and attacked Tirzah. When Zimri saw that he was surrounded and as good as dead, he entered the palace citadel, set the place on fire, and died. It was a fit end for his sins, for living a flagrantly evil life before God , walking in the footsteps of Jeroboam, sinning and then dragging Israel into his sins.
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days at Tirzah. Now the people were camped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
seven: 1 Kings 16:8, 2 Kings 9:31, Job 20:5, Psalms 37:35
And the people were encamped: 1 Kings 15:27, Joshua 19:44, Joshua 21:23
Reciprocal: 1 Kings 14:17 - Tirzah 1 Kings 15:21 - Tirzah 1 Kings 16:10 - reigned 1 Kings 16:23 - the thirty 2 Kings 15:13 - a full month 2 Kings 15:14 - Tirzah 1 Chronicles 2:6 - Zimri
Cross-References
And the aungel of the Lord seide to hir, Turne thou ayen to thi ladi, and be thou mekid vndur hir hondis.
And aftirward he seide, Lo! thou hast conseyued, and thou schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Ismael, for the Lord hath herd thi turment;
And he seide to the Lord, Y wolde that Ismael lyue bifore thee.
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.
And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei,
These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham;
And he yede to Ismael, and weddide a wijf, with out these whiche he hadde bifore, Melech, the douyter of Ismael, sone of Abraham, the sistir of Nabaioth.
It is betere that he be seeld to Ismalitis, and oure hondis be not defoulid, for he is oure brother and fleisch. The britheren assentiden to these wordis;
The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
Gill's Notes on the Bible
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah, c] Until the army under Omri came and took the palace, and destroyed him:
and the people were encamped against Gibbethon, which belongeth to the Philistines it was besieged in Nadab's time, but upon his death, by Baasha, the siege was raised; or however, if then taken, it was recovered by the Philistines, and now besieged again by the Israelites, see 1 Kings 15:27.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 16:15. The people were encamped against Gibbethon — It appears that, at this time, the Israelites had war with the Philistines, and were now besieging Gibbethon, one of their cities. This army, hearing that Zimri had rebelled and killed Elah, made Omri, their general, king, who immediately raised the siege of Gibbethon, and went to attack Zimri in the royal city of Tirzah; who, finding his affairs desperate, chose rather to consume himself in his palace than to fall into the hands of his enemies.