Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 16:1

Forsothe the word of the Lord was maad to Hieu, sone of Anany, ayens Baasa, and seide,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baasha;   Government;   Hanani;   Ingratitude;   Jehu;   Promotion;   Thompson Chain Reference - Jehu;   Magistrates;   Nation, the;   Rebuke;   Rulers;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hanani;   Jehu;   Zimri;   Bridgeway Bible Dictionary - Baasha;   Jehu;   Fausset Bible Dictionary - Baasha;   Hanani;   Samaria;   Zimri;   Holman Bible Dictionary - Jehu;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hanani;   Jehu;   Morrish Bible Dictionary - Baasha ;   Hanani ;   Jehu ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nimshi;   Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Baasha;   Jehu;   Kings;   Smith Bible Dictionary - Hana'ni;   Je'hu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baasha;   Chronicles, Books of;   Hanani;   Prophecy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now the word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha:
Hebrew Names Version
The word of the LORD came to Yehu the son of Hanani against Ba`sha, saying,
King James Version
Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
English Standard Version
And the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New Century Version
Jehu son of Hanani spoke the word of the Lord against King Baasha.
New English Translation
Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha's downfall:
Amplified Bible
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New American Standard Bible
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Geneva Bible (1587)
Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani against Baasha, saying,
Legacy Standard Bible
Now the word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Contemporary English Version
The Lord sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:
Complete Jewish Bible
The word of Adonai came to Yehu the son of Hanani against Ba‘sha:
Darby Translation
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Easy-to-Read Version
Then the Lord spoke against King Baasha through the prophet, Jehu son of Hanani. He said,
George Lamsa Translation
THEN the word of the LORD came to Jehu the son of Hanan against Baasha, saying,
Good News Translation
The Lord spoke to the prophet Jehu son of Hanani and gave him this message for Baasha:
Lexham English Bible
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Literal Translation
And the Word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles the worde of the LORDE came vnto Iehu the sonne of Hanani agaynst Baesa, and sayde:
American Standard Version
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Bible in Basic English
And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
Bishop's Bible (1568)
Then the worde of the Lorde came to Iehu the sonne of Hanani against Baasa, saying:
JPS Old Testament (1917)
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying:
King James Version (1611)
Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani, against Baasha, saying,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the word of the Lord came by the hand of Ju son of Anani to Baasa, saying,
English Revised Version
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Berean Standard Bible
Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying:
Young's Literal Translation
And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying,
Update Bible Version
And the word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Webster's Bible Translation
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
World English Bible
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New King James Version
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani, against Baasha, saying:
New Living Translation
This message from the Lord was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:
New Life Bible
Now the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New Revised Standard
The word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came the word of Yahweh unto Jehu
Douay-Rheims Bible
Then the word of the Lord came to Jehu, the son of Hanani, against Baasa, saying:
Revised Standard Version
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hana'ni against Ba'asha, saying,
THE MESSAGE
The word of God came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha: "I took you from nothing—a complete nobody—and set you up as the leader of my people Israel, but you plodded along in the rut of Jeroboam, making my people Israel sin and making me seethe over their sin. And now the consequences—I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat. Baasha's people who die in the city will be eaten by scavenger dogs; carrion crows will eat the ones who die in the country."
New American Standard Bible (1995)
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

Contextual Overview

1 Forsothe the word of the Lord was maad to Hieu, sone of Anany, ayens Baasa, and seide, 2 For that that Y reiside thee fro dust, and settide thee duyk on Israel, my puple; sotheli thou yedist in the weie of Jeroboam, and madist my puple Israel to do synne, that thou schuldist terre me to ire, in the synnes of hem; lo! 3 Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath. 4 Doggis schulen ete that man of Baasa, that schal be deed in citee, and briddis of the eyr schulen ete that man of Baasa, that schal die in the feeld. 5 Sotheli the residue of wordis of Baasa, and what euer thingis he dide, and hise batels, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kynges of Israel? 6 Therfor Baasa slepte with hise fadris, and he was biried in Thersa; and Hela, his sone, regnede for hym. 7 Forsothe whanne the word of the Lord was maad in the hond of Hieu, sone of Anany, ayens Baasa, and ayens his hows, and ayens al yuel which he dide bifor the Lord, to terre hym to ire in the werkis of hise hondis, that he schulde be as the hows of Jeroboam, for this cause he killide hym, that is, Hieu, the prophete, the sone of Anany. 8 In the sixe and twentithe yeer of Aza, kyng of Juda, Hela, the sone of Baasa, regnyde on Israel, in Thersa, twei yeer. 9 And Zamry, `his seruaunt, duyk of the half part of knyytis, rebellide ayens hym; sotheli Hela was in Thersa, and drank, and was drunkun in the hows of Arsa, prefect of Thersa. 10 Therfor Zamri felde in, and smoot, and killide hym, in the seuene and twentithe yeer of Asa, kyng of Juda; and regnede for hym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3073, bc 931

Jehu: 1 Kings 16:7, 2 Chronicles 19:2, 2 Chronicles 20:34

Hanani: 1 Kings 15:33, 2 Chronicles 16:7-10

Reciprocal: 1 Kings 16:12 - according Jeremiah 32:18 - recompensest

Cross-References

Genesis 11:30
Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
Genesis 12:16
Forsothe thei vsiden wel Abram for hir; and scheep, and oxun, and assis, and seruauntis, and seruauntessis, and sche assis, and camels weren to hym.
Genesis 16:2
the Lord hath closid me, that Y schulde not bere child; entre thou to my seruauntesse, if in hap Y schal take children, nameli of hir. And whanne he assentide to hir preiynge, sche took Agar Egipcian,
Genesis 16:3
hir seruauntesse, after ten yeer aftir that thei begunne to enhabite in the lond of Chanaan, and sche yaf Agar wiif to hir hosebonde.
Genesis 16:9
And the aungel of the Lord seide to hir, Turne thou ayen to thi ladi, and be thou mekid vndur hir hondis.
Genesis 16:10
And eft he seide, Y multipliynge schal multiplie thi seed, and it schal not be noumbrid for multitude.
Genesis 21:12
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
Genesis 21:21
and dwellide in the deseert of Faran; and his modir took to him a wijf of the lond of Egipt.
Genesis 25:21
And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca.
Judges 13:2
Forsothe a man was of Saraa, and of the kynrede of Dan, `Manue bi name, and he hadde a bareyn wijf.

Gill's Notes on the Bible

Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani,.... The seer that reproved Asa, 2 Chronicles 16:7, so that this man was the son of a prophet then living, and was a young man; for we hear of him several years after reproving Jehoshaphat, 2 Chronicles 19:2, and as a writer of history, 2 Chronicles 20:34, the prophecy that came to him from the Lord was

against Baasha; king of Israel:

saying; as follows.

Barnes' Notes on the Bible

Hanani, the father of Jehu, was seer to Asa in the kingdom of Judah 2 Chronicles 16:7-10. His son Jehu, who here discharges the same office in the kingdom of Israel, appears at a later date as an inhabitant of Jerusalem where he prophesied under Jehoshaphat, whom he rebuked on one occasion. He must have lived to a great age, for he outlived Jehoshaphat, and wrote his life (marginal references).

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XVI

Jehu the prophet denounces the destruction of Baasha,1-7.

Zimri conspires against him, and slays him and his family, and

reigns seven days, 8-15.

The people make Omri king, and besiege Zimri in Tirzah; who,

finding no way to escape, sets fire to his palace, and consumes

himself in it, 16-20.

The people are divided, half following Tibni, and half Omri;

the latter faction overcomes the former, Tibni is slain, and

Omri reigns alone, 21-23.

He founds Samaria, 24.

His bad character and death, 25-28.

Ahab reigns in his stead; marries Jezebel, restores idolatry,

and exceeds his predecessors in wickedness, 29-33.

Hiel the Beth-elite rebuilds Jericho, 34.

NOTES ON CHAP. XVI

Verse 1 Kings 16:1. Then the word of the Lord came to Jehu — Of this prophet we know nothing but from this circumstance. It appears from 2 Chronicles 16:7-10, that his father Hanani was also a prophet, and suffered imprisonment in consequence of the faithful discharge of his ministry to Asa.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile