Lectionary Calendar
Tuesday, September 16th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 12:12
Therfor Jeroboam, and al the puple, cam to Roboam, in the thridde dai, as the kyng spak, seiynge, Turne ye ayen to me in the thridde dai.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had ordered: “Return to me on the third day.”
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had ordered: “Return to me on the third day.”
Hebrew Names Version
So Yarov`am and all the people came to Rechav`am the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
So Yarov`am and all the people came to Rechav`am the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
King James Version
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
English Standard Version
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king said, "Come to me again the third day."
New Century Version
Rehoboam had told the people, "Come back to me in three days." So after three days Jeroboam and all the people returned to Rehoboam.
Rehoboam had told the people, "Come back to me in three days." So after three days Jeroboam and all the people returned to Rehoboam.
New English Translation
Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, "Return to me on the third day."
Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, "Return to me on the third day."
Amplified Bible
Jeroboam and all the people came back to Rehoboam on the third day, just as the king had instructed, saying, "Return to me on the third day."
Jeroboam and all the people came back to Rehoboam on the third day, just as the king had instructed, saying, "Return to me on the third day."
New American Standard Bible
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, just as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, just as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."
Geneva Bible (1587)
Then Ieroboam & all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me againe ye thirde day.
Then Ieroboam & all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me againe ye thirde day.
Legacy Standard Bible
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had spoken, saying, "Return to me on the third day."
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had spoken, saying, "Return to me on the third day."
Contemporary English Version
Three days later, Jeroboam and the others came back.
Three days later, Jeroboam and the others came back.
Complete Jewish Bible
So Yarov‘am and all the people came to Rechav‘am the third day, as the king had requested by saying, "Come to me again the third day";
So Yarov‘am and all the people came to Rechav‘am the third day, as the king had requested by saying, "Come to me again the third day";
Darby Translation
And Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day.
And Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day.
Easy-to-Read Version
Three days later, Jeroboam and all the people came back as Rehoboam had said.
Three days later, Jeroboam and all the people came back as Rehoboam had said.
George Lamsa Translation
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had commanded them, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had commanded them, saying, Come to me again the third day.
Good News Translation
Three days later Jeroboam and all the people returned to King Rehoboam, as he had instructed them.
Three days later Jeroboam and all the people returned to King Rehoboam, as he had instructed them.
Lexham English Bible
Jeroboam and all of the people came to Rehoboam on the third day, as the king had spoken: "Return to me on the third day."
Jeroboam and all of the people came to Rehoboam on the third day, as the king had spoken: "Return to me on the third day."
Literal Translation
And they came, Jeroboam and all the people, to Rehoboam on the third day, as the king had spoken, saying, Come back to me on the third day.
And they came, Jeroboam and all the people, to Rehoboam on the third day, as the king had spoken, saying, Come back to me on the third day.
Miles Coverdale Bible (1535)
So vpon the thyrde daye came Ieroboam with all the people vnto Roboam, as ye kynge had appoynted and saide, come to me agayne on the thyrde daye.
So vpon the thyrde daye came Ieroboam with all the people vnto Roboam, as ye kynge had appoynted and saide, come to me agayne on the thyrde daye.
American Standard Version
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
Bible in Basic English
So all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come back to me the third day.
So all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come back to me the third day.
Bishop's Bible (1568)
And so Ieroboam and all the people came to Rehoboam the thirde day, as the king had appoynted, saying, Come to me againe the thirde day.
And so Ieroboam and all the people came to Rehoboam the thirde day, as the king had appoynted, saying, Come to me againe the thirde day.
JPS Old Testament (1917)
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying: 'Come to me again the third day.'
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying: 'Come to me again the third day.'
King James Version (1611)
So Ieroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me againe the third day.
So Ieroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me againe the third day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all Israel came to king Roboam on the third day, as the king spoke to them, saying, Return to me on the third day.
And all Israel came to king Roboam on the third day, as the king spoke to them, saying, Return to me on the third day.
English Revised Version
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
Berean Standard Bible
After three days, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, since the king had said, "Come back to me on the third day."
After three days, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, since the king had said, "Come back to me on the third day."
Young's Literal Translation
And they come -- Jeroboam and all the people -- unto Rehoboam, on the third day, as the king had spoken, saying, `Come back unto me on the third day.'
And they come -- Jeroboam and all the people -- unto Rehoboam, on the third day, as the king had spoken, saying, `Come back unto me on the third day.'
Update Bible Version
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
Webster's Bible Translation
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
World English Bible
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
New King James Version
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had directed, saying, "Come back to me the third day."
New Living Translation
Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam's decision, just as the king had ordered.
Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam's decision, just as the king had ordered.
New Life Bible
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had told them, saying, "Return to me on the third day."
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had told them, saying, "Return to me on the third day."
New Revised Standard
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had said, "Come to me again the third day."
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had said, "Come to me again the third day."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Jeroboam and all the people came in unto Rehoboam, on the third day, - as the king had bidden, saying - Come again unto me, on the third day.
So Jeroboam and all the people came in unto Rehoboam, on the third day, - as the king had bidden, saying - Come again unto me, on the third day.
Douay-Rheims Bible
So Jeroboam, and all the people, came to Roboam the third day, as the king had appointed, saying: Come to me again the third day.
So Jeroboam, and all the people, came to Roboam the third day, as the king had appointed, saying: Come to me again the third day.
Revised Standard Version
So Jerobo'am and all the people came to Rehobo'am the third day, as the king said, "Come to me again the third day."
So Jerobo'am and all the people came to Rehobo'am the third day, as the king said, "Come to me again the third day."
THE MESSAGE
Three days later Jeroboam and the people showed up, just as Rehoboam had directed when he said, "Give me three days to think it over, then come back." The king's answer was harsh and rude. He spurned the counsel of the elders and went with the advice of the younger set, "If you think life under my father was hard, you haven't seen the half of it. My father thrashed you with whips; I'll beat you bloody with chains!"
Three days later Jeroboam and the people showed up, just as Rehoboam had directed when he said, "Give me three days to think it over, then come back." The king's answer was harsh and rude. He spurned the counsel of the elders and went with the advice of the younger set, "If you think life under my father was hard, you haven't seen the half of it. My father thrashed you with whips; I'll beat you bloody with chains!"
New American Standard Bible (1995)
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."
Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."
Contextual Overview
1 Forsothe Roboam cam in to Sichem; for al Israel was gaderid thidur to make hym kyng. 2 `And sotheli Jeroboam, sone of Nabath, whanne he was yit in Egipt, and fledde fro the face of kyng Salomon, turnede ayen fro Egipt, for the deeth of Salomon was herd; 3 and thei senten, and clepiden hym. Therfor Jeroboam cam, and al the multitude of Israel, and thei spaken to Roboam, 4 and seiden, Thi fadir puttide hardeste yok on vs, therfor abate thou a litil now of the hardest comaundement of thi fadir, and of the greuousiste yok which he puttide on vs, and we schulen serue to thee. 5 Which Roboam seide to hem, Go ye `til to the thridde dai, and turne ye ayen to me. 6 And whanne the puple hadde go, kyng Roboam took counsel with the eldere men, that stoden bifor Salomon, his fadir, while he lyuyde yit; and Roboam seide, What counsel yyue ye to me, that Y answere to the puple? 7 Whiche seiden to hym, If thou obeiest to dai to this puple, and seruest this puple, and yyuest stide to her axyng, and spekist to hem liyte wordis, thei schulen be seruauntis to thee in alle daies. 8 Which Roboam forsook the counsel of elde men, which thei yauen to hym, and took yonge men, that weren nurschid with hym, and stoden nyy him; 9 and he seide to hem, What counsel yyue ye to me, that Y answere to this puple, that seiden to me, Make thou esyere the yok which thi fadir puttide on vs? 10 And the yonge men, that weren nurschid with hym, seiden to hym, Thus speke thou to this puple, that spaken to thee, and seiden, Thi fadir made greuouse oure yok, releeue thou vs; thus thou schalt speke to hem, My leest fyngur is grettere than the bak of my fader;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Come to me again: 1 Kings 12:5, 2 Chronicles 10:12-14
Reciprocal: Luke 2:46 - after
Cross-References
Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 12:10
Sotheli hungur was maad in the lond; and Abram yede doun in to Egipt, to be a pilgrime ther, for hungur hadde maistrie in the lond.
Sotheli hungur was maad in the lond; and Abram yede doun in to Egipt, to be a pilgrime ther, for hungur hadde maistrie in the lond.
Genesis 20:11
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
Genesis 26:7
And whanne he was axid of men of that place of his wijf, he answarde, Sche is my sistir; for he dredde to knowleche that sche was felouschipid to hym in matrymonye, and gesside lest peraduenture thei wolden sle him for the fairnesse of hir.
And whanne he was axid of men of that place of his wijf, he answarde, Sche is my sistir; for he dredde to knowleche that sche was felouschipid to hym in matrymonye, and gesside lest peraduenture thei wolden sle him for the fairnesse of hir.
1 Samuel 27:1
And Dauid seide in his herte, Sumtyme Y schal falle in o dai in the hond of Saul; whether it is not betere, that Y fle, and be sauyd in the lond of Filisteis, that Saul dispeire, and cesse to seke me in alle the endis of Israel; therfor fle we hise hondis.
And Dauid seide in his herte, Sumtyme Y schal falle in o dai in the hond of Saul; whether it is not betere, that Y fle, and be sauyd in the lond of Filisteis, that Saul dispeire, and cesse to seke me in alle the endis of Israel; therfor fle we hise hondis.
Proverbs 29:25
He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.
He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.
Matthew 10:28
And nyle ye drede hem that sleen the bodi; for thei moun not sle the soule; but rather drede ye hym, that mai lese bothe soule and bodi in to helle.
And nyle ye drede hem that sleen the bodi; for thei moun not sle the soule; but rather drede ye hym, that mai lese bothe soule and bodi in to helle.
Gill's Notes on the Bible
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day,.... Jeroboam came to him at the head of the people, being the head of the faction, and designed for their king:
as the king had appointed, saying, come to me again the third day; see
1 Kings 12:5.