Lectionary Calendar
Monday, September 15th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 11:39

and Y schal turmente the seed of Dauid on this thing, netheles not in alle daies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahijah;   Backsliders;   God Continued...;   Jeroboam;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Jeroboam;   Paul;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Ahijah;   Divided Kingdom;   Jeroboam;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Jeroboam (1) ;   People's Dictionary of the Bible - Jeroboam;   Kings;   Solomon;   Smith Bible Dictionary - Ahi'ah;   Jerobo'am;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahijah;   Jeroboam;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahijah;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for August 14;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will humble David’s descendants, because of their unfaithfulness, but not forever.’”
Hebrew Names Version
I will for this afflict the seed of David, but not forever.
King James Version
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
English Standard Version
And I will afflict the offspring of David because of this, but not forever.'"
New Century Version
I will punish David's children because of this, but I will not punish them forever.'"
New English Translation
I will humiliate David's descendants because of this, but not forever."
Amplified Bible
'And in this way I will afflict the descendants of David for this (their sin), but not forever.'"
New American Standard Bible
'So I will oppress the descendants of David for this, but not always.'"
Geneva Bible (1587)
And I will for this afflict the seede of Dauid, but not for euer.
Legacy Standard Bible
Thus I will afflict the seed of David for this, but not always.'"
Contemporary English Version
"I will punish the descendants of David, but not forever."
Complete Jewish Bible
For this [offense] I will trouble David's descendants, but not forever."
Darby Translation
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
Easy-to-Read Version
I will punish David's descendants because of what Solomon did, but not forever.'"
George Lamsa Translation
And for this I will afflict the descendants of David, but not for ever.
Good News Translation
Because of Solomon's sin I will punish the descendants of David, but not for all time.'"
Lexham English Bible
I will punish the offspring of David on account of this; however, not always.'"
Literal Translation
And for this I will humble the seed of David; but not forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
and therwith wyll I subdue the sede of Dauid, but not for euermore.
American Standard Version
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
Bible in Basic English
(So that I may send trouble for this on the seed of David, but not for ever.)
Bishop's Bible (1568)
And I will for this [offence whiche Solomon hath committed] vexe the seede of Dauid, but nor for euer.
JPS Old Testament (1917)
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.'
King James Version (1611)
And I will for this afflict the seed of Dauid, but not for euer.
English Revised Version
And I will for this afflict the seed of David, but not for over.
Berean Standard Bible
Because of this, I will humble David's descendants-but not forever.'"
Young's Literal Translation
and I humble the seed of David for this; only, not all the days.'
Update Bible Version
And I will for this afflict the seed of David, but not forever.
Webster's Bible Translation
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
World English Bible
I will for this afflict the seed of David, but not forever.
New King James Version
And I will afflict the descendants of David because of this, but not forever."'
New Living Translation
Because of Solomon's sin I will punish the descendants of David—though not forever.'"
New Life Bible
I will bring trouble to the children of David for this, but not forever.'"
New Revised Standard
For this reason I will punish the descendants of David, but not forever."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus will I humiliate the seed of David, because of this; yet not for ever.
Douay-Rheims Bible
And I will for this afflict the seed of David, but yet not for ever.
Revised Standard Version
And I will for this afflict the descendants of David, but not for ever.'"
New American Standard Bible (1995)
'Thus I will afflict the descendants of David for this, but not always.'"

Contextual Overview

26 Also Jeroboam, sone of Nabath, of Effraym of Saredera, the seruaunt of Salomon, of which Jeroboam, a womman widewe, Serua bi name, was modir, reisyde hond ayens the kyng. 27 And this was cause of rebelte ayens the kyng; for Salomon bildide Mello, and made euene the swolowe of the citee of Dauid, his fadir. 28 Forsothe Jeroboam was a miyti man and strong; and Salomon siy the yong wexynge man of good kynrede, and witti in thingis to be doon, and Salomon made hym `prefect, ether souereyn, on the tributis of al the hows of Joseph. 29 Therfor it was doon in that tyme, that Jeroboam yede out of Jerusalem; and Ahias of Sylo, a profete, hilid with a newe mentil, foond hym in the weie; sotheli thei tweyne weren oneli in the feeld. 30 And Ahias took his newe mentil, with which he was hilid, and kittide in to twelue partis; 31 and seide to Jeroboam, Take to thee ten kyttyngis; for the Lord God of Israel seith these thingis, Lo! Y schal kytte the rewme fro the hond of Salomon, and Y schal yyue to thee ten lynagis; 32 forsothe o lynage schal dwelle to hym, for Dauid, my seruaunt, and for Jerusalem, the citee which Y chees of alle the lynagis of Israel; 33 this kittyng schal be; for Salomon forsook me, and worschipide Astartes, goddesse of Sidoneis, and Chamos, the god of Moab, and Moloch, the god of the sones of Amon; and yede not in my weies, that he dide riytwisnesse bifor me, and myn heestis, and my domes, as Dauid, his fadir, dide. 34 And Y schal not take awey al the rewme fro `his hond, but Y schal putte hym duyk in alle the daies of his lijf, for Dauid, my seruaunt, whom Y chees, which Dauid kepte myn heestis, and my comaundementis. 35 Sotheli Y schal take awey the rewme fro the hond of `his sone, and Y schal yyue ten lynagis to thee;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

afflict: 1 Kings 12:16, 1 Kings 14:8, 1 Kings 14:25, 1 Kings 14:26, Psalms 89:38-45, Psalms 89:49-51

not for ever: 1 Kings 11:36, Psalms 89:30-34, Isaiah 7:14, Isaiah 9:7, Isaiah 11:1-10, Jeremiah 23:5, Jeremiah 23:6, Lamentations 3:31, Lamentations 3:32, Luke 1:32, Luke 1:33, Luke 2:4, Luke 2:11

Reciprocal: 1 Kings 11:13 - Howbeit Psalms 89:32 - General

Gill's Notes on the Bible

And I will for this afflict the seed of David,.... For the idolatry Solomon had been guilty of, and connived at:

but not for ever; for when the ten tribes were carried captive, the kingdom of Judah flourished under Hezekiah, Josiah, c. and though the tribe of Judah was carried captive, yet it returned after seventy years captivity, and had rulers over it of the seed of David and especially to the Messiah has God given the throne of his father David, of whose kingdom there will he no end, Luke 1:32, and Jarchi's note on the text is,

"for in the days of the Messiah the kingdom shall return to it,''

the seed of David; and Abarbinel says, of a truth, at the coming of our Messiah, this prophecy will be fulfilled; but the true Messiah is come already, in whom it is fulfilled; see Kimchi and Abendana, who refer to

Ezekiel 37:19.

Barnes' Notes on the Bible

But not forever - David had been distinctly promised that God should never fail his seed, whatever their shortcomings Psalms 89:28-37. The fulfillment of these promises was seen, partly in the Providence which maintained David’s family in a royal position until Zerubbabel, but mainly in the preservation of his seed to the time fixed for the coming of Christ, and in the birth of Christ - the Eternal King - from one of David’s descendants.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 39. But not for ever. — They shall be in affliction and distress till the Messiah come, who shall sit on the throne of David to order it and establish it in judgment and justice for ever. Jarchi says, on this verse, "When the Messiah comes, the kingdom shall be restored to the house of David."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile