Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 24:17
the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Hebrew Names Version
the one and twentieth to Yakhin, the two and twentieth to Gamul,
the one and twentieth to Yakhin, the two and twentieth to Gamul,
King James Version
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
English Standard Version
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
New Century Version
The twenty-first was Jakin. The twenty-second was Gamul.
The twenty-first was Jakin. The twenty-second was Gamul.
New English Translation
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
Amplified Bible
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
New American Standard Bible
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
World English Bible
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
Geneva Bible (1587)
The one and twentie to Iachin, the two & twentie to Gamul,
The one and twentie to Iachin, the two & twentie to Gamul,
Legacy Standard Bible
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
Berean Standard Bible
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Complete Jewish Bible
the twenty-first for Yakhin, the twenty-second for Gamul,
the twenty-first for Yakhin, the twenty-second for Gamul,
Darby Translation
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
Easy-to-Read Version
The twenty-first was Jakin's group. The twenty-second was Gamul's group.
The twenty-first was Jakin's group. The twenty-second was Gamul's group.
George Lamsa Translation
The twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
The twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Lexham English Bible
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
Literal Translation
the twenty first to Jachin, the twenty second to Gamul,
the twenty first to Jachin, the twenty second to Gamul,
Miles Coverdale Bible (1535)
the one and twentieth vpon Iachin, the two & twentieth vpon Samul,
the one and twentieth vpon Iachin, the two & twentieth vpon Samul,
American Standard Version
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
Bible in Basic English
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
Bishop's Bible (1568)
The twentie and one to Iachin, and the twentie and two to Gamul,
The twentie and one to Iachin, and the twentie and two to Gamul,
JPS Old Testament (1917)
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul;
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul;
King James Version (1611)
The one and twentieth to Iachin, the two and twentieth to Gamul,
The one and twentieth to Iachin, the two and twentieth to Gamul,
Brenton's Septuagint (LXX)
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
English Revised Version
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul;
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul;
Update Bible Version
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
Webster's Bible Translation
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
New King James Version
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
New Living Translation
The twenty-first lot fell to Jakin. The twenty-second lot fell to Gamul.
The twenty-first lot fell to Jakin. The twenty-second lot fell to Gamul.
New Life Bible
The twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,
The twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,
New Revised Standard
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
Douay-Rheims Bible
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
Revised Standard Version
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Young's Literal Translation
for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
New American Standard Bible (1995)
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
Contextual Overview
1 Forsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar; 2 but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod. 3 And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce; 4 and the sones of Eleazar weren founden many mo in the men princes, than the sones of Ythamar. Forsothe he departide to hem, that is, to the sones of Eleazar, sixtene prynces bi meynees; and to the sones of Ythamar eiyte prynces bi her meynees and howsis. 5 Sotheli he departide euer eithir meynees among hem silf bi lottis; for there weren princes of the seyntuarye, and princes of the hows of God, as wel of the sones of Eleazar as of the sones of Ithamar. 6 And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym. 7 Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie, 8 the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym, 9 the fyuethe to Melchie, 10 the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Psalms 119:120 - My flesh
Cross-References
Genesis 24:1
Forsothe Abraham was eld, and of many daies, and the Lord hadde blessid hym in alle thingis.
Forsothe Abraham was eld, and of many daies, and the Lord hadde blessid hym in alle thingis.
Genesis 24:6
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
Genesis 24:7
the Lord of heuene that took me fro the hows of my fadir, and fro the lond of my birthe, which spak to me, and swoor, and seide, Y schal yyue this lond to thi seed, he schal sende his aungel bifore thee, and thou schalt take fro thennus a wijf to my sone; forsothe if the womman nyle sue thee,
the Lord of heuene that took me fro the hows of my fadir, and fro the lond of my birthe, which spak to me, and swoor, and seide, Y schal yyue this lond to thi seed, he schal sende his aungel bifore thee, and thou schalt take fro thennus a wijf to my sone; forsothe if the womman nyle sue thee,
Genesis 24:17
And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
Genesis 24:18
Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.
Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.
Genesis 24:35
and the Lord hath blessid my lord greetli, and he is maad greet; and God yaf to hym scheep, and oxun, siluer, and gold, seruauntis, and handmaides, camels, and assis.
and the Lord hath blessid my lord greetli, and he is maad greet; and God yaf to hym scheep, and oxun, siluer, and gold, seruauntis, and handmaides, camels, and assis.
1 Kings 17:10
He roos, and yede in to Sarepta of Sidoneis; and whanne he hadde come to the yate of the citee, a womman widewe gaderynge stickis apperide to hym; and he clepide hir, and seide to hir, Yyue thou to me a litil of water in a vessel, that Y drynke.
He roos, and yede in to Sarepta of Sidoneis; and whanne he hadde come to the yate of the citee, a womman widewe gaderynge stickis apperide to hym; and he clepide hir, and seide to hir, Yyue thou to me a litil of water in a vessel, that Y drynke.
Isaiah 21:14
Ye that dwellen in the lond of the south, renne, and bere watir to the thristi; and renne ye with looues to hym that fleeth.
Ye that dwellen in the lond of the south, renne, and bere watir to the thristi; and renne ye with looues to hym that fleeth.
Isaiah 30:25
And strondis of rennynge watris schulen be on ech hiy munteyn, and on ech litil hil reisid, in the dai of sleyng of many men, whanne touris fallen doun.
And strondis of rennynge watris schulen be on ech hiy munteyn, and on ech litil hil reisid, in the dai of sleyng of many men, whanne touris fallen doun.
Isaiah 49:10
Thei schulen not hungre, and thei schulen no more thirste, and heete, and the sunne schal not smyte hem; for the merciful doere of hem schal gouerne hem, and schal yyue drynk to hem at the wellis of watris.
Thei schulen not hungre, and thei schulen no more thirste, and heete, and the sunne schal not smyte hem; for the merciful doere of hem schal gouerne hem, and schal yyue drynk to hem at the wellis of watris.
Gill's Notes on the Bible
:-