Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 21:25
Therfor Dauid yaf to Ornam for the place sixe hundrid siclis of gold of most iust weiyte.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So David gave Ornan fifteen pounds of gold for the plot.
So David gave Ornan fifteen pounds of gold for the plot.
Hebrew Names Version
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
King James Version
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
English Standard Version
So David paid Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
So David paid Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
New Century Version
So David paid Araunah about fifteen pounds of gold for the place.
So David paid Araunah about fifteen pounds of gold for the place.
New English Translation
So David bought the place from Ornan for 600 pieces of gold.
So David bought the place from Ornan for 600 pieces of gold.
Amplified Bible
So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
New American Standard Bible
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
World English Bible
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
Geneva Bible (1587)
So Dauid gaue to Ornan for that place sixe hundreth shekels of golde by weight.
So Dauid gaue to Ornan for that place sixe hundreth shekels of golde by weight.
Legacy Standard Bible
So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
Berean Standard Bible
So David paid Ornan six hundred shekels of gold for the site.
So David paid Ornan six hundred shekels of gold for the site.
Contemporary English Version
So David paid Araunah six hundred gold coins for his threshing place.
So David paid Araunah six hundred gold coins for his threshing place.
Complete Jewish Bible
So David bought the place from Ornan for 600 shekels of gold by weight [fifteen pounds].
So David bought the place from Ornan for 600 shekels of gold by weight [fifteen pounds].
Darby Translation
And David gave to Ornan for the place in shekels of gold the weight of six hundred [shekels].
And David gave to Ornan for the place in shekels of gold the weight of six hundred [shekels].
Easy-to-Read Version
So David gave Araunah about 15 pounds of gold for the place.
So David gave Araunah about 15 pounds of gold for the place.
George Lamsa Translation
So David bought from Aran that place of the threshing floor for fifty shekels.
So David bought from Aran that place of the threshing floor for fifty shekels.
Good News Translation
And he paid Araunah six hundred gold coins for the threshing place.
And he paid Araunah six hundred gold coins for the threshing place.
Lexham English Bible
So David gave to Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
So David gave to Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
Literal Translation
And David gave to Ornan six hundred shekels of gold in weight for the place.
And David gave to Ornan six hundred shekels of gold in weight for the place.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Dauid gaue Arnan for ye rowme, sixe hundreth Sycles of golde in weight.
So Dauid gaue Arnan for ye rowme, sixe hundreth Sycles of golde in weight.
American Standard Version
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
Bible in Basic English
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
Bishop's Bible (1568)
And so Dauid gaue to Ornan for that place sicles of golde sixe hundred by wayght.
And so Dauid gaue to Ornan for that place sicles of golde sixe hundred by wayght.
JPS Old Testament (1917)
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
King James Version (1611)
So Dauid gaue to Ornan for the place, sixe hundred shekels of gold by weight.
So Dauid gaue to Ornan for the place, sixe hundred shekels of gold by weight.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David gave to Orna for his place six hundred shekels of gold by weight.
And David gave to Orna for his place six hundred shekels of gold by weight.
English Revised Version
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
Update Bible Version
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
Webster's Bible Translation
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
New King James Version
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
New Living Translation
So David gave Araunah 600 pieces of gold in payment for the threshing floor.
So David gave Araunah 600 pieces of gold in payment for the threshing floor.
New Life Bible
So David gave Ornan 600 pieces of gold by weight for the place.
So David gave Ornan 600 pieces of gold by weight for the place.
New Revised Standard
So David paid Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
So David paid Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So David gave to Ornan, for the place, - shekels of gold, by weight, six hundred.
So David gave to Ornan, for the place, - shekels of gold, by weight, six hundred.
Douay-Rheims Bible
So David gave to Ornan for the place, six hundred sicles of gold of just weight.
So David gave to Ornan for the place, six hundred sicles of gold of just weight.
Revised Standard Version
So David paid Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
So David paid Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site.
Young's Literal Translation
And David giveth to Ornan for the place shekels of gold [in] weight six hundred;
And David giveth to Ornan for the place shekels of gold [in] weight six hundred;
New American Standard Bible (1995)
So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
Contextual Overview
18 Forsothe an aungel of the Lord comaundide Gad, that he schulde seie to Dauid, `that he schulde stie, and bilde an auter to the Lord God in the cornfloor of Ornam Jebusei. 19 Therfor Dauid stiede bi the word of Gad, which he spak to hym bi the word of the Lord. 20 Forsothe whanne Ornam hadde `biholde, and hadde seyn the aungel, and hise foure sones `with hym `hadde seyn, thei hidden hem, for in that tyme he threischide whete in the cornfloor. 21 Therfor whanne Dauid cam to Ornam, Ornam bihelde Dauid, and yede forth fro the cornfloor ayens hym, and worschipide hym, lowli on the ground. 22 And Dauid seide to hym, Yyue the place of thi cornfloor to me, that Y bilde ther ynne an auter to the Lord; so that thou take as myche siluer as it is worth, and that the veniaunce ceesse fro the puple. 23 Forsothe Ornam seide to Dauid, Take thou, and my lord the kyng do what euer thing plesith hym; but also Y yyue oxis in to brent sacrifice, and instrumentis of tree, wherbi cornes ben throischun, in to trees, and wheete in to sacrifice; Y yyue alle thingis wilfully. 24 And `Dauid the kyng seide to hym, It schal not be don so, but Y schal yyue siluer as myche as it is worth; for Y owe not take awei fro thee, and offre so to the Lord brent sacrifices freli youun. 25 Therfor Dauid yaf to Ornam for the place sixe hundrid siclis of gold of most iust weiyte. 26 And he bildide there an auter to the Lord, and he offride brent sacrifice and pesible sacrifices, and he inwardli clepide God; and God herde hym in fier fro heuene on the auter of brent sacrifice. 27 And the Lord comaundide to the aungel, and he turnede his swerd in to the schethe.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Samuel 24:24, 2 Samuel 24:25
Cross-References
Genesis 13:7
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
Genesis 21:15
And whanne the watir in the botel was endid, sche castide awei the child vndur a tre that was there;
And whanne the watir in the botel was endid, sche castide awei the child vndur a tre that was there;
Genesis 21:17
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Genesis 21:22
In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
Genesis 29:8
Whiche answeriden, We moun not til alle scheep be gederid to gidere, and til we remouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis.
Whiche answeriden, We moun not til alle scheep be gederid to gidere, and til we remouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis.
Judges 1:15
And sche answeride, Yiue thou blessyng to me, for thou hast youe a drye lond to me; yyue thou also a moyst lond with watris. And Caleph yaf to hir the moist lond aboue, and the moist lond bynethe.
And sche answeride, Yiue thou blessyng to me, for thou hast youe a drye lond to me; yyue thou also a moyst lond with watris. And Caleph yaf to hir the moist lond aboue, and the moist lond bynethe.
Proverbs 17:10
A blamyng profitith more at a prudent man, than an hundryd woundis at a fool.
A blamyng profitith more at a prudent man, than an hundryd woundis at a fool.
Proverbs 25:9
Trete thi cause with thi frend, and schewe thou not priuyte to a straunge man;
Trete thi cause with thi frend, and schewe thou not priuyte to a straunge man;
Proverbs 27:5
Betere is opyn repreuyng, than loue hid.
Betere is opyn repreuyng, than loue hid.
Matthew 18:15
But if thi brother synneth ayens thee, go thou, and repreue hym, bitwixe thee and hym aloone; if he herith thee, thou hast wonnun thi brother.
But if thi brother synneth ayens thee, go thou, and repreue hym, bitwixe thee and hym aloone; if he herith thee, thou hast wonnun thi brother.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal reference and note. It may also be conjectured that we should read “six” for “six hundred” here; since, according to the later Jewish system, six gold shekels were nearly equal in value to fifty silver ones.