Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 19:8
And whanne Dauid `hadde herd this, he sente Joab, and al the oost of stronge men.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
David heard about this and sent Joab and all the elite troops.
David heard about this and sent Joab and all the elite troops.
Hebrew Names Version
When David heard of it, he sent Yo'av, and all the host of the mighty men.
When David heard of it, he sent Yo'av, and all the host of the mighty men.
King James Version
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
English Standard Version
When David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
When David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
New Century Version
When David heard about this, he sent Joab with the whole army.
When David heard about this, he sent Joab with the whole army.
New English Translation
When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them.
When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them.
Amplified Bible
When David heard about it, he sent Joab and all the army of courageous men.
When David heard about it, he sent Joab and all the army of courageous men.
New American Standard Bible
When David heard about it, he sent Joab and all the army, the mighty men.
When David heard about it, he sent Joab and all the army, the mighty men.
World English Bible
When David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
When David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
Geneva Bible (1587)
And when Dauid heard, he sent Ioab and all the hoste of the valiant men.
And when Dauid heard, he sent Ioab and all the hoste of the valiant men.
Legacy Standard Bible
Then David heard of it, and he sent Joab and all the army, the mighty men.
Then David heard of it, and he sent Joab and all the army, the mighty men.
Berean Standard Bible
On hearing this, David sent Joab and the entire army of mighty men.
On hearing this, David sent Joab and the entire army of mighty men.
Contemporary English Version
David heard what was happening, and he sent out Joab with his army.
David heard what was happening, and he sent out Joab with his army.
Complete Jewish Bible
When David heard of it, he sent Yo'av with his entire army of trained soldiers.
When David heard of it, he sent Yo'av with his entire army of trained soldiers.
Darby Translation
And David heard [of it], and he sent Joab, and all the host, the mighty men.
And David heard [of it], and he sent Joab, and all the host, the mighty men.
Easy-to-Read Version
David heard that the Ammonites were getting ready for war. So he sent Joab and the whole army of Israel to fight the Ammonites.
David heard that the Ammonites were getting ready for war. So he sent Joab and the whole army of Israel to fight the Ammonites.
George Lamsa Translation
And when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
And when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
Good News Translation
When David heard what was happening, he sent out Joab and the whole army.
When David heard what was happening, he sent out Joab and the whole army.
Lexham English Bible
And when David heard, he sent Joab and the entire army of mighty warriors.
And when David heard, he sent Joab and the entire army of mighty warriors.
Literal Translation
And David heard, and sent Joab and all the army of the mighty men.
And David heard, and sent Joab and all the army of the mighty men.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Dauid herde that, he sent Ioab thither with all the hoost of the men of armes.
Whan Dauid herde that, he sent Ioab thither with all the hoost of the men of armes.
American Standard Version
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
Bible in Basic English
And David, hearing of it, sent Joab with all the army of fighting-men.
And David, hearing of it, sent Joab with all the army of fighting-men.
Bishop's Bible (1568)
And when Dauid hearde of it, he sent Ioab and all the hoast of strong men.
And when Dauid hearde of it, he sent Ioab and all the hoast of strong men.
JPS Old Testament (1917)
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
King James Version (1611)
And when Dauid heard of it, hee sent Ioab, and all the host of the mightie men.
And when Dauid heard of it, hee sent Ioab, and all the host of the mightie men.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David heard, and sent Joab and all the host of mighty men.
And David heard, and sent Joab and all the host of mighty men.
English Revised Version
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
Update Bible Version
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
Webster's Bible Translation
And when David heard [of it], he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And when David heard [of it], he sent Joab, and all the host of the mighty men.
New King James Version
Now when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
Now when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
New Living Translation
When David heard about this, he sent Joab and all his warriors to fight them.
When David heard about this, he sent Joab and all his warriors to fight them.
New Life Bible
When David heard of it, he sent Joab and all the army of his strong men.
When David heard of it, he sent Joab and all the army of his strong men.
New Revised Standard
When David heard of it, he sent Joab and all the army of the warriors.
When David heard of it, he sent Joab and all the army of the warriors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when David heard, he sent Joab and all the army of heroes.
Now, when David heard, he sent Joab and all the army of heroes.
Douay-Rheims Bible
And when David heard of it, he sent Joab, and all the army of valiant men:
And when David heard of it, he sent Joab, and all the army of valiant men:
Revised Standard Version
When David heard of it, he sent Jo'ab and all the army of the mighty men.
When David heard of it, he sent Jo'ab and all the army of the mighty men.
Young's Literal Translation
And David heareth, and sendeth Joab, and all the host of the mighty men,
And David heareth, and sendeth Joab, and all the host of the mighty men,
THE MESSAGE
When David heard this, he dispatched Joab with his strongest fighters in full force.
When David heard this, he dispatched Joab with his strongest fighters in full force.
New American Standard Bible (1995)
When David heard of it, he sent Joab and all the army, the mighty men.
When David heard of it, he sent Joab and all the army, the mighty men.
Contextual Overview
6 Forsothe the sones of Amon sien, that thei hadden do wrong to Dauid, bothe Anoon and the tother puple, and thei senten a thousynde talentis of siluer, for to hire to hem charis and horsmen of Mesopotanye and Sirie, of Maacha and of Soba; 7 and thei hiriden to hem two and thretti thousynde of charis, and the kyng of Maacha with his puple. And whanne thei weren comen, thei settiden tentis euene ayens Medaba; and the sones of Amon weren gaderid fro her citees, and camen to batel. 8 And whanne Dauid `hadde herd this, he sente Joab, and al the oost of stronge men. 9 And the sones of Amon yeden out, and dressiden scheltrun bisidis the yate of the citee; but the kyngis, that weren comen to helpe, stoden asidis half in the feeld. 10 Therfor Joab vndurstood, that batel was maad ayens hym `euene ayens and bihynde the bak, and he chees the strongeste men of al Israel, and yede ayens Sirus; 11 sotheli he yaf the residue part of the puple vnder the hond of Abisai, his brother; and thei yeden ayens the sones of Amon. 12 And Joab seide, If Sirus schal ouercome me, thou schalt helpe me; sotheli if the sones of Amon schulen ouercome thee, Y schal helpe thee; be thou coumfortid, 13 and do we manli for oure puple, and for the citees of oure God; forsothe the Lord do that, that is good in his siyt. 14 Therfor Joab yede, and the puple that was with hym, ayens Sirus to batel, and he droof hem awei. 15 Sotheli the sones of Amon sien, that Sirus hadde fled, and thei fledden fro Abisay, his brother, and entriden in to the citee; and Joab turnede ayen in to Jerusalem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joab: 1 Chronicles 11:6, 1 Chronicles 11:10-47, 2 Samuel 23:8-39
Reciprocal: 2 Samuel 10:7 - all the host
Cross-References
Genesis 18:5
and Y schal sette a mussel of breed, and youre herte be coumfortid; aftirward ye schulen passe; for herfor ye bowiden to youre seruaunt. Whiche seiden, Do thou as thou hast spoke.
and Y schal sette a mussel of breed, and youre herte be coumfortid; aftirward ye schulen passe; for herfor ye bowiden to youre seruaunt. Whiche seiden, Do thou as thou hast spoke.
Genesis 19:31
And the more douytre seide to the lasse, Oure fadre is eld, and no man is left in erthe, that may entre to vs, bi the custom of al erthe;
And the more douytre seide to the lasse, Oure fadre is eld, and no man is left in erthe, that may entre to vs, bi the custom of al erthe;
Genesis 19:38
And the lesse douyter childide a sone, and clepide his name Amon, that is, the sone of my puple; he is the fadir of men of Amon til to day.
And the lesse douyter childide a sone, and clepide his name Amon, that is, the sone of my puple; he is the fadir of men of Amon til to day.
Genesis 42:37
To whom Ruben answeride, Sle thou my twei sones, if Y shal not brynge hym ayen to thee; take thou hym in myn hond, and Y schal restore hym to thee.
To whom Ruben answeride, Sle thou my twei sones, if Y shal not brynge hym ayen to thee; take thou hym in myn hond, and Y schal restore hym to thee.
Exodus 32:22
To whom he answeride, My lord, be not wrooth, for thou knowist this puple, that it is enclynaunt to yuel;
To whom he answeride, My lord, be not wrooth, for thou knowist this puple, that it is enclynaunt to yuel;
Judges 9:15
Whiche answeride to hem, If ye maken me verili kyng to you, come ye, and reste vndur my schadewe; sotheli, if ye nylen, fier go out of the ramne, and deuoure the cedris of the Liban.
Whiche answeride to hem, If ye maken me verili kyng to you, come ye, and reste vndur my schadewe; sotheli, if ye nylen, fier go out of the ramne, and deuoure the cedris of the Liban.
Judges 19:24
Y haue a douyter virgyn, and this man hath a wijf; Y schal lede out hem to you, that ye make lowe hem, and fille youre lust; oneli, Y biseche, that ye worche not this cursidnesse ayens kynde `ayens the man.
Y haue a douyter virgyn, and this man hath a wijf; Y schal lede out hem to you, that ye make lowe hem, and fille youre lust; oneli, Y biseche, that ye worche not this cursidnesse ayens kynde `ayens the man.
Isaiah 58:7
Breke thi breed to an hungri man, and brynge in to thin hous nedi men and herborles; whanne thou seest a nakid man, hile thou hym, and dispise not thi fleisch.
Breke thi breed to an hungri man, and brynge in to thin hous nedi men and herborles; whanne thou seest a nakid man, hile thou hym, and dispise not thi fleisch.
Mark 9:6
For he wiste not what he schulde seie; for thei weren agaste bi drede.
For he wiste not what he schulde seie; for thei weren agaste bi drede.
Romans 3:8
And not as we ben blasfemed, and as summen seien that we seien, Do we yuele thingis, that gode thingis come. Whos dampnacioun is iust.
And not as we ben blasfemed, and as summen seien that we seien, Do we yuele thingis, that gode thingis come. Whos dampnacioun is iust.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 19:1".