the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wesley's New Testament
Mark 13:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
He will send out the angels
And then shal he send his Angels, and shall gather together his elect from the foure winds, from the vttermost part of the earth, to the vttermost part of heauen.
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
"And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the end of the earth to the end of heaven.
Then he will send his angels all around the earth to gather his chosen people from every part of the earth and from every part of heaven.
"And then He will send out the angels, and will gather together His elect [those He has chosen for Himself] from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.
"And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.
And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.
And He will send out the angels to gather His elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
He will send his angels to gather his chosen ones from all over the earth.
He will send out his angels and gather together his chosen people from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
and then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from end of earth to end of heaven.
He will send his angels all around the earth. They will gather his chosen people from every part of the earth.
And he shall then send his Angels, & shal gather together his elect from the foure windes, and from the vtmost part of the earth to the vtmost part of heauen.
Then he will send his angels, and gather his chosen ones from the four winds, from the utmost part of the earth to the utmost part of heaven.
He will send the angels out to the four corners of the earth to gather God's chosen people from one end of the world to the other.
And then he will send out the angels, and will gather the elect together from the four winds, from the end of the earth to the end of heaven.
And then He will send His angels and will gather His elect from the four winds, from the end of earth to the end of heaven.
And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
And then he will send out the angels, and will get together his saints from the four winds, from the farthest part of the earth to the farthest part of heaven.
Then he will send forth his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the eretz to the ends of the sky.
He will send out his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven."
And then will he send his angels, and will assemble his chosen ones from the four winds, from the extremity of the earth to the extremity of the heavens.
And then will he send forth his angels, and will assemble his elect from the four winds, from the extremity of earth to the extremity of heaven.
And then shall he sende his Angels, and shall gather together his elect, from the foure wyndes, from the ende of the earth, to the vtmost part of heauen.
And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Then will he send forth his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
Then He will send forth the angels and gather together His chosen People from north, south, east and west, from the remotest parts of the earth and the sky.
And thanne he schal sende hise aungelis, and schal geder hise chosun fro the foure wyndis, fro the hiyest thing of erthe til to the hiyest thing of heuene.
And then he shall send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
And then he will send his angels, and will assemble his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
And then He will send His angels, and gather together His elect from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.
And he will send out his angels to gather his chosen ones from all over the world—from the farthest ends of the earth and heaven.
He will send His angels. They will gather together God's people from the four winds. They will come from one end of the earth to the other end of heaven.
Then he will send out the angels, and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
And, then, will he send forth the messengers, and they will gather together his chosen - out of the four winds, from utmost bound of earth, unto utmost bound of heaven.
And then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
And then he will send out the angels, and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
And then shall he sende his angels and shall gaddre to gedder his electe from the fower wyndes and from the one ende of the worlde to the other.
and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.
And the shal he sende his angels, and shal gather together his chosen fro the foure wyndes, from one ende of the earth to the other.
then will he send his angels, and gather his elect from the four winds, from the remotest part of the earth, to the remotest part of heaven.
God's Chosen One, his Son, the Top Hand, will send his angels out to gather all his cowboys and cowgirls who ride for his brand and gather them together from the furthest parts of the earth all the way to heaven. Not one will be left behind."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall he: Matthew 13:41, Matthew 13:49, Matthew 24:31, Luke 16:22, Revelation 7:1-3, Revelation 15:6, Revelation 15:7
shall gather: Genesis 49:10, Matthew 25:31, Matthew 25:32, John 10:16, John 11:52, 1 Thessalonians 4:14-17, 2 Thessalonians 2:1, Revelation 7:5-9
his elect: Mark 13:20, Mark 13:22, Isaiah 65:9, Matthew 24:22, Matthew 24:24, Matthew 24:31, Luke 18:7, Romans 8:33, Colossians 3:12, 2 Timothy 2:10, 1 Peter 1:2
from: Deuteronomy 30:4, Matthew 12:42
Reciprocal: Deuteronomy 4:32 - from the one Isaiah 24:16 - uttermost part Ezekiel 1:14 - General Daniel 8:8 - toward Zechariah 14:5 - the Lord Mark 13:32 - of Luke 13:29 - General
Gill's Notes on the Bible
And then he shall send his angels,.... The ministers of the Gospel to preach it, and plant more churches among the Gentiles, since that at Jerusalem was entirely broken up:
and shall gather together his elect; that is, he the son of man, or Christ, shall gather them by the ministry of his servants; or "they shall gather them", as the Ethiopic version reads; and as Beza says it is read in a certain copy: these ministers shall be the means of gathering such whom God has chosen from all eternity, to obtain salvation by Christ, out of the world, and unto Christ, and into a Gospel church state: even
from the uttermost part of the earth, to the uttermost part of the heaven; be they where they will, on earth, and under the whole heavens; :-.