Lectionary Calendar
Tuesday, October 1st, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

World English Bible

Song of Solomon 1:7

Tell me, you whom my soul loves, Where you graze your flock, Where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled Beside the flocks of your companions? Lover

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Shepherd;   Torrey's Topical Textbook - Love to Christ;   Sheep;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Jews;   Popery;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Holman Bible Dictionary - Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeshimon;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sheep, Shepherd;   Travel (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Church;   Mount gilead;   People's Dictionary of the Bible - Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Papyrus;   Song of Songs;   Soul;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Holy Spirit;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for March 23;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Tell me, O you whom my soul loves,Where do you shepherd your flock,Where do you make it lie down at noon?For why should I be like one who veils herselfBeside the flocks of your companions?"
New American Standard Bible (1995)
"Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?"
Bishop's Bible (1568)
Tell me O thou whom my soule loueth, where thou feedest the sheepe, where thou makest them rest at the noone day: for why shall I be like hym that goeth wrong about the flockes of thy companions?
Darby Translation
Tell me, thou whom my soul loveth, Where thou feedest [thy flock], Where thou makest it to rest at noon; For why should I be as one veiled Beside the flocks of thy companions?
New King James Version
(To Her Beloved)Tell me, O you whom I love,Where you feed your flock,Where you make it rest at noon.For why should I be as one who veils herself [fn] By the flocks of your companions?
Literal Translation
Tell me, You whom my soul loves, where do You feed; where do You lie down at noon? For why should I be as one who is veiled beside the flocks of Your companions?
Easy-to-Read Version
I love you with all my soul! Tell me, where do you feed your sheep? Where do you lay them down at noon? I should come to be with you or I will be like a hired woman caring for the sheep of your friends.
King James Version (1611)
Tell me, (O thou whom my soule loueth) where thou feedest, where thou makest thy flocke to rest at noone: for why should I be as one that turneth aside by the flockes of thy companions?
King James Version
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
Miles Coverdale Bible (1535)
Tell me (o thou whom my soule loueth) where thou fedest, where thou restest at the noone daye: lest I go wronge, and come vnto the flockes of thy companyons,
THE MESSAGE
Tell me where you're working —I love you so much— Tell me where you're tending your flocks, where you let them rest at noontime. Why should I be the one left out, outside the orbit of your tender care?
Amplified Bible
"Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who is veiled Beside the flocks of your companions?"
American Standard Version
Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock, Where thou makest it to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of thy companions?
Bible in Basic English
Say, O love of my soul, where you give food to your flock, and where you make them take their rest in the heat of the day; why have I to be as one wandering by the flocks of your friends?
Update Bible Version
Tell me, O you whom my soul loves, Where you feed [your flock], Where you make [it] to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of your companions?
Webster's Bible Translation
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
New English Translation

The Beloved to Her Lover:

Tell me, O you whom my heart loves, where do you pasture your sheep? Where do you rest your sheep during the midday heat? Tell me lest I wander around beside the flocks of your companions!
Contemporary English Version
I'm not one of those women who shamelessly follow after shepherds. My darling, I love you! Where do you feed your sheep and let them rest at noon?
Complete Jewish Bible
Tell me, my love, where you pasture your flock, where you have them rest at noon; for why should I veil myself [like a whore] beside the flocks of your friends?
Geneva Bible (1587)
Shewe me, O thou, whome my soule loueth, where thou feedest, where thou liest at noone: for why should I be as she that turneth aside to the flockes of thy companions?
George Lamsa Translation
Tell me, O you whom my soul loves, where did I feed, where did I make my flock to rest at noon? Lest I become like a sheep which has gone astray from your flocks.
Hebrew Names Version
Tell me, you whom my soul loves, Where you graze your flock, Where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled Beside the flocks of your companions? Lover
JPS Old Testament (1917)
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon; for why should I be as one that veileth herself beside the flocks of thy companions?
New Living Translation
Tell me, my love, where are you leading your flock today? Where will you rest your sheep at noon? For why should I wander like a prostitute among your friends and their flocks?
New Life Bible
Tell me, O you whom my soul loves. In what field do you feed your flock? Where do your sheep lie down at noon? Why should I need to look for you beside the flocks of your friends?"
Brenton's Septuagint (LXX)
Tell me, thou whom my soul loves, where thou tendest thy flock, where thou causest them to rest at noon, lest I become as one that is veiled by the flocks of thy companions.
English Revised Version
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest [thy flock], where thou makest [it] to rest at noon: for why should I be as one that is veiled beside the flocks of thy companions?
Berean Standard Bible
Tell me, O one I love, where do you pasture your sheep? Where do you rest them at midday? Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
New Revised Standard
Tell me, you whom my soul loves, where you pasture your flock, where you make it lie down at noon; for why should I be like one who is veiled beside the flocks of your companions?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Tell me, thou loved of my soul! Where wilt thou pasture thy flock? Where wilt thou let them recline at noon? For why should I be as one that wrappeth a veil about her, by the flocks of thy companions?
Douay-Rheims Bible
(1-6) Shew me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou liest in the midday, lest I begin to wander after the flocks of thy companions.
Lexham English Bible
Tell me, you whom my heart loves, where do you pasture your flock, where do your sheep lie down at the noon? For why should I be like one who is veiled beside the flocks of your companions?
English Standard Version
Tell me, you whom my soul loves, where you pasture your flock, where you make it lie down at noon; for why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions?
New American Standard Bible
"Tell me, you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you have it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?"
New Century Version
Tell me, you whom I love, where do you feed your sheep? Where do you let them rest at noon? Why should I look for you near your friend's sheep, like a woman who wears a veil?
Good News Translation
Tell me, my love, Where will you lead your flock to graze? Where will they rest from the noonday sun? Why should I need to look for you among the flocks of the other shepherds?
Christian Standard Bible®
Tell me, you, the one I love: Where do you pasture your sheep? Where do you let them rest at noon? Why should I be like one who veils herself beside the flocks of your companions?
Wycliffe Bible (1395)
Thou spouse, whom my soule loueth, schewe to me, where thou lesewist, where thou restist in myddai; lest Y bigynne to wandre, aftir the flockis of thi felowis.
Revised Standard Version
Tell me, you whom my soul loves, where you pasture your flock, where you make it lie down at noon; for why should I be like one who wanders beside the flocks of your companions?
Young's Literal Translation
Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?

Contextual Overview

7 Tell me, you whom my soul loves, Where you graze your flock, Where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled Beside the flocks of your companions? Lover 8 If you don't know, most beautiful among women, Follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents. 9 I have compared you, my love, To a steed in Pharaoh's chariots. 10 Your cheeks are beautiful with earrings, Your neck with strings of jewels. 11 We will make you earrings of gold, With studs of silver. Beloved

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O thou: Song of Solomon 2:3, Song of Solomon 3:1-4, Song of Solomon 5:8, Song of Solomon 5:10, Song of Solomon 5:16, Psalms 18:1, Psalms 116:1, Isaiah 5:1, Isaiah 26:9, Matthew 10:37, John 21:17, 1 Peter 1:8, 1 Peter 2:7

thou feedest: Genesis 37:16, Psalms 23:1, Psalms 23:2, Psalms 80:1, Isaiah 40:11, Micah 5:4, John 10:11, John 10:28, John 10:29, Revelation 7:17

for: 1 Samuel 12:20, 1 Samuel 12:21, Psalms 28:1, John 6:67-69, 1 John 2:19

turneth aside: or, is veiled, Colossians 3:14-18

Reciprocal: Genesis 29:2 - there Genesis 29:9 - Rachel Exodus 33:13 - show Ruth 2:8 - neither Ruth 2:21 - Thou shalt Proverbs 2:20 - General Proverbs 13:20 - that Song of Solomon 2:16 - he Song of Solomon 6:2 - feed Song of Solomon 8:13 - the companions Jeremiah 6:16 - Stand Jeremiah 50:6 - have forgotten Ezekiel 34:15 - General Luke 12:32 - little John 1:38 - Rabbi John 8:32 - ye shall Acts 17:4 - some Acts 20:28 - all 1 Corinthians 16:22 - love 1 Peter 2:25 - the Shepherd

Cross-References

Genesis 1:8
God called the expanse sky. There was evening and there was morning, a second day.
Genesis 1:9
God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.
Genesis 1:11
God said, "Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit trees bearing fruit after their kind, with its seed in it, on the earth," and it was so.
Genesis 1:15
and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth," and it was so.
Genesis 1:24
God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, creeping things, and animals of the earth after their kind," and it was so.
Genesis 1:28
God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth."
Genesis 1:29
God said, "Behold, I have given you every herb yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food.
Job 26:8
He binds up the waters in his thick clouds, And the cloud is not burst under them.
Psalms 104:10
He sends forth springs into the valleys. They run among the mountains.
Psalms 148:4
Praise him, you heavens of heavens, You waters that are above the heavens.

Gill's Notes on the Bible

Tell me, O thou whom my soul loveth,.... With all her heart, cordially and sincerely; for, notwithstanding her sinful compliance with others, and neglect of her own affairs, she had not lost her love to Christ; and, being sensible of her sin and folly, whereby she was deprived of his company, and communion with him, applies to him to guide, direct, and restore her wandering soul; and particularly inform her

where, says she,

thou feedest; that is his flock, like a shepherd: for this phrase supposes him to be a shepherd, as he is, of God's choosing, appointing, and setting up, the chief, the good, the great, and only Shepherd of the sheep; and that he has a flock to feed, which is but one, and a little one, is his property, given him by God, purchased by his blood, called a flock of slaughter, and yet a beautiful one, he has undertook to feed; and feeding it includes the whole business of a shepherd, in leading the sheep into pastures, protecting them from all enemies, restoring them when wandering, healing their diseases, watching over them in the night seasons, and making all necessary provisions for them. Or, "tell me how thou feedest" f; the manner of it, and with what; which he does by his ministers, word, and ordinances; with himself, the bread of life; with the doctrines and promises of the Gospel, and with the discoveries of his love;

where thou makest [thy flocks] to rest at noon, either at the noon of temptation, when Satan's fiery darts fly thick and fast; when Christ is a shadow and shelter in his person, grace, blood, righteousness, and sacrifice, Isaiah 25:4; or the noon of affliction, when he makes their bed in it, and gives them rest from adversity; or the noon of persecution, when Christ leads his flocks to cooling shades, and gives them rest in himself, when troubled by others: the allusion, is to shepherds, in hot countries, leading their flocks to some shady place, where they may be sheltered from the scorching heat of the sun; which, as Virgil says g, was at the fourth hour, or ten o'clock, two hours before noon; we read of προβατια μεσημβριαζοντα h, sheep nooning themselves, or lying down at noon, under a shade, by a fountain, asleep;

for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions? not real associates with Christ, that keep company with him, and are attached to his word and ordinances; but false friends, hypocrites and heretics i, rivals with him, who set up schemes of worship and doctrine in opposition to his; such as Papists, Socinians, c. now such false teachers have had their flocks in all ages, such as have followed them, and have formed separate societies and therefore the church, sensible of their craftiness, and her own weakness, and liableness to go astray, desires she might not be under, and left to such a temptation, as to apostatize from Christ, and join to such persons and their flocks, or seem to do so: or, "be as one that covereth herself", or "is covered" k; as a harlot; so Tamar,

Genesis 38:14; or as a widow in mourning; she chose not to be, or to be thought to be, either as one that left her husband, an unchaste woman; or had lost her husband, or as if she had none, when neither was the case: or, "as one that spreads the tent" l; by the flocks of such; as if in communion with them, and joining with them in feeding their flocks; and therefore desires she might speedily know where Christ was, and go to him, that such an aspersion or suspicion might at once be wiped from her.

f איבה תרעה "quomodo pascas?" Tigurine version; so the Syriac version and Jarchi; see Ainsworth. g "Inde, ubi quarta sitim coeli collegetit hora", Virgil. Georgic. l. 3. v. 327. h Platonis Phaedrus, p. 1230. i So Stockius, p. 302. k כעטיה "quasi operiens se", Piscator; "ut obnubens", Cocceius; "sicut obvelans se", Marckius; "velut operta", Michaelis. l So Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

This section is made by the Targumist and other Jewish interpreters to adumbrate the condition of Israel in the wilderness; by some Christian expositors, that of the Gentile Church on her first conversion.

Song of Solomon 1:5

I am black ... - Dark-hued, as the tents of Kedar with their black goats’ hair coverings, rough and weather-stained, “but comely (beautiful) as the rich hangings which adorn the pavilion of Solomon. Kedar was the name of an Arab tribe Genesis 25:13; Psalms 120:5. The word itself signifies “dark” or “black.” Possibly “tents of Kedar” stand here poetically for shepherds’ tents in general Isaiah 60:7.

Song of Solomon 1:6

Look not upon me - In wonder or scorn at my swarthy hue. It was acquired in enforced but honest toil: the sun hath scanned me (or “glared upon me”) with his burning eye. The second word rendered “looked” is a word twice found in Job Job 20:9; Job 28:7, and indicates in the latter place the piercing glance of a bird of prey.

My mother’s children, - Or, sons; a more affectionate designation than “brothers,” and implying the most intimate relationship.

Angry - This anger was perhaps but a form of jealous care for their sister’s safety (compare Song of Solomon 8:12). By engaging her in rustic labors they preserved her from idleness and temptation, albeit with a temporary loss of outward comeliness.

Mine own vineyard - A figurative expression for herself or her beauty.

Song of Solomon 1:7

whom my soul loveth - A phrase recurring several times. It expresses great intensity of affection.

Feedest - i. e., “Pursuest thy occupation as a shepherd;” so she speaks figuratively of the Son of David. Compare Song of Solomon 2:16; Song of Solomon 6:3; Psalms 23:1.

Rest - Or, lie down; a term properly used of the couching of four-footed animals: “thy flock” is here therefore easily understood. Compare Ezekiel 34:14-15; Psalms 23:2; Jeremiah 50:6.

As one that turneth aside - Or, goeth astray like an outcast.

Song of Solomon 1:8

The chorus, and not the king, are the speakers here. Their meaning seems to be: If thy beloved be indeed a shepherd, then seek him yonder among other shepherds, but if a king, thou wilt find him here in his royal dwelling.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Song of Solomon 1:7. Tell me - where thou feedest — This is spoken as if the parties were shepherds, or employed in the pastoral life. But how this would apply either to Solomon, or the princes of Egypt, is not easy to ascertain. Probably in the marriage festival there was something like our masks, in which persons of quality assumed rural characters and their employments. See that fine one composed by Milton, called COMUS.

To rest at noon — In hot countries the shepherds and their flocks are obliged to retire to shelter during the burning heats of the noon-day sun. This is common in all countries, in the summer heats, where shelter can be had.

One that turneth aside — As a wanderer; one who, not knowing where to find her companions, wanders fruitlessly in seeking them. It was customary for shepherds to drive their flocks together for the purpose of conversing, playing on the pipe, or having trials of skill in poetry or music. So VIRGIL: -

Forte sub arguta consederat ilice Daphnis

Compulerantque greges Corydon et Thyrsis in unum:

Thyrsis oves, Corydon distentas lacte capellas;

Ambo florentes aetatibus, Arcades ambo,

Et cantare pares, et respondere parati.

ECL,. vii. v. 1.

"Beneath a holm repair'd two jolly swains:

Their sheep and goats together grazed the plains;

Both young Arcadians, both alike inspired

To sing and answer as the song required."

DRYDEN.


This does not express the sense of the original: from the different pastures in which they had been accustomed to feed their flocks, they drove their sheep and goats together for the purpose mentioned in the pastoral; and, in course, returned to their respective pasturages, when their business was over.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile