the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
World English Bible
Psalms 102:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesParallel Translations
But I cried to him, "O my God, who lives forever, don't take my life while I am so young!
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
I said, O my God, don't take me away in the midst of my days: Your years are throughout all generations.
So I said, "My God, do not take me in the middle of my life. Your years go on and on.
I say, "O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations.
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years [are] throughout all generations.
I said, "O my God, do not take me away in the midst of my days; Your years are [eternal] throughout all generations.
"O my God," I say, "take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!"
Ayenclepe thou not me in the myddil of my daies; thi yeris ben in generacioun and in to generacioun.
I say: "O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
You will live forever! Years mean nothing to you. Don't cut my life in half!
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
He has broken my strength in midcourse, he has cut short my days.
I said, My God, take me not away in the midst of my days! … Thy years are from generation to generation.
So I said, "Don't let me die while I am still young. God, you will live forever and ever!
He weakened my strength in the way; He shortened my days.
I said, O my God, take me not away in the midst of my dayes: thy yeres are throughout all generations.
I said, "O my God, do not take me away when my days are only half done. Your years go on to all people of all time.
"O my God," I say, "do not take me away at the midpoint of my life, you whose years endure throughout all generations."
And I sayd, O my God, take me not away in the middes of my dayes: thy yeeres endure from generation to generation.
O my God, take me not away in the midst of my days; thy years are throughout all generations.
O God, do not take me away now before I grow old. O Lord , you live forever;
I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;
(101-25) Call me not away in the midst of my days: thy years are unto generation and generation.
"O my God," I say, "take me not hence in the midst of my days, thou whose years endure throughout all generations!"
But I say, O my God take me not away in the middest of myne age: as for thy yeres, they endure throughout all generations.
Take me not away in the midst of my days: thy years are through all generations.
I say: “My God, do not take mein the middle of my life!Your years continue through all generations.
I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
I say, "My God, do not carry me off from my life in the middle of my days." Your years continue throughout all generations.
I said, O my God, do not take me up in the half of my days; Your years are through the generation of generations.
I say, `My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations [are] Thine years.
Yet wil I saye: O my God, take me not awaye in ye myddest of myne age: as for thy yeares, they endure thorow out all generacions.
I say, "My God, do not take me away in the middle of my days, Your years are throughout all generations.
I said, "O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations.
I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.
I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days,Your years are from generation to all generations.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I said: Psalms 39:13, Isaiah 38:10-22
thy years: Psalms 102:12, Psalms 9:7, Psalms 90:1, Psalms 90:2, Habakkuk 1:12, Revelation 1:4, Revelation 1:8
Reciprocal: Deuteronomy 33:27 - eternal Job 10:5 - General Job 21:21 - the number Job 22:16 - cut down Job 36:26 - neither Psalms 93:2 - thou Ecclesiastes 1:4 - but Isaiah 38:12 - is removed Jeremiah 15:15 - take Daniel 4:34 - him Daniel 7:9 - the Ancient John 20:28 - My Lord
Gill's Notes on the Bible
I said, O my God, take me not away in the midst of my days;.... Which was always reckoned as a judgment, as a token of God's sore displeasure, and as what only befell wicked men, Psalms 55:23, in the Hebrew it is, "cause me not to ascend" f; either as smoke, which ascends, and vanishes away; or rather it designs the separation of the soul from the body at death, when it ascends upwards to God that gave it; so Aben Ezra compares it with Ecclesiastes 12:7, the Targum is,
"do not take me out of the world in the midst of my days, bring me to the world to come:''
some, who think that Daniel was the penman of this psalm, or some other, about the time of the Babylonish captivity, curiously observe, that that period was much about the middle between the building of Solomon's temple and the coming of Christ, the antitype of it; which was about a thousand years, of which four hundred and ninety were to come, according to Daniel's weeks; so, representing the church, prays they might not be destroyed, as such; but be continued till the Messiah came:
thy years are throughout all generations; which are not as men's years, of the same measure or number; but are boundless and infinite: the phrase is expressive of the eternity of God, or Christ; which the psalmist opposes to his own frailty, and which he illustrates in the following verses, by setting it in contrast with the discontinuance and changeableness of the heavens and the earth; see Job 10:5.
f ×× ×ª×¢×× × "ne ascendere facias me", Montanus, Gejerus.
Barnes' Notes on the Bible
I said, O my God, take me not away in the midst of my days - This was the burden of my prayer, for this I earnestly pleaded. See Psalms 30:9; Isaiah 38:1-3, Isaiah 38:9-18. The word used here means âto cause to ascend or go upâ and the expression might have been translated, âCause me not to ascend.â The Septuagint and the Latin Vulgate render it, âCall me not away.â Dr. Horsley,â Carry me not off.â In the word there may be an allusion - an obscure one, it is to be admitted - to the idea that the soul ascends to God when the body dies. The common idea in the Old Testament is that it would descend to the regions of the departed spirits - to Sheol. It is plain, however, that there was another idea - that the soul would ascend at once to God when death occurred. Compare Ecclesiastes 3:21; Ecclesiastes 12:7. The word rendered âin the midstâ means properly in the half; as if life were divided into two portions. Compare Psalms 55:23.
Thy years are throughout all generations - Thou dost not die; thou art ever the same, though the generations of people are cut off. This seems to have been said here for two reasons:
(1) As a ground of consolation, that God was ever the same; that whatever might happen to people, to the psalmist himself, or to any other man, God was unchanged, and that his great plans would be carried forward and accomplished;
(2) As a reason for the prayer. God was eternal. He had an immortal existence. He could not die. He knew, in its perfection, the blessedness of âlifeâ - life as such; life continued; life unending. The psalmist appeals to what God himself enjoyed - as a reason why life - so great a blessing - should be granted to him a little longer. By all that there was of blessedness in the life of God, the psalmist prays that that which was in itself - even in the case of God - so valuable, might yet a little longer be continued to âhim.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 102:24. I said, O my God — This and the following verses seem to be the form of prayer which the captives used previously to their deliverance.
Thy years are throughout all generations. — This was a frequent argument used to induce God to hear prayer. We are frail and perishing; thou art everlasting: deliver us, and we will glorify thee.