Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
World English Bible
Joshua 4:11
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
Hebrew Names Version
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of the LORD passed over, with the Kohanim, in the presence of the people.
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of the LORD passed over, with the Kohanim, in the presence of the people.
King James Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
Lexham English Bible
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
English Standard Version
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
New Century Version
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
New English Translation
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
Amplified Bible
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
New American Standard Bible
and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.
and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.
Geneva Bible (1587)
When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.
When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.
Legacy Standard Bible
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
Complete Jewish Bible
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
Darby Translation
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
Easy-to-Read Version
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord 's Holy Box to the front of the people.
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord 's Holy Box to the front of the people.
George Lamsa Translation
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
Good News Translation
When they were all on the other side, the priests with the Lord 's Covenant Box went on ahead of the people.
When they were all on the other side, the priests with the Lord 's Covenant Box went on ahead of the people.
Literal Translation
And it happened, when the people had finished crossing over, the ark of Jehovah and the priests crossed over before the people.
And it happened, when the people had finished crossing over, the ark of Jehovah and the priests crossed over before the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan all the people was gone ouer, the Arke of the LORDE wente ouer also, and the prestes wente before the people.
Now whan all the people was gone ouer, the Arke of the LORDE wente ouer also, and the prestes wente before the people.
American Standard Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
Bible in Basic English
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
Bishop's Bible (1568)
And when all the people were cleane passed ouer, the arke of the Lord went ouer also, and the priestes before the people.
And when all the people were cleane passed ouer, the arke of the Lord went ouer also, and the priestes before the people.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
King James Version (1611)
And it came to passe when all the people were cleane passed ouer, that the Arke of the Lord passed ouer, and the Priests in the presence of the people.
And it came to passe when all the people were cleane passed ouer, that the Arke of the Lord passed ouer, and the Priests in the presence of the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when all the people had passed over, that the ark of the covenant of the Lord passed over, and the stones before them.
And it came to pass when all the people had passed over, that the ark of the covenant of the Lord passed over, and the stones before them.
English Revised Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Berean Standard Bible
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne alle men hadden passid, also the arke of the Lord passide, and the preestis yeden bifor the puple.
And whanne alle men hadden passid, also the arke of the Lord passide, and the preestis yeden bifor the puple.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
Update Bible Version
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of Yahweh and the priests moved up before the people.
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of Yahweh and the priests moved up before the people.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
New King James Version
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
New Living Translation
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the Lord as the people watched.
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the Lord as the people watched.
New Life Bible
When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side.
When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side.
New Revised Standard
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord , and the priests, crossed over in front of the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord , and the priests, crossed over in front of the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it was, as soon as all the people had made an end of passing over, - then passed over the ark of Yahweh, and the priests, in presence of the people.
And so it was, as soon as all the people had made an end of passing over, - then passed over the ark of Yahweh, and the priests, in presence of the people.
Douay-Rheims Bible
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
Revised Standard Version
and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
New American Standard Bible (1995)
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
Contextual Overview
10 For the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Yahweh commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hurried and passed over. 11 It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people. 12 The children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them: 13 about forty thousand ready armed for war passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho. 14 On that day Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. 15 Yahweh spoke to Joshua, saying, 16 Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. 17 Joshua therefore commanded the priests, saying, Come you up out of the Jordan. 18 It happened, when the priests who bore the ark of the covenant of Yahweh were come up out of the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as before. 19 The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that the ark: Joshua 4:18, Joshua 3:8, Joshua 3:17
Cross-References
Genesis 3:14
Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all cattle, and above every animal of the field. On your belly shall you go, and you shall eat dust all the days of your life.
Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all cattle, and above every animal of the field. On your belly shall you go, and you shall eat dust all the days of your life.
Genesis 4:14
Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me."
Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me."
Genesis 4:15
Yahweh said to him, "Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." Yahweh appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him.
Yahweh said to him, "Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." Yahweh appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him.
Genesis 4:16
Cain went out from Yahweh's presence, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Cain went out from Yahweh's presence, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Genesis 4:19
Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Genesis 4:20
Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have cattle.
Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have cattle.
Genesis 4:21
His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
Genesis 4:26
There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yahweh's name.
There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yahweh's name.
Job 16:18
"Earth, don't cover my blood, Let my cry have no place to rest.
"Earth, don't cover my blood, Let my cry have no place to rest.
Isaiah 26:21
For, behold, Yahweh comes forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
For, behold, Yahweh comes forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when the people were clean passed over,.... Every one of them, as in Joshua 3:17;
that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people; that is, the priests bearing the ark came out of the midst of Jordan in the sight of all the people, who were on the banks of it, on the other side, where they had been stationed during the passage of the people; though this motion of them was not until they received an order for it, of which there is an after mention. The Septuagint version reads, "and the stones before them"; see Joshua 4:8.