Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

World English Bible

Jeremiah 13:11

For as the belt cleaves to the loins of a man, so have I caused to cleave to me the whole house of Israel and the whole house of Judah, says Yahweh; that they may be to me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Girdle;   God;   God Continued...;   Idolatry;   Instruction;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Parables;   Torrey's Topical Textbook - Girdles;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Praise;   Fausset Bible Dictionary - Glory;   Holman Bible Dictionary - Girdle;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Symbol;   Morrish Bible Dictionary - Euphrates ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dress;   The Jewish Encyclopedia - God;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Just as underwear clings to one’s waist, so I fastened the whole house of Israel and of Judah to me”—this is the Lord’s declaration—“so that they might be my people for my fame, praise, and glory, but they would not obey.
Hebrew Names Version
For as the belt cleaves to the loins of a man, so have I caused to cleave to me the whole house of Yisra'el and the whole house of Yehudah, says the LORD; that they may be to me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
King James Version
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the Lord ; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
English Standard Version
For as the loincloth clings to the waist of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, declares the Lord , that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen.
New American Standard Bible
'For as the undergarment clings to the waist of a man, so I made the entire household of Israel and the entire household of Judah cling to Me,' declares the LORD, 'so that they might be My people, for renown, for praise, and for glory; but they did not listen.'
New Century Version
As a belt is wrapped tightly around a person's waist, I wrapped the families of Israel and Judah around me," says the Lord . "I did that so they would be my people and bring fame, praise, and honor to me. But my people would not listen.
Amplified Bible
'For as the waistband clings to the body of a man, so I caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,' says the LORD, 'that they might be for Me a people, a name, a praise, and a glory; but they did not listen and obey.'
Geneva Bible (1587)
For as the girdle cleaueth to the loynes of a man, so haue I tied to me the whole house of Israel, and the whole house of Iudah, saith the Lorde, that they might bee my people: that they might haue a name and prayse, and glory, but they would not heare.
Legacy Standard Bible
For as the belt clings to the loins of a man, so I made the whole household of Israel and the whole household of Judah cling to Me,' declares Yahweh, ‘that they might be for Me a people, for a name, for praise, and for beauty; but they did not listen.'
Berean Standard Bible
For just as a loincloth clings to a man's waist, so I have made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to Me, declares the LORD, so that they might be My people for My renown and praise and glory-but they did not listen.
Contemporary English Version
These shorts were tight around your waist, and that's how tightly I held onto the kingdoms of Israel and Judah. I wanted them to be my people. I wanted to make them famous, so that other nations would praise and honor me, but they refused to obey me.
Complete Jewish Bible
For just as a loincloth clings to a man's body, I made the whole house of Isra'el and the whole house of Y'hudah cling to me,' says Adonai , ‘so that they could be my people, building me a name and becoming for me a source of praise and honor. But they would not listen.
Darby Translation
For as a girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Easy-to-Read Version
A loincloth is wrapped tightly around a man's waist. In the same way, I wrapped the family of Israel and the family of Judah around me." This message is from the Lord . "I did that so that they would be my people and bring me fame, praise, and honor. But my people did not listen to me."
George Lamsa Translation
For as the girdle cleaves to the loins of a man, so I have caused to cleave to me the whole house of Israel and the whole house of Judah, says the LORD; that they might be to me for a people and for a name and for a praise and for a glory; but they would not hearken.
Good News Translation
Just as shorts fit tightly around the waist, so I intended all the people of Israel and Judah to hold tightly to me. I did this so that they would be my people and would bring praise and honor to my name; but they would not obey me."
Lexham English Bible
For as the loincloth clings to the loins of a person, so I caused to cling to me all the house of Israel and all the house of Judah,' declares Yahweh, ‘to be for me a people, and a name, and a praise, and a glory, but they would not listen.'
Literal Translation
For as this girdle holds fast to the loins of a man, so I have caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me, says Jehovah, to be to Me for a people, and for a name, and for praise, and for glory; but they wouldnot listen.
Miles Coverdale Bible (1535)
For as strately as a brech lieth vpon a mas loynes, so strately dyd I bynde ye whole house of Israel, and the whole house of Iuda vnto me, saieth the LORDE: that they might be my people: that they might haue a glorious name: yt they might be in honoure: but they wolde not obeye me.
American Standard Version
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith Jehovah; that they may be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Bible in Basic English
For as a band goes tightly round a man's body, so I made all the people of Israel and all the people of Judah tightly united to me; so that they might be a people for me and a name and a praise and a glory: but they would not give ear.
JPS Old Testament (1917)
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto Me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD, that they might be unto Me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory; but they would not hearken.
King James Version (1611)
For as the girdle cleaueth to the loines of a man: so haue I caused to cleaue vnto me the whole house of Israel, and the whole house of Iudah, saith the Lord; that they might bee vnto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not heare.
Bishop's Bible (1568)
For as straytly as a girdle lyeth vpon a mans loynes, so straytly dyd I bynde the whole house of Israel, and the whole house of Iuda vnto me, saith the Lorde: that they myght be my people, that they might haue a glorious name, that they might be in honour: but they woulde not obey me.
Brenton's Septuagint (LXX)
For as a girdle cleaves about the loins of a man, so have I caused to cleave to myself the house of Israel, and the whole house of Juda; that they might be to me a famous people, and a praise, and a glory: but they did not hearken to me.
English Revised Version
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Wycliffe Bible (1395)
For as a breigirdil cleueth to the leendis of a man, so Y ioynede faste to me al the hous of Israel, and al the hous of Juda, seith the Lord, that thei schulden be to me in to a puple, and in to name, and in to heriyng, and in to glorie; and thei herden not.
Update Bible Version
For as the girdle cleaves to the loins of a man, so I have caused to cleave to me the whole house of Israel and the whole house of Judah, says Yahweh; that they may be to me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Webster's Bible Translation
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave to me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be to me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
New English Translation
For,' I say, ‘just as shorts cling tightly to a person's body, so I bound the whole nation of Israel and the whole nation of Judah tightly to me.' I intended for them to be my special people and to bring me fame, honor, and praise. But they would not obey me.
New King James Version
For as the sash clings to the waist of a man, so I have caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,' says the LORD, "that they may become My people, for renown, for praise, and for glory; but they would not hear.'
New Living Translation
As a loincloth clings to a man's waist, so I created Judah and Israel to cling to me, says the Lord . They were to be my people, my pride, my glory—an honor to my name. But they would not listen to me.
New Life Bible
For as the belt holds on to a man's body, so I made the whole family of Israel and the whole family of Judah hold on to Me,' says the Lord. ‘This was so that they might be for Me a people, a name, a praise, and an honor. But they would not listen.'
New Revised Standard
For as the loincloth clings to one's loins, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, says the Lord , in order that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory. But they would not listen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For as a girdle cleaveth unto the loins of a man, so caused I to cleave unto me - the whole house of Israel and the whole house of Judah Declareth Yahweh, to become mine - For a people, and For a name, and For a praise and For an adorning, - but they hearkened not.
Douay-Rheims Bible
For as the girdle sticketh close to the loins of a man, so have I brought close to me all the house of Israel, and all the house of Juda, saith the Lord: that they might be my people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Revised Standard Version
For as the waistcloth clings to the loins of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, says the LORD, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen.
Young's Literal Translation
For, as the girdle cleaveth unto the loins of a man, So I caused to cleave unto Me The whole house of Israel, And the whole house of Judah, an affirmation of Jehovah, To be to Me for a people, and for a name, And for praise, and for beauty, And they have not hearkened.
New American Standard Bible (1995)
'For as the waistband clings to the waist of a man, so I made the whole household of Israel and the whole household of Judah cling to Me,' declares the LORD, 'that they might be for Me a people, for renown, for praise and for glory; but they did not listen.'

Contextual Overview

1 Thus says Yahweh to me, Go, and buy you a linen belt, and put it on your loins, and don't put it in water. 2 So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my loins. 3 The word of Yahweh came to me the second time, saying, 4 Take the belt that you have bought, which is on your loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock. 5 So I went, and hid it by the Euphrates, as Yahweh commanded me. 6 It happened after many days, that Yahweh said to me, Arise, go to the Euphrates, and take the belt from there, which I commanded you to hide there. 7 Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hid it; and, behold, the belt was marred, it was profitable for nothing. 8 Then the word of Yahweh came to me, saying, 9 Thus says Yahweh, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. 10 This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I caused: Exodus 19:5, Exodus 19:6, Deuteronomy 4:7, Deuteronomy 26:18, Deuteronomy 32:10-15, Psalms 135:4, Psalms 147:20

for a name: Jeremiah 33:9, Isaiah 43:21, Isaiah 62:12, 1 Peter 2:9

but: Jeremiah 13:10, Jeremiah 6:17, Psalms 81:11, John 5:37-40

Reciprocal: Deuteronomy 26:19 - high above Isaiah 55:13 - for a Jeremiah 25:4 - ye

Cross-References

Genesis 13:9
Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left."
Genesis 13:14
Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, "Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
Genesis 19:17
It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, neither stay anywhere in the plain. Escape to the mountain, lest you be consumed!"
Psalms 16:3
As for the saints who are in the earth, They are the excellent ones in whom is all my delight.
Psalms 119:63
I am a friend of all those who fear you, Of those who observe your precepts.
Proverbs 27:10
Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: Better is a neighbor who is near than a distant brother.
Hebrews 10:25
not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
1 Peter 2:17
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

Gill's Notes on the Bible

For as the girdle cleaveth to the loins of a man,.... Being girt tight unto him:

so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel, and the whole house of Judah; whom he chose above all people, and caused to approach unto him, and dwell in his courts; whom he favoured with his presence, and encouraged them to follow after him, and cleave to him in faith and affection, and with full purpose of heart; so that they were a people near unto him as a man's girdle is to his loins: and the end of this was, and would have been, had they continued so,

that they might be unto me for a people; his own people, a special and peculiar people above all others, peculiarly favoured and blessed by him, and continue so, and in the enjoyment of all good things:

and for a name, and for a praise, and for a glory; for a famous and renowned people, that should be to the praise and glory of God, and an honour to him, and an ornament to the profession of him; whereas they were the reverse:

but they would not hear; the words of the Lord, nor obey his voice; but served other gods, departed from the Lord, to whom they should have cleaved, and so became like this rotten girdle.

Barnes' Notes on the Bible

The reason why the girdle was chosen as the symbol. Similarly, Israel was the people chosen and set apart that in and by them the Holy Spirit might work for the salvation of mankind.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile