the Fifth Sunday after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
World English Bible
Isaiah 9:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
for those who guide this people have been leading them astray, and those who are guided by them are swallowed up.
For the leaders of the people cause them to erre: and they that are led by them are deuoured.
The leaders of the people mislead them,and those they mislead are swallowed up.
For those who lead this people cause them to err; and those who are led of them are destroyed.
For the guides of this people mislead [them]; and they that are guided by them are swallowed up.
Their guides are leading them the wrong way, so those who follow them will be destroyed.
For those who lead this people are causing them to go astray; And those who are led [astray] by them are swallowed up.
For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
They had led the nation down the wrong path, and the people were confused.
Therefore Adonai takes no joy in their young men and has no compassion on their orphans and widows; for everyone is ungodly and does evil, every mouth speaks foolishly. Even after all this, his anger remains, his upraised hand still threatens.
Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall He have compassion on their fatherless and widows; for every one is ungodly and an evil-doer, and every mouth speaketh wantonness. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.
For the leaders of this people cause them to erre, and they that are ledde of them, are destroyed.
And they that pronounce this people blessed shall mislead them; and they mislead them that they may devour them.
For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
For those who guide this people mislead them, and those they mislead are swallowed up.
And the leaders of this people were misleading them, and those who were led were confused.
For this people's leaders led them astray, and its guided ones are swallowed up.
Those who led the people led them in the wrong direction, and those who followed them were destroyed.
The leaders of this nation were misleading people, and the people being led were destroyed.
For the leaders of this people cause them to err, And those who are led by them are destroyed.
For the leaders of the people have misled them. They have led them down the path of destruction.
For those who lead these people are leading them from the right way, and those who are led by them are going the wrong way.
for those who led this people led them astray, and those who were led by them were left in confusion.
And they who should have led this people forward have been causing them to stray, - And, they who are led of them are destroyed,
And they that call this people blessed, shall cause them to err: and they that are called blessed, shall be thrown down, headlong.
For the leaders of this people shall cause them to err and cause them to sink low.
Those who lead these people have misled them and totally confused them.
For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are confused.
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
For the leaders of this people cause [them] to err; and [they that are] led by them [are] destroyed.
For the guides of this people are deceauers, and those that be gouerned are vtterly lost.
And thei that blessen his puple, schulen be disseyueris, and thei that ben blessid, schulen be cast doun.
And the eulogists of this people are causing to err, And its eulogised ones are consumed.
for those who lead this people lead them astray, and those who are led by them are swallowed up.
For those that lead this people cause them to err; and those that are led of them are destroyed.
For the guides of this people are the cause of their wandering from the right way, and those who are guided by them come to destruction.
For all they which enfourme the people that they be in a right case, soch be disceauers. Soch as men thynke also to be perfecte amonge these, are but cast awaye.
For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are brought to confusion.
For those who guide this people are leading them astray;And those who are guided by them are brought to confusion.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the leaders: etc. or, they that call them blessed, Isaiah 3:12, Matthew 15:14, Matthew 23:16-36
led of them: or, called blessed of them, Numbers 6:23-26, 1 Kings 8:55, 1 Kings 8:56, 2 Chronicles 30:27, Hebrews 7:7
destroyed: Heb. swallowed up
Reciprocal: Isaiah 28:7 - err in Jeremiah 14:16 - the people Jeremiah 18:15 - caused Jeremiah 23:13 - and Lamentations 2:14 - prophets Ezekiel 14:11 - the house Ezekiel 44:12 - they ministered Amos 2:4 - and their Micah 3:5 - concerning Micah 6:16 - the works Malachi 2:8 - ye have caused Matthew 7:15 - false Luke 6:39 - Can John 3:10 - Art Hebrews 9:7 - errors Revelation 22:15 - whosoever
Cross-References
Every moving thing that lives will be food for you. As the green herb, I have given everything to you.
But flesh with the life of it, the blood of it, you shall not eat.
God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
"As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
and with every living creature that is with you: the birds, the cattle, and every animal of the earth with you. Of all that go out of the ark, even every animal of the earth.
I will establish my covenant with you; neither will all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither will there any more be a flood to destroy the earth."
He drank of the wine, and got drunk. He was uncovered within his tent.
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
Gill's Notes on the Bible
For the leaders of this people cause [them] to err,.... Or, "who bless this people", as the Septuagint and Arabic versions; and so the Targum,
"who praise this people;''
that call them blessed, pronounce them happy, see Malachi 3:15 and promise them happiness, both in this world and that to come, though guilty of notorious sins, and live a vicious course of life; and so harden them in their iniquities, and cause them to wander more and more from the way of truth and righteousness; and lead them unto, and leave them in, fatal mistakes about their state and condition. These seem to design the ecclesiastical leaders of the people, the blind leaders of the blind, see Isaiah 3:12:
and [they that are] led of them [are] destroyed; or, "they" that "are blessed of them are swallowed up" c; and so irrecoverably lost; the deceivers and the deceived perish together; as it is sinful in teachers and leaders of the people to teach them false things, and lead them out of the way, it is criminal in the people to be led and taught by them, who ought to take care what they hear and receive; and therefore both are righteously punished; for the words are a reason why the Lord would cut off both the one and the other.
c ומאשריו מבלעים "qui ex hoc populo beati dicuntur, absorbebuntur", Vatablus.
Barnes' Notes on the Bible
For the leaders of this people ... - Note, Isaiah 3:12. Hebrew ‘They that call this people blessed’ - referring more particularly to the false prophets.
They that are led of them - Hebrew, ‘They that are called blessed by them.’
Are destroyed - Hebrew, ‘Are swallowed up;’ see the note at Isaiah 3:12. They are ruined; or swallowed up as in a vast whirlpool or vortex.