the Fourth Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
World English Bible
Isaiah 9:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—
Therefore will the Lord cut off from Israel head and taile, branche and rush in one day.
So the Lord cut off Israel’s head and tail,palm branch and reed in a single day.
Therefore the LORD will cut off from Yisra'el head and tail, palm-branch and rush, in one day.
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day:
So the Lord cut off Israel's head and tail. He took away the branch and the stalk in one day.
Therefore the LORD cuts off head and tail [the highest and the lowest] from Israel, Both [the high] palm branch and [the low] bulrush in one day.
Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
In one day he cut off their head and tail, their leaves and branches.
The old and the honored are the head, while prophets teaching lies are the tail.
The elder and the man of rank, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
Therefore the Lord will cut off from Israel head and taile, branch and rush in one day.
So the Lord took away from Israel the head and tail, great and small, in one day:
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
So the LORD will cut off Israel's head and tail, both palm branch and reed in a single day.
So Yahweh cut off head and tail from Israel, palm branch and reed in one day.
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
So the Lord cut off Israel's head and tail, taking away both the branch and stalk in one day.
So the Lord cut off Israel's head and tail, both the shoots and stalk in one day.
Therefore the LORD will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day.
Therefore, in a single day the Lord will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
So the Lord will cut off the head and tail from Israel, both palm branch and river-grass in one day.
So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—
Therefore hath Yahweh cut off from Israel - Head and tail Palm-top and rush, In one day.
And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, tail and head, in one day.
In a single day the Lord will punish Israel's leaders and its people; he will cut them off, head and tail.
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
Therefore hath the Lorde rooted out of Israel both head and tayle, bough and reede in one day.
And the Lord schal leese fro Israel the heed and the tail; crokynge and bischrewynge, ether refreynynge, in o dai.
And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day,
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day--
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
For this cause the Lord took away from Israel head and tail, high and low, in one day.
Therfore the LORDE shal rote out of Israel both heade and tale, braunch and twygge in one daye.
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
So Yahweh cuts off head and tail from Israel,Both palm branch and bulrush in a single day.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will cut: Isaiah 3:2, Isaiah 3:3, Isaiah 19:15, 2 Kings 17:6-20, Hosea 1:4, Hosea 1:6, Hosea 1:9, Hosea 4:5, Hosea 5:12-14, Hosea 8:8, Hosea 9:11-17, Hosea 13:3, Amos 2:14-16, Amos 3:12, Amos 5:2, Amos 5:3, Amos 6:11, Amos 7:8, Amos 7:9, Amos 7:17, Amos 9:1-9, Micah 1:6-8
in one day: Isaiah 10:17, Isaiah 30:13, Hosea 10:15, Revelation 18:8, Revelation 18:10, Revelation 18:17
Reciprocal: Deuteronomy 13:5 - prophet Deuteronomy 28:13 - the head Joshua 10:19 - smite 1 Kings 22:25 - Behold Nehemiah 6:14 - on the prophetess Isaiah 5:15 - the mean Isaiah 5:24 - their root Isaiah 7:20 - head Isaiah 24:2 - as with the people Isaiah 48:19 - his name Jeremiah 6:21 - fathers Jeremiah 16:6 - the great Jeremiah 32:32 - they Lamentations 2:20 - shall the priest Lamentations 4:16 - they respected Daniel 11:7 - out of Hosea 4:9 - like people Hosea 11:6 - consume Malachi 2:12 - the master and the scholar Matthew 23:13 - woe 2 Corinthians 11:15 - whose
Gill's Notes on the Bible
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail,.... The former of these is afterwards interpreted of "the ancient and honourable", men in high places, civil magistrates, judges, governors, and elders of the people, the king as supreme, and all subordinate officers; and so the Targum,
"the Lord will destroy from Israel the prince and the ruler;''
and the latter is interpreted of the false prophet. The people of Israel are compared to a beast with a tail, being so sadly degenerated and corrupted; as the Romish antichrist, in both his capacities, civil and ecclesiastical, is compared to a beast; the one being the head, and the other the tail, Revelation 13:1 and Rome Pagan to a dragon with a tail, Revelation 12:3 and the Saracens and Turks to locusts with tails like the tails of scorpions, Revelation 9:10:
branch and rush, in one day. The Septuagint render it, "great and small"; and so the Arabic version; the first word intending the great men of the nation, in flourishing circumstances, like branches of trees; the latter the common, people, like reeds and rushes, weak and feeble; so Kimchi explains them,
"the strong and the weak;''
though the Targum interprets both of the governor and lord; and so Jarchi says they signify kings and governors; but Aben Ezra renders the word root and branch; and so they may denote the utter destruction of the people of Israel, fathers and children, high and low, rich and poor. See Malachi 4:1.
Barnes' Notes on the Bible
Will cut off head and tail - This is a proverbial expression, which is explained in the following verse; see also Deuteronomy 28:13-14. The head is often used to denote those in honor and authority. The tail is an expression applicable to the lower ranks, and would commonly indicate more than simply the common people. It would imply contempt; a state of great abjectness and meanness.
Branch and rush - This is also a proverbial expression, meaning the highest and lowest; see the note at Isaiah 19:15. The word here translated branch, means properly the bough or top of the palm tree. The palm grew to a great height before it gave out any branches, and hence, the image is a beautiful one to denote those high in office and authority. The word rush means the coarse, long-jointed reed, that grows in marshes - an apt emblem of the base and worthless classes of society.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 9:14. In one day. — Thirteen MSS. of Kennicott and De Rossi read ×××× beyom, in a day; and another has a rasure in the place of the letter × beth.