Lectionary Calendar
Sunday, September 22nd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Isaiah 5:29

their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Isaiah;   War;   Thompson Chain Reference - Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Lion, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lion;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Isaiah;   Isaiah, Book of;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Vine, Vineyard;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lion;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Lion;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions;It growls and seizes the preyAnd carries it off with no one to deliver it.
New American Standard Bible (1995)
Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it.
Bishop's Bible (1568)
His crye is as it were of a Lion, and he roreth lyke Lions whelpes: they shall roare and hantche vpon the pray, and no man shall recouer it, nor get it from them.
Darby Translation
Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;
New King James Version
Their roaring will be like a lion, They will roar like young lions; Yes, they will roar And lay hold of the prey; They will carry it away safely, And no one will deliver.
Literal Translation
Their roaring shall be like a lion; they shall roar like young lions. Yea, they roar and seize the prey and carry it away; and no one shall deliver.
Easy-to-Read Version
The shouts of the enemy sound like the roar of lions. Like strong, young lions, they growl and grab their prey. The captives struggle and try to escape, but there is no one to save them.
King James Version (1611)
Their roaring shalbe like a lyon, they shall roare like yong lions: yea they shal roare and lay hold of the pray, and shall carie it away safe, and none shall deliuer it.
King James Version
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Their crie is as it were of a lyon, and the roaringe of them like lyons whelpes. They shal roare, and hatch vp the praye, and no man shal recouer it or get it from the.
Amplified Bible
Their roaring is like a lioness, they roar like young lions; They growl and seize their prey And carry it off and there is no one to save it.
American Standard Version
their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
Bible in Basic English
The sound of their armies will be like the voice of a lion, and their war-cry like the noise of young lions: with loud cries they will come down on their food and will take it away safely, and there will be no one to take it out of their hands.
Update Bible Version
their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
Webster's Bible Translation
Their roaring [shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry [it] away safe, and none shall deliver [it].
New English Translation
Their roar is like a lion's; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue.
Contemporary English Version
They roar and growl like fierce young lions as they grab their victims and drag them off where no one can rescue them.
Complete Jewish Bible
They will roar like lions — yes, roaring like young lions, they growl and seize the prey and carry it off, with no one to rescue.
Geneva Bible (1587)
His roaring shalbe like a lyon, and he shall roare like lyons whelpes: they shall roare, and lay holde of the praye: they shall take it away, and none shall deliuer it.
George Lamsa Translation
Their roaring shall be like a lion, and like the young lions that roar, and take hold on the prey and carry it off; and none shall deliver it.
Hebrew Names Version
their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
JPS Old Testament (1917)
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions, yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
New Living Translation
They will roar like lions, like the strongest of lions. Growling, they will pounce on their victims and carry them off, and no one will be there to rescue them.
New Life Bible
Their noise is like that of a female lion. They sound like young lions. They make an angry noise as they take their food, and carry it away where no one can take it from them.
Brenton's Septuagint (LXX)
They rage as lions, and draw nigh as a lion’s whelps: and he shall seize, and roar as a wild beast, and he shall cast them forth, and there shall be none to deliver them.
English Revised Version
their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
Berean Standard Bible
Their roaring is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they carry it away from deliverance.
New Revised Standard
Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey, they carry it off, and no one can rescue.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A roar, hath he, like a lioness, - He will roar like wild lions - And will growl, and lay hold on prey, and carry into safety, and there be none to deliver.
Douay-Rheims Bible
Their roaring like that of a lion, they shall roar like young lions: yea they shall roar, and take hold of the prey, and they shall keep fast hold of it, and there shall be none to deliver it.
Lexham English Bible
His roaring is like the lion, and he roars like young lions. And he growls and seizes his prey, and he carries it off, and not one can rescue it.
English Standard Version
Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey; they carry it off, and none can rescue.
New American Standard Bible
Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to save it.
New Century Version
Their shout is like the roar of a lion; it is loud like a young lion. They growl as they grab their captives. There is no one to stop them from taking their captives away.
Good News Translation
The soldiers roar like lions that have killed an animal and are carrying it off where no one can take it away from them.
Christian Standard Bible®
Their roaring is like a lion's; they roar like young lions; they growl and seize their prey and carry it off, and no one can rescue it.
Wycliffe Bible (1395)
His roryng schal be as of lioun; he schal rore as the whelpis of liouns; and he schal gnaste, and schal holde prey, and schal biclippe, and noon schal be, that schal delyuere.
Revised Standard Version
Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey, they carry it off, and none can rescue.
Young's Literal Translation
Its roaring [is] like a lioness, It roareth like young lions, And it howleth, and seizeth prey, And carrieth away safely, and there is none delivering.

Contextual Overview

18 Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope; 19 who say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it! 20 Woe to those who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter! 21 Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! 22 Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink; 23 who justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him! 24 Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. 25 Therefore is the anger of Yahweh kindled against his people, and he has stretched forth his hand against them, and has struck them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. 26 He will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss for them from the end of the earth; and, behold, they shall come with speed swiftly. 27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the belt of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

roaring: Isaiah 31:4, Genesis 49:9, Numbers 24:9, Jeremiah 4:7, Jeremiah 49:19, Jeremiah 50:17, Hosea 11:10, Amos 3:8, Zechariah 11:3

lay hold: Isaiah 42:22, Isaiah 49:24, Isaiah 49:25, Psalms 50:22, Micah 5:8

Reciprocal: Isaiah 15:7 - the abundance Isaiah 21:8 - General Jeremiah 2:15 - young lions Ezekiel 19:2 - young lions Daniel 7:4 - like Hosea 5:14 - none Hosea 13:8 - wild beast Nahum 2:11 - the dwelling 1 Peter 5:8 - as Revelation 9:17 - as the Revelation 10:3 - loud Revelation 13:2 - and his mouth

Cross-References

Genesis 5:8
All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
Genesis 5:9
Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
Genesis 5:11
All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
Genesis 5:12
Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
Genesis 5:17
All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
Genesis 5:19
Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
Genesis 5:26
Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
Genesis 5:27
All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
Genesis 7:23
Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, cattle, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark.
Genesis 9:24
Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.

Gill's Notes on the Bible

Their roaring [shall be] like a lion,.... When engaged in war, just seizing on their prey. The phrase denotes their fierceness and cruelty, and the horror they should inject into the hearts of their enemies:

they shall roar like young lions; that are hungry, and almost famished, and in sight of their prey; see Job 4:10:

yea, they shall roar, and lay hold of the prey; seize it with great noise and greediness:

and shall carry [it] away safe; into their own den, the country from whence they come:

and none shall deliver [it]; this shows that respect is had; not to the Babylonish captivity, from whence there was a deliverance in a few years; but the Roman captivity, from thence there is no deliverance as yet to this day.

Barnes' Notes on the Bible

Their roaring ... - Their battle cry, or their shout as they enter into an engagement. Such a “shout,” or cry, was common at the commencement of a battle. War was very much a personal conflict; and they expected to accomplish much by making it as frightful and terrible as possible. A shout served not only to excite their own spirits, but to produce an impression of their numbers and courage, and to send dismay into the opposite ranks. Such “shouts” are almost always mentioned by Homer, and by other writers, in their accounts of battles. They are often mentioned, also, in the Old Testament; Exodus 32:18; Joshua 6:10, Joshua 6:16, Joshua 6:20; Jeremiah 50:15; 1 Samuel 17:20, 1Sa 17:52; 2 Chronicles 13:15; Job 39:25.

Like a lion - This comparison is common in the Bible; Jeremiah 51:38; Hosea 11:10; Amos 3:4; compare Numbers 23:24.

Like young lions - This variation of the expression, from the lion to the young lion, is very common. It is the Hebrew form of poetry, where the second member expresses little more than the first. Here the description is that of a lion, or more probably a “lioness” and her whelps, all ravenous, and all uniting in roaring for prey. The idea is, that the army that would come up would be greedy of plunder; they would rush on to rapine in a frightful manner.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile