Lectionary Calendar
Sunday, September 22nd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Isaiah 3:14

Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Poor;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Magistrates;   Nation, the;   Rulers;   Warnings;   Torrey's Topical Textbook - Poor, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Isaiah;   Wealth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Justification;   Poor and Poverty, Theology of;   Violence;   Charles Buck Theological Dictionary - Infinity;   Fausset Bible Dictionary - Corner;   Holman Bible Dictionary - Poor, Orphan, Widow;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);   Poor;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Day of the Lord;   Judge;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Yahweh enters into judgment with the elders of His people and His princes,"It is you who have consumed the vineyard;The plunder robbed of the afflicted is in your houses.
New American Standard Bible (1995)
The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde shall enter into iudgement with the elders and princes of his people, [and shall say to them:] It is ye that haue burnt vp my vineyarde, the spoyle of the poore is in your houses.
Darby Translation
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
New King James Version
The LORD will enter into judgment With the elders of His people And His princes: "For you have eaten up the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
Literal Translation
Jehovah will enter into judgment with the elders of His people, and their kings. For you have eaten up the vineyard, the plunder of the poor is in your houses.
Easy-to-Read Version
The Lord is ready to present his case against the elders and leaders of his people. He says, "You people have burned the vineyard, and what you stole from the poor is still in your houses.
King James Version (1611)
The Lord will enter into iudgement with the ancients of his people, and the Princes thereof: for ye haue eaten vp the Uineyard; the spoile of the poore is in your houses.
King James Version
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal come forth to reason with the Senatours and prynces of his people, and shal saye thus vnto them: It is ye that haue burnt vp my vynyearde, the robbery of the poore is in youre house.
Amplified Bible
The LORD enters into judgment with the elders of His people and their princes, "For it is you who have devoured the vineyard [with your oppression, you have robbed the people and ruined the country]; The plunder of the poor is in your houses.
American Standard Version
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Bible in Basic English
The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.
Update Bible Version
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is you that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Webster's Bible Translation
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
New English Translation
The Lord comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, "It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
Contemporary English Version
He will even judge you rulers and leaders of his own nation. You destroyed his vineyard and filled your houses by robbing the poor.
Complete Jewish Bible
Adonai presents the indictment against the leaders and officers of his people: "It is you who devour the vineyard; in your houses is plunder taken from the poor.
Geneva Bible (1587)
The Lord shall enter into iudgement with the Ancients of his people & the princes thereof: for ye haue eaten vp the vineyarde: the spoyle of the poore is in your houses.
George Lamsa Translation
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: for you have burned the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
Hebrew Names Version
The LORD will enter into judgment with the Zakenim of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
JPS Old Testament (1917)
The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and the princes thereof: 'It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses;
New Living Translation
The Lord comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: "You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor.
New Life Bible
The Lord judges the leaders and rulers of His people: "It is you who have destroyed the grape-field. What had belonged to the poor is in your houses.
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord himself shall enter into judgement with the elders of the people, and with their rulers: but why have ye set my vineyard on fire, and why is the spoil of the poor in your houses?
English Revised Version
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Berean Standard Bible
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: "You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
New Revised Standard
The Lord enters into judgment with the elders and princes of his people: It is you who have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh, into judgment, will enter, With the elders of his people And their princes, - But ye, have consumed the vineyard, That which hath been robbed from the oppressed, is in your houses.
Douay-Rheims Bible
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
Lexham English Bible
Yahweh enters into judgment with the elders of his people and its princes. "And you! You have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses!
English Standard Version
The Lord will enter into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
New American Standard Bible
The LORD enters into judgment with the elders and leaders of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The goods stolen from the poor are in your houses.
New Century Version
The Lord presents his case against the elders and other leaders of his people: "You have burned the vineyard. Your houses are full of what you took from the poor.
Good News Translation
The Lord is bringing the elders and leaders of his people to judgment. He makes this accusation: "You have plundered vineyards, and your houses are full of what you have taken from the poor.
Christian Standard Bible®
The Lord brings this charge against the elders and leaders of His people: "You have devastated the vineyard. The plunder from the poor is in your houses.
Wycliffe Bible (1395)
the Lord schal come to doom, with the eldere men of his puple, and with hise princes; for ye han wastid my vyner, and the raueyn of a pore man is in youre hous.
Revised Standard Version
The LORD enters into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
Young's Literal Translation
Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses.

Contextual Overview

9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. 10 Tell the righteous "Good!" For they shall eat the fruit of their deeds. 11 Woe to the wicked! Disaster is upon them; For the deeds of his hands will be paid back to him. 12 As for my people, children are their oppressors, And women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, And destroy the way of your paths. 13 Yahweh stands up to contend, And stands to judge the peoples. 14 Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses. 15 What do you mean that you crush my people, And grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Hosts.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

enter: Job 22:4, Job 34:23, Psalms 143:2

the ancients: Isaiah 3:2, Isaiah 3:3

ye have eaten: or, ye have burnt, Isaiah 5:7, Job 24:2-7, Jeremiah 5:27, Amos 4:1, Micah 2:2, Micah 6:10, Matthew 21:33

Reciprocal: Job 34:19 - princes Isaiah 1:23 - princes Isaiah 10:2 - that widows Ezekiel 16:49 - neither Hosea 4:1 - for James 2:6 - Do

Cross-References

Genesis 3:1
Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, "Yes, has God said, 'You shall not eat of any tree of the garden?'"
Genesis 3:15
I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel."
Genesis 3:20
The man called his wife Eve, because she was the mother of all living.
Genesis 9:6
Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed, for in the image of God made he man.
Leviticus 20:25
You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and you shall not make your souls abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean.
Psalms 72:9
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Isaiah 29:4
You shall be brought down, and shall speak out of the ground, and your speech shall be low out of the dust; and your voice shall be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.
Isaiah 65:25
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, says Yahweh.
Micah 7:17
They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, And will be afraid because of you.

Gill's Notes on the Bible

The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof,.... Both civil and ecclesiastical; the princes, chief priests, and elders of the people, who set themselves and took counsel together against the Lord and his Christ; would not suffer the people to be gathered to him; sought his life, and at last took it away.

For ye have eaten up the vineyard, or burnt it p; the house of Israel, and of Judah compared to a vineyard, in a following chapter; and so the Targum,

"ye have oppressed my people;''

these are the husbandmen our Lord speaks of, that beat the servants that were sent for the fruits of the vineyard, and at last killed the heir, Matthew 21:34.

The spoil of the poor [is] in your houses; the Pharisees devoured widows' houses, and filled their own, with the spoil of them,

Matthew 23:14.

p בערתם "succendistis", Vatablus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

With the ancients ... - With the old men, the counselors.

Ye have eaten up the vineyard - Hebrew ‘Ye have burnt up’ - that is, you have oonsumed or destroyed it. By the vineyard is represented the Jewish republic or people; Psalms 80:9-13; compare the notes at Isaiah 5:1-7. The princes and rulers had, by their exactions and oppressions, ruined the people, and destroyed the country.

The spoil of the poor - The “plunder” of the poor; or that which you have taken from the poor by exactions and oppressions. The word “spoil” commonly means the plunder or booty which is obtained in war.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 3:14. The vineyard. - "My vineyard"] כרמי carmi, Septuagint, Chaldee, Jerome.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile