Lectionary Calendar
Monday, September 23rd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Isaiah 1:14

My soul hates your New Moons and your appointed feasts; They are a burden to me. I am weary of bearing them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Feasts;   Formalism;   Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Offerings;   Ordinance;   Wicked (People);   Worship;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Law of Moses;   Thompson Chain Reference - Moons, New, Feast of;   New;   The Topic Concordance - Abomination;   Delight;   Hate;   Hearing;   Hiding;   Prayer;   Requirements;   Sacrifice;   Torrey's Topical Textbook - Church of Israel;   Feast of the New Moon, the;   Feasts, the Anniversary;   Hypocrites;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sacrifice;   Bridgeway Bible Dictionary - Church;   Israel;   Justice;   Moon;   Prophecy, prophet;   Sacrifice;   Soul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Feasts and Festivals of Israel;   Hate, Hatred;   Hypocrisy;   Legalism;   Malachi, Theology of;   Motives;   Ordinance;   Paul the Apostle;   Soul;   Charles Buck Theological Dictionary - Justice of God;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Micah;   Sacrifice;   Scriptures;   Holman Bible Dictionary - Acceptance;   Ethics;   Expiation, Propitiation;   Festivals;   Forgiveness;   Hate, Hatred;   Justice;   Sacrifice and Offering;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gift, Giving;   Isaiah;   Isaiah, Book of;   Priests and Levites;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acceptance;   Sacrifice (2);   Sacrifices ;   Self-Examination;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - New moon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Neomenia;   Sanctify;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Cumber;   Isaiah;   Month;   Passover;   The Jewish Encyclopedia - Amos;   Atonement;   Ceremonies and the Ceremonial Law;   Festivals;   Hatred;   Homiletics;   Judaism;   Liturgy;   Memra;   Sacrifice;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
My soul hates your new moon festivals and your appointed times,They have become a burden to Me;I am weary of bearing them.
New American Standard Bible (1995)
"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
Bishop's Bible (1568)
I hate your newe moones and appoynted feastes euen from my very heart, they make me weery, I can not abyde them.
Darby Translation
Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing [them].
New King James Version
Your New Moons and your appointed feasts My soul hates; They are a trouble to Me, I am weary of bearing them.
Literal Translation
My soul hates your new moons and your appointed feasts. They are a burden to Me. I am weary of bearing them .
Easy-to-Read Version
I hate your monthly meetings and councils. They have become like heavy weights to me, and I am tired of carrying them.
King James Version (1611)
Your new Moones, and your appointed Feasts my soule hateth: they are a trouble vnto me, I am weary to beare them.
King James Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
Miles Coverdale Bible (1535)
I hate youre new holy dayes and fastinges, euen fro my very harte. They make me weery, I can not abyde them.
Amplified Bible
"I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
American Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Bible in Basic English
Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.
Update Bible Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they are a trouble to me; I am weary of bearing them.
Webster's Bible Translation
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear [them].
New English Translation
I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.
Contemporary English Version
I hate your New Moon Festivals and all others as well. They are a heavy burden I am tired of carrying.
Complete Jewish Bible
Everything in me hates your Rosh-Hodesh and your festivals; they are a burden to me — I'm tired of putting up with them!
Geneva Bible (1587)
My soule hateth your newe moones and your appointed feastes: they are a burden vnto me: I am weary to beare them.
George Lamsa Translation
Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they are a burden to me; I am weary to bear them.
Hebrew Names Version
My soul hates your New Moons and your appointed feasts; They are a burden to me. I am weary of bearing them.
JPS Old Testament (1917)
Your new moons and your appointed seasons My soul hateth; they are a burden unto Me; I am weary to bear them.
New Living Translation
I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them!
New Life Bible
I hate your new moons and your special suppers. They have become heavy upon Me. I am tired of carrying them.
Brenton's Septuagint (LXX)
your fasting, and rest from work, your new moons also, and your feasts my soul hates: ye have become loathsome to me; I will no more pardon your sins.
English Revised Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
Berean Standard Bible
I hate your New Moons and your appointed feasts; they have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
New Revised Standard
Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become a burden to me, I am weary of bearing them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear:
Douay-Rheims Bible
My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.
Lexham English Bible
Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become to me like a burden, I am not able to bear them.
English Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them.
New American Standard Bible
"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am tired of bearing them.
New Century Version
I hate your New Moon feasts and your other yearly feasts. They have become a heavy weight on me, and I am tired of carrying it.
Good News Translation
I hate your New Moon Festivals and holy days; they are a burden that I am tired of bearing.
Christian Standard Bible®
I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them.
Wycliffe Bible (1395)
Youre cumpenyes ben wickid; my soule hatith youre calendis and youre solempnytees; tho ben maad diseseful to me, Y trauelide suffrynge.
Revised Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me, I am weary of bearing them.
Young's Literal Translation
Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

Contextual Overview

10 Hear the word of Yahweh, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah! 11 "What are the multitude of your sacrifices to me?," says Yahweh. "I have had enough of the burnt offerings of rams, And the fat of fed animals. I don't delight in the blood of bulls, Or of lambs, Or of male goats. 12 When you come to appear before me, Who has required this at your hand, to trample my courts? 13 Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies. 14 My soul hates your New Moons and your appointed feasts; They are a burden to me. I am weary of bearing them. 15 When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you; Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my soul: Isaiah 61:8, Amos 5:21

I am weary: Isaiah 43:24, Amos 2:13, Zechariah 11:8, Malachi 2:17

Reciprocal: Leviticus 23:2 - the feasts Numbers 28:11 - in the beginnings Numbers 29:39 - in your set feasts 1 Chronicles 23:31 - in the sabbaths Psalms 35:16 - hypocritical Isaiah 66:23 - that from Hosea 2:11 - her feast 1 Corinthians 11:17 - that ye

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:2
Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.
Genesis 1:3
God said, "Let there be light," and there was light.
Genesis 1:4
God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.
Genesis 1:6
God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
Genesis 1:7
God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse, and it was so.
Genesis 1:8
God called the expanse sky. There was evening and there was morning, a second day.
Genesis 1:9
God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.
Genesis 1:12
The earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with its seed in it, after their kind: and God saw that it was good.
Genesis 1:14
God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;

Gill's Notes on the Bible

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth,.... The Targum is,

"my Word abhorreth;''

the Messiah, the essential Word. These are the same as before.

They are a trouble unto me; as they were kept and observed, either when they should not, or in a manner unbecoming:

I am weary to bear [them]; because of the sins with which they made him to serve, Isaiah 43:24.

Barnes' Notes on the Bible

Your appointed feasts - That is, your assemblies convened on regular set times - ???? mo??e?d, from ??? ya??ad, to fix, to appoint. Hengstenberg (Chris. iii. p. 87) has shown that this word (?????? mo??e?d??ym) is applied in the Scriptures only to the sabbath, passover, pentecost, day of atonement, and feast of tabernacles. Prof. Alexander, in loc. It is applied to those festivals, because they were fixed by law to certain periods of the year. This verse is a very impressive repetition of the former, as if the soul was full of the subject, and disposed to dwell upon it.

My soul hateth - I hate. Psalms 11:5. The nouns ???? nephesh, soul, and ???? ru?ach, spirit, are often used to denote the person himself, and are to be construed as �I.� Thus, Isaiah 26:9 : �With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early;� that is, �I myself seek thee; I myself do desire thee.� So the phrase, �deliver my soul,� - ????? naphesh??y - that is, deliver me, Psalms 22:20; Psalms 84:3; Psalms 86:13-14; that thy soul may bless me, Genesis 27:19; his soul shall dwell at ease, Psalms 25:13; compare Numbers 11:6; Leviticus 16:29; Isaiah 55:2-3; Job 16:4. So the word spirit: �Thy watchfulness hath preserved my spirit� - ????? ru?ch??y - Job 10:12; compare Psalms 31:6; 1 Kings 21:5. The expression here is emphatic, denoting cordial hatred: odi ex animo.

They are a trouble - ??? t?o?rach. In Deuteronomy 1:12, this word denotes a burden, an oppressive lead that produces weariness in bearing it. It is a strong expression, denoting that their acts of hypocrisy and sin had become so numerous, that they became a heavy, oppressive lead.

I am weary to bear them - This is language which is taken from the act of carrying a burden until a man becomes weary and faint. So, in accordance with human conceptions, God represents himself as burdened with their vain oblations, and evil conduct. There could be no more impressive statement of the evil effects of sin, than that even Omnipotence was exhausted as with a heavy, oppressive burden.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile