Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
Proverbs 27:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- TheParallel Translations
If one blesses his neighborwith a loud voice early in the morning,it will be counted as a curse to him.
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
One who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be considered a curse to him.
If you loudly greet your neighbor early in the morning, he will think of it as a curse.
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be counted as a curse to him [for it will either be annoying or his purpose will be suspect].
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be taken as a curse by him.
He that prayseth his friend with a loude voyce, rising earely in the morning, it shall be counted to him as a curse.
He who blesses his friend with a loud voice early in the morning,It will be counted as a curse to him.
If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted to him as a curse.
A loud greeting early in the morning is the same as a curse.
Whoever greets his neighbor in a loud voice at dawn might just as well have cursed him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be reckoned a curse to him.
Don't wake up your neighbors early in the morning with a shout of "Good morning!" They will treat it like a curse, not a blessing.
He who blesses his friend with a flattering loud voice is not different from him who curses.
You might as well curse your friends as wake them up early in the morning with a loud greeting.
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, a curse will be reckoned to him.
He who rises early in the morning and blesses his friend with a loud voice, it is counted as cursing to him.
He that is to hastie to praise his neghboure aboue measure, shalbe taken as one yt geueth him an euell reporte.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising earely in the morning, it shall be counted a curse to him.
He that is to hastie to praise his neighbour aboue measure, shalbe taken as one that geueth hym an euyll report.
As winds and clouds and rains are most evident objects, so is he that boasts of a false gift.
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
He that blessith his neiybore with greet vois; and risith bi niyt, schal be lijk hym that cursith.
He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
He who blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It will be counted a curse to him.
A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!
He who praises his neighbor with a loud voice early in the morning will be thought of as saying bad things against him.
Whoever blesses a neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
He that blesseth his friend, with a loud voice, in the morning early, a reproach, shall it be reckoned to him.
He that blesseth his neighbour with a loud voice, rising in the night, shall be like to him that curseth.
He who blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
If you wake your friend in the early morning by shouting "Rise and shine!" It will sound to him more like a curse than a blessing.
He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
He that: 2 Samuel 15:2-7, 2 Samuel 16:16-19, 2 Samuel 17:7-13, 1 Kings 22:6, 1 Kings 22:13, Jeremiah 28:2-4, Acts 12:22, Acts 12:23
Reciprocal: Genesis 21:14 - rose up 1 Samuel 29:5 - General Proverbs 7:11 - loud
Cross-References
And Isaac loved Esau, because he ate of [his] venison: but Rebekah loved Jacob.
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison;
And make me savory meat, such as I love, and bring [it] to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD, before my death.
Go now to the flock, and bring me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth:
And she gave the savory meat, and the bread which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
And he also had made savory meat, and brought it to his father; and said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
Incline not my heart to [any] evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and cares of this life, and [so] that day come upon you unawares.
Gill's Notes on the Bible
He that blesseth his friend with a loud voice,.... So as not only to be heard by him, but by others; who is extravagant in his praises and commendations of him; who exceeds all bounds of modesty, truth, and decency; who affects pompous words, and hyperbolical expressions; and shows himself to be a real sycophant and flatterer, having some sinister end to serve by it;
rising early in the morning; lest any should be before him, and get the benefit he seeks by his flattery; or as if he had not time enough in the day to finish his encomium, unless he began early in the morning, and continued it all the day; and so it denotes his being incessant at this work, always harping on this string, or expressing himself in this adulatory way; or, as some think, this is mentioned as an aggravation of his sin, that he should be acting this low, mean, and criminal part, when he should be employed in devotion and prayer to God;
it shall be counted a curse to him; either to the flatterer, by his friend whom he blesses, and by all wise men that hear him, who will despise him all one as if he cursed him: the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it to this sense, that such an one nothing differs, or nothing seems to differ, from one that curses: or else to the person blessed, whom others will curse or however detract from his character, because of the profuse praises bestowed upon him; nay, sometimes God himself curses such a man, who listens to, is fond of, and receives the fulsome flatteries of wicked men, as in the case of Herod, Acts 12:22.
Barnes' Notes on the Bible
The picture of the ostentatious flatterer going at daybreak to pour out blessings on his patron. For any good that he does, for any thanks he gets, he might as well utter curses.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 27:14. He that blesseth his friend — He who makes loud and public protestations of acknowledgments to his friend for favours received, subjects his sincerity to suspicion; and remember the Italian proverb elsewhere quoted:-"He who praises you more than he was wont to do, has either deceived you, or is about to do it." Extravagant public professions are little to be regarded.