the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
Hosea 9:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
For even if they flee from devastation,Egypt will gather them, and Memphis will bury them.Thistles will take possession of their precious silver;thorns will invade their tents.
For, behold, they have gone away from destruction. Mitzrayim will gather them up. Mof will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
For behold, they will be gone because of destruction; Egypt will gather them together, Memphis will bury them. Weeds will take possession of their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
Even if the people are not destroyed, Egypt will capture them; Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures, and thorns will drive them out of their tents.
For behold, they will go away because of devastation and destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will grow in their tents.
For loe, they are gone from destruction: but Egypt shal gather them vp, and Memphis shall burie them: the nettle shall possesse the pleasant places of their siluer, and the thorne shall be in their tabernacles.
For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
For behold, they will go because of destruction;Egypt will gather them up; Memphis will bury them.Weeds will possess their desirable items of silver;Thorns will be in their tents.
For even if they flee destruction, Egypt will gather them and Memphis will bury them. Their precious silver will be taken over by thistles, and thorns will overrun their tents.
Even if you escape alive, you will end up in Egypt and be buried in Memphis. Your silver treasures will be lost among weeds; thorns will sprout in your tents.
For suppose they escape the destruction — Egypt will round them up, Memphis will bury them. And their precious treasures of silver? Nettles will possess them, thorns will be in their tents.
For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, Moph shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
The people of Israel left because the enemy took everything from them. But Egypt will take the people themselves. Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures, and thorns will grow where the Israelites lived.
For, lo, they are gone in the prey: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their valuable things of silver, strangers shall inherit them; thorns shall grow in their tents.
When the disaster comes and the people are scattered, the Egyptians will gather them up—gather them for burial there at Memphis! Their treasures of silver and the places where their homes once stood will be overgrown with weeds and thorn bushes.
For look! If they flee from the destruction, Egypt will gather them; Memphis will bury them. Nettles will possess their precious things of silver; thorns will be in their tents.
For, lo, they have gone from destruction. Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess the desirable things of their silver; thorns shall be in their tents.
For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
For see, they are going away into Assyria; Egypt will get them together, Memphis will be their last resting-place; their fair silver vessels will be covered over with field plants, and thorns will come up in their tents.
For, lo, they are gone away from destruction, yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their precious treasures of silver, nettles shall possess them, thorns shall be in their tents.
For loe they are gone, because of destruction: Egypt shall gather them vp, Memphis shall burie them: the pleasant places for their siluer, netles shal possesse them: thornes shall be in their Tabernacles.
For beholde they are gone away for destruction, [but] Egypt shall gather them, and Memphis shall bury them: the nettles shall possesse the pleasaunt [places] of their siluer, thornes shalbe in their tabernacles.
Therefore, behold, they go forth from the trouble of Egypt, and Memphis shall receive them, and Machmas shall bury them: as for their silver, destruction shall inherit it; thorns shall be in their tents.
For, lo, they are gone away from destruction, yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tents.
For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
For lo! thei ben goon out fro distriyng. Egipt schal gadere hem togidere, Memphis schal birie hem. A nettle schal enherite the desirable siluer of hem, a clote schal be in the tabernaclis of hem.
For, look, they have gone away from destruction; [yet] Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure— thorn bushes will occupy their homes.
For indeed they are gone because of destruction. Egypt shall gather them up; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their valuables of silver; Thorns shall be in their tents.
Even if you escape destruction from Assyria, Egypt will conquer you, and Memphis will bury you. Nettles will take over your treasures of silver; thistles will invade your ruined homes.
When trouble comes and the people try to get away, Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Their riches of silver will be grown over by weeds, and thorns will be in their tents.
For even if they escape destruction, Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
For, though they have gone from destruction, yet, Egypt, shall gather them, Memphis, shall bury them, - as for their silver favorites! thistles, shall possess them, thorns in their tents.
For behold they are gone because of destruction: Egypt shall gather them together, Memphis shall bury them: nettles shall inherit their beloved silver, the bur shall be in their tabernacles.
For behold, they are going to Assyria; Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them -- a thorn [is] in their tents.
lo, they shall get them awaye for the destruccion, Egypte shal receaue them, & Noph shal bury them. The nettles shall ouergrowe their pleasaunt goodes, and burres shalbe in their tabernacles.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they: Deuteronomy 28:63, Deuteronomy 28:64, 1 Samuel 13:6, 2 Kings 13:7
destruction: Heb. spoil, Hosea 7:13
Egypt: Hosea 9:3, Hosea 7:16, Hosea 8:13, Hosea 11:11, Isaiah 11:11, Isaiah 27:12, Zechariah 10:10, Zechariah 10:11
nettles: or, their silver shall be desired, the nettle shall, etc. Heb. the desire of. Hosea 10:8, Psalms 107:34, Proverbs 24:31, Isaiah 5:6, Isaiah 7:23, Isaiah 32:13, Isaiah 34:13
Reciprocal: 2 Kings 14:9 - The thistle Jeremiah 42:22 - in the Ezekiel 30:13 - Noph Hosea 9:12 - woe Hosea 11:5 - shall not
Cross-References
Behold, thou hast driven me this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it will come to pass, [that] every one that findeth me will slay me.
This [is] the book of the generations of Adam: In the day that God created man, in the likeness of God made he him:
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [on] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
Every moving thing that liveth shall be food for you; even as the green herb have I given you all things:
And surely your blood of your lives will I require: at the hand of every beast will I require it: and at the hand of man, at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Whoever sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
And God said, This [is] the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations.
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
Gill's Notes on the Bible
For, lo, they are gone, because of destruction,.... That is, many of the people of Israel were gone out of their own land to others, particularly to Egypt, because of the destruction that was coming upon them, and to avoid it; because of the Assyrian army which invaded their land, and besieged Samaria, and threatened them with entire destruction; and upon which a famine ensued, and which is thought by Kimchi to be here particularly meant;
Egypt shall gather them up: being dead; for they shall die there, perhaps by the pestilence, and never return to their own country, as they flattered themselves; and they shall make preparations for their funeral:
Memphis shall bury them; or they shall be buried there; which was a principal city in Egypt, here called Moph, in Isaiah 19:13, Noph. It was the metropolis of upper Egypt, and the seat of the Egyptian kings. In it, as Plutarch says t, was the sepulchre of Osiris; and some say its name so signifies. Near to it were the famous pyramids, as Strabo u says, supposed to be built for the sepulchre of them. Herodotus w places these pyramids at Memphis, and says there were three of them; the largest had several subterraneous chambers in it; the next in size had none; the smallest was covered with Ethiopic marble. Strabo, in the place referred to, speaks of many pyramids near it, of which three were very remarkable, and expressly says they were the burying places of the kings. Diodorus x agrees with these, as to the number of them, but places them fifteen miles from Memphis. Pliny y places them between Memphis and the Delta, six miles from Memphis; pretty near to which is Strabo's account, who in the above place says, they stood forty furlongs, or five miles, from the city. Near it was the lake of Charon or Acherusia, over which he ferried dead bodies from Memphis to the pyramids, or to the plains of the mummies, the Elysian fields. Now since this was so famous for the burying places of kings, there may be an allusion to it in this expression. Here also were buried their deities, the Apis or ox when it died;
the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them; such beautiful edifices as were made for the repositories or treasure houses for their silver; or were built or purchased at great expense of silver; or were decorated with it; now should lie in ruins, and be like a waste, desert, and desolate place, all overrun with nettles, and uninhabited:
briers [shall be] in their tabernacles; their dwelling houses, which being demolished, briers shall grow upon the ground where they stood, and overspread it; another token of desolation. The Targum interprets it of living creatures, beasts of prey, that should dwell there; wild cats particularly.
t De Iside & Osir. p. 359. u Geograph. l. 17. p. 555. w Euterpe, sive l. 2. c. 8. 126, 127. x Bibliothec. l. 1. p 57. y Nat. Hist. l. 36. c. 12.
Barnes' Notes on the Bible
For lo, they are gone because of destruction - They had fled, for fear of destruction, to destruction. For fear of the destruction from Assyria, they were fled away and gone to Egypt, hoping, doubtless, to find there some temporary refuge, until the Assyrian invasion should have swept by. But, as befalls those who flee from God, they fell into more certain destruction.
Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them - They had fled singly, in making their escape from the Assyrian. Egypt shall receive them, and shall gather them together, but only to one common burial, so that none should escape. So Jeremiah says, “They shall not be gathered nor buried” Jeremiah 8:2; and Ezekiel, “Thou shalt not be brought together, nor gathered” Ezekiel 29:5. “Memphis” is the Greek name for the Egyptian “Mamphta,” whence the Hebrew “Moph” ; or “Manuph,” whence the Hebrew “Noph” (Isaiah 19:13; Jeremiah 2:16; Jeremiah 44:1; Jeremiah 46:14; Ezekiel 30:13 ff). It was at this time the capital of Egypt, whose idols God threatens . Its name, “the dwelling of Phta,” the Greek Vulcan, marked it, as a seat of idolatry; and in it was the celebrated court of Apis , the original of Jeroboam’s calf. There in the home of the idol for whom they forsook their God, they should be gathered to burial. It was reputed to be the burial-place of Osiris, and hence, was a favorite burial-place of the Egyptians. It once embraced a circuit of almost 19 miles , with magnificent buildings; it declined after the building of Alexandria; its very ruins gradually perished, after Cairo rose in its neighborhood.
The pleasant places for their silver, nettles shall possess them - The English margin gives the same sense in different words; “their silver shall be desired; (as Obadiah saith, “his hidden treasures were searched out) nettles shall inherit them” Obadiah 1:6. In either way, it is a picture of utter desolation. The long rank grass or the nettle, waving amid man’s habitations, looks all the sadder, as betokening that man once was there, and is gone. The desolate house looks like the grave of the departed. According to either rendering, the silver which they once had treasured, was gone. As they had “inherited” and “driven” out (the word is one) the nations, whose land God had given them, so now nettles and thorns should “inherit them.” These should be the only tenants of their treasure-houses and their dwellings.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Hosea 9:6. For, lo, they are gone — Many of them fled to Egypt to avoid the destruction; but they went there only to die.
Memphis — Now Cairo, or Kahira, found them graves.
The pleasant places for their silver — The fine estates or villas which they had purchased by their money, being now neglected and uninhabited, are covered with nettles; and even in their tabernacles, thorns and brambles of different kinds grow. These are the fullest marks of utter desolation.