Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Webster's Bible Translation

Hosea 11:8

How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Admah;   Backsliders;   God Continued...;   Zeboim;   Thompson Chain Reference - Penitence-Impenitence;   Repentance;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Admah;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Compassion;   Destroy, Destruction;   Holy, Holiness;   Repentance;   Easton Bible Dictionary - Zeboim;   Fausset Bible Dictionary - Admah;   Bowels;   Ephraim (1);   Zeboim, Valley of;   Holman Bible Dictionary - Admah;   Compassion;   Hosea;   Justification;   Patience;   Remnant;   Zeboiim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Admah;   Zeboiim;   Zeboim;   Morrish Bible Dictionary - Admah ;   Zeboim, Zeboiim ;   Smith Bible Dictionary - Ad'mah;   Zebo'im;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Admah;   Compassion;   Deliver;   Give;   Hosea;   Zeboiim;   Kitto Biblical Cyclopedia - Admah;   The Jewish Encyclopedia - Anger;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
How can I give you up, Ephraim?How can I surrender you, Israel?How can I make you like Admah?How can I treat you like Zeboiim?I have had a change of heart;my compassion is stirred!
Hebrew Names Version
"How can I give you up, Efrayim? How can I hand you over, Yisra'el? How can I make you like Admah? How can I make you like Tzevoyim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
King James Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
English Standard Version
How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
New American Standard Bible
How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.
New Century Version
"Israel, how can I give you up? How can I give you away, Israel? I don't want to make you like Admah or treat you like Zeboiim. My heart beats for you, and my love for you stirs up my pity.
Amplified Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within Me; All My compassions are kindled together [for My nation of Israel].
Geneva Bible (1587)
Howe shall I giue thee vp, Ephraim? howe shall I deliuer thee, Israel? how shall I make thee, as Admah? howe shall I set thee, as Zeboim? mine heart is turned within mee: my repentings are rouled together.
New American Standard Bible (1995)
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled.
Legacy Standard Bible
How can I give you up, O Ephraim?How can I surrender you, O Israel?How can I give you over to be like Admah?How can I make you like Zeboiim?My heart is turned over within Me;All My compassions are stirred.
Berean Standard Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned within Me; My compassion is stirred!
Contemporary English Version
Israel, I can't let you go. I can't give you up. How could I possibly destroy you as I did the towns of Admah and Zeboiim? I just can't do it. My feelings for you are much too strong.
Complete Jewish Bible
Efrayim, how can I give you up, or surrender you, Isra'el? How could I treat you like Admah or make you like Tzvoyim? My heart recoils at the idea, as compassion warms within me.
Darby Translation
How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Easy-to-Read Version
"Ephraim, I don't want to give you up. Israel, I want to protect you. I don't want to make you like Admah. I don't want to make you like Zeboiim. I am changing my mind. My love for you is too strong.
George Lamsa Translation
How shall I uphold you, O Ephraim? How shall I help you, O Israel? How shall I make you as Adamah? How shall I set you as Zeboim? My heart is turned within me, my tender mercies are moved.
Good News Translation
"How can I give you up, Israel? How can I abandon you? Could I ever destroy you as I did Admah, or treat you as I did Zeboiim? My heart will not let me do it! My love for you is too strong.
Lexham English Bible
How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is disturbed within me; all my compassions are aroused.
Literal Translation
How shall I give you up, Ephraim? Shall I deliver you, Israel? How shall I make you like Admah? Shall I set you as Zeboim? My heart has turned within Me; My compassions are kindled together.
American Standard Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
Bible in Basic English
How may I give you up, O Ephraim? how may I be your saviour, O Israel? how may I make you like Admah? how may I do to you as I did to Zeboim? My heart is turned in me, it is soft with pity.
JPS Old Testament (1917)
How shall I give thee up, Ephraim? How shall I surrender thee, Israel? How shall I make thee as Admah? How shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within Me, My compassions are kindled together.
King James Version (1611)
How shall I giue thee vp, Ephraim? how shall I deliuer thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within mee, my repentings are kindled together.
Bishop's Bible (1568)
Howe shall I geue thee vp Ephraim? [howe] shal I deliuer thee Israel? howe shall I make thee as Adama? [howe] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentinges are kindled within me.
Brenton's Septuagint (LXX)
How shall I deal with thee, Ephraim? how shall I protect thee, Israel? what shall I do with thee? I will make thee as Adama, and as Seboim; my heart is turned at once, my repentance is powerfully excited.
English Revised Version
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.
World English Bible
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
Wycliffe Bible (1395)
Hou schal Y yyue thee, Effraym? schal Y defende thee, Israel? hou schal Y yyue thee? As Adama Y schal sette thee; as Seboym. Myn herte is turned in me; my repentaunce is disturblid togidere.
Update Bible Version
How shall I give you up, Ephraim? [how] shall I cast you off, Israel? how shall I make you as Admah? [how] shall I set you as Zeboiim? my heart is turned inside me, my compassions are kindled together.
New English Translation
How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!
New King James Version
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboiim? My heart churns within Me; My sympathy is stirred.
New Living Translation
"Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.
New Life Bible
"How can I give you up, O Ephraim? How can I give you up, O Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart will not let Me do it. I love you very much.
New Revised Standard
How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
How can I give thee up, Ephraim? abandon thee Israel? How can I make thee as Admah? set thee as Zeboim? Mine own heart, turneth against me, at once, are kindled my compassions.
Douay-Rheims Bible
How shall I deal with thee, O Ephraim, shall I protect thee, O Israel? how shall I make thee as Adama, shall I set thee as Seboim? my heart is turned within me, my repentance is stirred up.
Revised Standard Version
How can I give you up, O E'phraim! How can I hand you over, O Israel! How can I make you like Admah! How can I treat you like Zeboi'im! My heart recoils within me, my compassion grows warm and tender.
Young's Literal Translation
How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
Miles Coverdale Bible (1535)
What greate thinges haue I geuen the, o Ephraim? how faithfully haue I defended the, o Israel? haue I dealt with the as with Adama? or haue I intreated the like Seboim? No, my hert is otherwise mynded. Yee my mercy is to feruent:

Contextual Overview

8 How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? my heart is turned within me, my repentings are kindled together. 9 I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I [am] God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. 10 They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. 11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD. 12 Ephraim encompasseth me with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

How shall I give: Hosea 6:4, Jeremiah 9:7, Lamentations 3:33, Matthew 23:37, Luke 19:41, Luke 19:42

Admah: Genesis 14:8, Genesis 19:24, Genesis 19:25, Deuteronomy 29:23, Isaiah 1:9, Isaiah 1:10, Amos 4:11, Zephaniah 2:9, 2 Peter 2:6, Jude 1:7, Revelation 11:8, Revelation 18:18

Mine: Deuteronomy 32:36, Judges 10:16, 2 Samuel 24:16, 2 Kings 13:23, Psalms 106:45, Isaiah 63:15, Jeremiah 3:12, Jeremiah 31:20, Amos 7:3, Amos 7:6

heart: Lamentations 1:20

Reciprocal: Genesis 6:6 - repented Genesis 10:19 - Sodom Genesis 14:2 - Admah Genesis 19:29 - that God Genesis 43:30 - his bowels Judges 2:18 - it repented Judges 21:6 - repented them 1 Samuel 13:18 - Zeboim 1 Kings 3:26 - her bowels 2 Chronicles 30:1 - Ephraim 2 Chronicles 36:15 - because Job 35:15 - in great Psalms 90:13 - let it Psalms 135:14 - he will repent Song of Solomon 6:12 - soul Isaiah 12:1 - though Isaiah 16:11 - my Isaiah 30:18 - wait Isaiah 64:5 - in those Jeremiah 3:19 - How Jeremiah 5:7 - How shall Jeremiah 18:8 - I will Jeremiah 20:16 - as Jeremiah 31:18 - Ephraim Jeremiah 42:10 - for I Jeremiah 50:40 - General Lamentations 3:32 - General Ezekiel 16:46 - her daughters Ezekiel 18:23 - I any Ezekiel 33:11 - I have Hosea 3:1 - according Joel 2:18 - and pity Jonah 4:2 - thou art Micah 5:3 - give Zechariah 1:14 - I am Matthew 7:11 - how Matthew 18:27 - moved Luke 15:20 - But Luke 17:29 - General Luke 20:13 - What Luke 22:61 - looked Luke 24:47 - beginning Hebrews 4:15 - we have

Cross-References

Genesis 10:25
And to Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan.
Genesis 10:32
These [are] the families of the sons of Noah after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Genesis 11:4
And they said, come, let us build us a city, and a tower, whose top [may reach] to heaven; and let us make us a name, lest we should be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Genesis 11:9
Therefore is the name of it called Babel, because the LORD there confounded the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
Genesis 49:7
Cursed [be] their anger, for [it was] fierce: and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
Deuteronomy 32:8
When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
Luke 1:51
He hath shown strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

Gill's Notes on the Bible

How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee,

Israel?.... That is, as usually interpreted, into the hand of the enemy, or unto wrath, ruin, and destruction; for, notwithstanding all the sins of this people before observed, and the punishment threatened to be inflicted on them, the Lord is pleased here, and in the following verses, to give some intimations of his goodness, grace, and mercy to them; not to the whole body of them, for they as such were given and delivered up to the enemy, and carried captive, and dispersed among the nations, and were never recovered to this day; but to a remnant among them, according to the election of grace, that should spring from them, for the sake of which they were not all cut off by the sword; but were reserved as a seed for later times, the times of the Messiah, which the prophecy in this and the following words has respect unto; not only the first times of the Gospel, when some of the dispersed of Israel were met with by it, and converted under it; but the last times of it; times yet to come, when all Israel shall be saved; and may be applied to the elect of God, in all ages, and of all nations, The words are generally understood as a debate in the divine mind, struggling within itself between justice and mercy; justice requiring the delivery of these persons unto it, and mercy being reluctant thereunto, pleading on their behalf; and which at last gets the victory, and rejoices against judgment. There is a truth in all this; justice seems to demand that sinners, as such, who have injured and affronted him, be given up to, him, and suffer the curse of the law, according to their deserts, and be delivered unto death, even eternal death, as well as to temporal punishments; and which might be expected would be the case, by the instances and examples of the angels that sinned, and of the men of the old world, and of the inhabitants of Sodom and Gomorrah; but mercy cannot bear it, pleads against; it, and asks how can it be done, since these are my children, my dear child, on, pleasant ones, as Ephraim was, my chosen and my covenant ones, and, besides, for whom provision is made in Christ for the satisfactions of justice? But the sense is rather this, "how might" or "could I give thee up; Ephraim? how might" or "could I deliver thee, Israel" e? that is, with what severity might I deal with thee? and how justly and righteously could I do it? since thy sins are so many, and so great;

how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? two cities that were utterly destroyed by fire from heaven, along with Sodom and Gomorrah, Deuteronomy 29:23; how justly could I have made thee, and put thee in, the same condition and circumstances, as those two cities, and the inhabitants of them, who were so severely punished for their sins, and were never restored again? signifying, that inasmuch as they were guilty of the same or like heinous sins, was he utterly to destroy them, and cut them off from the face of the earth, he should not exceed the due bounds of justice. To this sense Schmidt interprets the words. The design of which is to show the greatness of Ephraim's sins, as deserving the uttermost wrath and vengeance of God, and to magnify the riches of God's grace in their salvation, as next expressed; and it is true of all God's elect, who, considered as sinners in Adam, and by their own transgressions, both before and after conversion, deserved to be treated according to the rigour of justice; but God is merciful to them, according to his choice of them, covenant with them, and provision he has made in Christ, and upon the foot of his satisfaction;

mine heart is turned within me; not changed; for there is no shadow of turning with the Lord, neither in his mind and purposes, which he never turns from, nor can be turned back; nor in his affections for them; as his heart is never turned from love to hatred, so neither from hatred to love; or his love would not be from everlasting, as it is, and he rest in it as he does; but this expresses the strong motion of mercy in him towards his people, springing from his sovereign will and pleasure, and what is elsewhere signified by the troubling, soundings, and yearnings of his bowels towards them; see Jeremiah 31:20; with which compare Lamentations 1:20;

my repentings are kindled together; not that repentance properly belongs to God, who is neither man, nor the Son of Man, that he should repent of anything, Numbers 23:19; he repents not of his love to his people, nor of his choice of them, nor of his covenant with them, nor of his special gifts and grace bestowed on them; but he sometimes does what men do when they repent, he changes his outward conduct and behaviour in the dispensations of his providence, and acts the reverse of what he had done, or seemed to be about to do; as, with respect to the old world, the making of Saul king, and the case of the Ninevites, Genesis 6:6; so here, though he could, and seemed as if he would, go forth in a way of strict justice, yet changes his course, and steers another way, without any change of his will. The phrase expresses the warmth and ardour of his affections to his people; how his heart burned with love to them, his bowels and inward parts were inflamed with it; from whence proceeded what is called repentance among men, as in the case of Jeremiah, Jeremiah 20:9. The Targum is,

"the word of my covenant met me; my mercies (or bowels of mercies) were rolled together.''

e איך אתנך "quam juste et misere desolatum te dabo? dare jure deberem et possem?" Schmidt. So Luther and Tarnovius.

Barnes' Notes on the Bible

How shall I give thee up, Ephraim? - o: “God is infinitely just and infinitely merciful. The two attributes are so united in Him, yea, so one in Him who is always one, and in whose counsels “there is no variableness, nor shadow of turning,” that the one doth not ever thwart the proceeding of the other. Yet, in order to shew that our ills are from our own ill-deserts, not from any pleasure of His in inflicting ill, and that what mercy He sheweth, is from His own goodness, not from any in us, God is represented in this empassioned expression as in doubt, and (so to say) divided between justice and mercy, the one pleading against the other. At the last, God so determines, that both should have their share in the issue, and that Israel should be both justly punished and mercifully spared and relieved.”

God pronounces on the evil deserts of Israel, even while He mitigates His sentence. The depth of the sinner’s guilt reflects the more vividly the depth of God’s mercy. In saying, “how shall I make thee as Admah?” how “shall I set thee as Zeboim?” He says, in fact, that they were, for their sins, worthy to be utterly destroyed, with no trace, no memorial, save that eternal desolation like the five “cities of the plain,” of which were Sodom and Gomorrah, which God “hath set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire” Jude 1:7. Such was their desert. But God says, with inexpressible tenderness, “Mine heart is turned within Me” literally, “upon Me or against Me,” so as to be a burden to Him; as we say of the heart, that it is “heavy.” God deigneth to speak as if His love was heavy, or a weight upon Him, while He thought of the punishment which their sins deserved.

My heart is turned - o: “As soon as I had spoken evil against thee, mercy prevailed, tenderness touched Me; the tenderness of the Father overcame the austerity of the Judge.”

My repentings are kindled together, - or My strong compassions are kindled. i. e., with the heat and glow of love; as the disciples say, “Did not our hearts burn within us?” Luke 24:32, and as it is said of Joseph “his bowels did yearn Genesis 43:30 (literally, were hot) toward his brother;” and of the true mother before Solomon, “her bowels yearned 1 Kings 3:26 (English margin, were hot) upon her son.”

“Admah” and “Zeboim” were cities in the same plain with Sodom and Gomorrah, and each had their petty king Genesis 14:2. In the history of the destruction of Sodom and Gomorrah, they are not named, but are included in the general title “those cities and all the plain” (Genesis 19:25). The more then would Hosea’s hearers think of that place in Moses where he does mention them, and where he threatens them with the like end; “when the stranger shall see, that the whole land thereof is brimstone and salt and burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim, which the Lord overthrew in His anger and His wrath” Deuteronomy 29:22-23. Such was the end, at which all their sins aimed; such the end, which God had held out to them; but His “strong compassions were kindled.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 11:8. How shall I give thee upHosea 6:4, where we have similar words from similar feeling.

Mine heart is turned within meJustice demands thy punishment; Mercy pleads for thy life. As thou changest, Justice resolves to destroy, or Mercy to save. My heart is oppressed, and I am weary with repenting - with so frequently changing my purpose. All this, though spoken after the manner of men, shows how merciful, compassionate, and loath to punish the God of heaven is. What sinner or saint upon earth has not been a subject of these gracious operations?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile