Lectionary Calendar
Wednesday, September 25th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Song of Solomon 6:10

Who is she that looks forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Moon;   Standard;   Thompson Chain Reference - Ancient Heroes;   Battle of Life;   Beauty, Spiritual;   Beauty-Disfigurement;   Heroes, Ancient;   Invincibility;   Saints;   Spiritual;   Sun, the;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Moon, the;   Morning;   Sun, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Banner;   Moon;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Moon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Banner, Ensign, Standard;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Face;   Suffering;   Morrish Bible Dictionary - Song of Solomon;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Armies;   Moon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Banner;   Clear;   Song of Songs;   Sun (2);   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Marriage Ceremonies;   Moon;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for April 26;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
‘Who is this that looks down like the dawn,As beautiful as the full moon,As pure as the sun,As majestic as an army with banners?'
New American Standard Bible (1995)
'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'
Bishop's Bible (1568)
What is she this that loketh foorth as the mornyng, faire as the moone, cleare as the sunne, and fearfull as an armie of men with their banners?
Darby Translation
Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
New King James Version
Who is she who looks forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
Literal Translation
Who is she who looks down like the dawn, beautiful as the moon, clear as the sun, awesome as bannered armies ?
Easy-to-Read Version
Who is that young woman? She shines out like the dawn. She is as pretty as the moon. She is as bright as the sun. She is as awesome as the stars in the sky.
World English Bible
Who is she who looks forth as the morning, Beautiful as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
King James Version (1611)
Who is she that looketh forth as the morning, faire as the moone, cleare as the sunne, and terrible as an armie with banners?
King James Version
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Miles Coverdale Bible (1535)
What is she this, that pepeth out as the mornynge? fayre as the Moone, excellent as the Sonne, glorious as an armye of men with their banners?
THE MESSAGE
"Has anyone ever seen anything like this— dawn-fresh, moon-lovely, sun-radiant, ravishing as the night sky with its galaxies of stars?"
Amplified Bible
'Who is this that looks down like the dawn, Fair and beautiful as the full moon, Clear and pure as the sun, As majestic as an army with banners?'
American Standard Version
Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
Bible in Basic English
Who is she, looking down as the morning light, fair as the moon, clear as the sun, who is to be feared like an army with flags?
Webster's Bible Translation
Who [is] she [that] looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, [and] terrible as [an army] with banners?
New English Translation
"Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?"
Contemporary English Version
"You are as majestic as the morning sky— glorious as the moon— blinding as the sun! Your charms are more powerful than all the stars above."
Complete Jewish Bible
"Who is this, shining forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun" — but formidable as an army marching under banners?
Geneva Bible (1587)
Who is shee that looketh foorth as the morning, fayre as the moone, pure as the sunne, terrible as an armie with banners!
George Lamsa Translation
Who is she that looks forth like the morning, fair as the moon, clear as the sun, and revered as a princess?
Hebrew Names Version
Who is she who looks forth as the morning, Beautiful as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
JPS Old Testament (1917)
Who is she that looketh forth as the dawn, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?
New Living Translation
"Who is this, arising like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as an army with billowing banners?"
New Life Bible
‘Who is this that looks out like the first light of day? She is as beautiful as the full moon, as pure as the sun. She is to be feared as an army with flags.'"
Brenton's Septuagint (LXX)
I went down to the garden of nuts, to look at the fruits of the valley, to see if the vine flowered, if the pomegranates blossomed.
English Revised Version
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?
Berean Standard Bible
Who is this who shines like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as the stars in procession?
New Revised Standard
"Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
THEYWho is this, that looketh forth like the dawn, beautiful as the moon, pure as the sun, majestic as bannered hosts?
Douay-Rheims Bible
(6-9) Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array?
Lexham English Bible
"Who is this that looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, overwhelming as an army with banners?"
English Standard Version
"Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?"
New American Standard Bible
'Who is this who looks down like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'
New Century Version
Who is that young woman that shines out like the dawn? She is as pretty as the moon, as bright as the sun, as wonderful as an army flying flags.
Good News Translation
Who is this whose glance is like the dawn? She is beautiful and bright, as dazzling as the sun or the moon.
Christian Standard Bible®
Y Who is this who shines like the dawn— as beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as an army with banners?
Wycliffe Bible (1395)
Who is this, that goith forth, as the moreutid risynge, fair as the moone, chosun as the sunne, ferdful as the scheltrun of oostis set in good ordre?
Revised Standard Version
"Who is this that looks forth like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army with banners?"
Young's Literal Translation
`Who [is] this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?'

Contextual Overview

4 You are fair, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as an army with banners. 5 Turn away your eyes from me, For they have overcome me. Your hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead. 6 Your teeth are like a flock of ewes, Which have come up from the washing; Whereof every one has twins, And none is bereaved among them. 7 Your temples are like a piece of a pomegranate Behind your veil. 8 There are sixty queens, and eighty concubines, And virgins without number. 9 My dove, my undefiled, is [but] one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and called her blessed; [Yes], the queens and the concubines, and they praised her. 10 Who is she that looks forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who: Song of Solomon 3:6, Song of Solomon 8:5, Isaiah 63:1, Revelation 21:10, Revelation 21:11

looketh: 2 Samuel 23:4, Job 11:17, Proverbs 4:18, Isaiah 58:8, Hosea 6:5, Revelation 22:16

fair: Job 31:26, Ephesians 5:27

clear: Psalms 14:5, Malachi 4:2, Matthew 13:43, Matthew 17:2, Revelation 10:1, Revelation 12:1, Revelation 21:23, Revelation 22:5

terrible: Song of Solomon 6:4, Romans 8:37

Reciprocal: Exodus 24:10 - in his clearness Numbers 10:28 - according Numbers 24:2 - abiding Song of Solomon 2:14 - thy countenance Song of Solomon 5:9 - O thou Song of Solomon 6:1 - O thou

Cross-References

Genesis 5:32
And Noah was 500 years old: And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

Who is she [that] looketh forth as the morning?.... These words may be connected with the preceding, by a supplement of the word "saying"; and so may express what the daughters said, when they blessed and praised the church, wondering at her beauty, it being like the rising morning; so Helena is said to show her beautiful face, αως

αντελλοισα, as the morning, when it springs forth n: there was a city in the tribe of Reuben, called Zarethshahar, the beauty or splendour of the morning, Joshua 13:19. Homer often describes the morning by her rosy fingers o, and as clothed with a saffron garment p, and as beautiful and divine q, and fair haired r; and as on a golden throne and beautiful s. And as these words describe the progressive gradations of light, so they may set forth the state and condition of the church in the several ages of the world; its first state in this clause, which may reach from the first dawn of light to Adam, Genesis 3:15; increasing in the times of the patriarchs, Noah, Abraham, and Jacob, and in which and to whom were various displays of Gospel light and grace; to the time of the giving of the law by Moses, when the church might be said to be

fair as the moon; which, though it receives its light from the sun, yet splendour and brightness are ascribed to it, Job 31:26; and, by other writers t, is represented as fair and beautiful; and the beautiful form of persons is expressed by it u: and very fitly is the state of the church under the law signified by the moon, by which the ceremonial law seems intended, in Revelation 12:1; that lying much in the observation of new moons, by the which the several festivals under the law were regulated; and which law gave light in the night of Jewish darkness, into the person, offices, and grace of Christ; and though it was imperfect, variable, waxed old, and at length vanished away, yet the church under it was "fair"; there being a beauty and amiableness in the worship of that dispensation, Psalms 27:4. The next clause, "clear as the sun", may describe the church under the Gospel dispensation; when the "sun of righteousness" arose, and made the famous Gospel day; when the shadows of the old law fled away, Christ, the substance, being come; when there were more light and knowledge, and a clear discerning of spiritual and evangelic things: and, in all those periods, the church was "terrible as [an army] with banners"; to her enemies, being in a militant state; Psalms 27:4- :. The whole of this may be applied to particular believers; who, at first conversion, "look forth as the morning", their light being small, but increasing; and, as to their sanctification, are "fair as the moon", having their spots and imperfections, and deriving all their light, grace, and holiness, from Christ; and, as to their justification,

clear as the sun, being clothed with Christ, the sun of righteousness,

Revelation 12:1; and so all fair and without spot;

[and] terrible as [an army] with banners, fighting the good fight of faith, under the banners of Christ, against all spiritual enemies.

n Theocrit. Idyll. 18. v. 26. o ροδοδακτυλος ηως, Iliad. 1. v. 477. & passim. p ηως κροκοπεπλος, Iliad. 8, v. 1. & 19. v. 1. q Iliad. 18. v. 255. r Odyss. 5. v. 390. s Odyss. 15. v. 56, 250. t "Tanto formosis, formosior omnibus illa est", Ovid. Leander Heroni, v. 73. "Pulchrior tanto tua forma lucet", Senecae Hippolylus, Act. 2. chorus, v. 740. u Vid. Barthii Animadv. ad Claudian. de Nupt. Honor. v. 243.

Barnes' Notes on the Bible

The chorus address the bride here only as the Shulamite, and beg her to perform for their entertainment a sacred dance (see Song of Solomon 6:13) of her own country. The bride, after complying with their request, while they sing some stanzas in her praise Song of Solomon 7:1-5, and after receiving fresh commendations from the king Song of Solomon 7:6-10, invites him to return with her to her mother’s house Song of Solomon 7:11-4. Many Jewish allegorists interpret the whole as referring to the times of the second temple, and to the present dispersion of Israel, during which, God continuing to vouchsafe His mercy, Israel prays for final restoration, the coming of Messiah, and the glory of the latter day. Christian interpreters have made similar applications to the now militant Church looking for the Second Advent, or to the ancient synagogue praying for the Incarnation.

As the morning - The glorious beauty of the bride bursts upon them like a second dawn, as she comes forth to meet them at the commencement of another day. Special poetical words are used for “sun” (burning heat) and “moon” (white one). The same terms are applied to sun and moon in Isaiah 24:23; Isaiah 30:26.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 10. Looketh forth as the morning — The bride is as lovely as the dawn of day, the Aurora, or perhaps the morning star, VENUS. She is even more resplendent, she is as beautiful as the MOON. She even surpasses her, for she is as clear and bright as the SUN; and dangerous withal to look on, for she is as formidable as the vast collection of lights that burn by night at the head of every company in a numerous caravan. Song of Solomon 6:4. The comparison of a fine woman to the splendour of an unclouded full moon is continually recurring in the writings of the Asiatic poets.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile