Lectionary Calendar
Thursday, September 26th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Updated Bible Version

Song of Solomon 6:1

Where has your beloved gone, O you fairest among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Morrish Bible Dictionary - Song of Solomon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Sanhedrin;   Song of Songs;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;   Shekinah;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
"Where has your beloved gone,O most beautiful among women?Where has your beloved turned,That we may seek him with you?"
New American Standard Bible (1995)
"Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"
Bishop's Bible (1568)
Whyther is thy loue gone then O thou fairest among women? whyther is thy loue departed, and we wyll seke hym with thee?
Darby Translation
Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
New King James Version
Where has your beloved gone, O fairest among women? Where has your beloved turned aside, That we may seek him with you?
Literal Translation
Where has your Beloved gone, most beautiful among women? Where has your Beloved turned? For we seek Him along with you.
Easy-to-Read Version
Beautiful woman, where has your lover gone? Which way did your lover go? Tell us so that we can help you look for him.
World English Bible
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
King James Version (1611)
Whither is thy beloued gone? O thou fairest among women, whither is thy beloued turned aside? that we may seeke him with thee.
King James Version
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whither is thy loue gone the (o thou fayrest amonge weme) whither is thy loue departed, that we maye seke him with the?
THE MESSAGE

The Chorus

So where has this love of yours gone, fair one? Where on earth can he be? Can we help you look for him?
Amplified Bible
"Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where is your beloved hiding himself, That we may seek him with you?"
American Standard Version
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?
Bible in Basic English
Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?
Webster's Bible Translation
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
New English Translation

The Maidens to the Beloved:

Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, that we may seek him with you.
Contemporary English Version
Their Friends Speak: Most beautiful of women, tell us where he has gone. Let us help you find him.
Complete Jewish Bible

[Chorus]

Where has your darling gone, you most beautiful of women? Which way did your darling turn, so that we can help you find him?
Geneva Bible (1587)
O the fairest among women, whither is thy welbeloued gone? whither is thy welbeloued turned aside, that we may seeke him with thee?
George Lamsa Translation
WHERE has your beloved gone, O you most beautiful among women? Where has your beloved turned aside, that we may seek him with you?
Hebrew Names Version
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
JPS Old Testament (1917)
'Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?'
New Living Translation

Young Women of Jerusalem

Where has your lover gone, O woman of rare beauty? Which way did he turn so we can help you find him?
New Life Bible
"Where has your loved one gone, O most beautiful among women? Where has your loved one turned, that we may look for him with you?"
Brenton's Septuagint (LXX)
My kinsman is gone down to his garden, to the beds of spice, to feed his flock in the gardens, and to gather lilies.
English Revised Version
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?
Berean Standard Bible
Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Which way has he turned? We will seek him with you.
New Revised Standard
Where has your beloved gone, O fairest among women? Which way has your beloved turned, that we may seek him with you?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
DAUGHTERS OF JERUSALEMWhither hath thy beloved, gone, thou most beautiful among women? whither hath thy beloved turned him aside? That we may seek him with thee.
Douay-Rheims Bible
(5-17) Whither is thy beloved gone, O thou most beautiful among women? whither is thy beloved turned aside, and we will seek him with thee?
Lexham English Bible
Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned that we may seek him with you?
English Standard Version

Others

Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?
New American Standard Bible
"Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"
New Century Version
Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn? We will look for him with you.
Good News Translation
Most beautiful of women, where has your lover gone? Tell us which way your lover went, so that we can help you find him.
Christian Standard Bible®
Y Where has your love gone, most beautiful of women? Which way has he turned? We will seek him with you.
Wycliffe Bible (1395)
Thou faireste of wymmen, whidur yede thi derlyng? whidur bowide thi derlyng? and we schulen seke hym with thee.
Revised Standard Version
Whither has your beloved gone, O fairest among women? Whither has your beloved turned, that we may seek him with you?
Young's Literal Translation
Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?

Contextual Overview

1 Where has your beloved gone, O you fairest among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you? 2 My beloved has gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies. 3 I am my beloved's, and my beloved is mine; He feeds [his flock] among the lilies,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O thou: Song of Solomon 6:4, Song of Solomon 6:9, Song of Solomon 6:10, Song of Solomon 1:8, Song of Solomon 2:2, Song of Solomon 5:9

that: Song of Solomon 1:4, Ruth 1:16, Ruth 1:17, Ruth 2:12, Isaiah 2:5, Jeremiah 14:8, Zechariah 8:21-23, Acts 5:11-14

Reciprocal: Psalms 45:14 - virgins Matthew 25:1 - ten Luke 5:34 - the children John 20:15 - whom Acts 17:4 - some

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them: and God said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moves on the earth.

Gill's Notes on the Bible

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women?.... The title is the same used by them, and by Christ before them, Song of Solomon 1:8; and here repeated, to assure her that they were serious in asking this question, and that it was in great respect to her they put it; and which, to the same sense, in other words, is expressed,

whither is thy beloved turned aside? which way did he take? on what hand did he turn, to the right or left, when he went from thy door? They ask no longer who or what he was, being satisfied with the church's description of him; by which they had gained some knowledge of him, and had their affections drawn out unto him; and were desirous of knowing more of him and of being better acquainted with him, and to enjoy his company and presence; though as yet they had but little faith in him, and therefore could not call him "their" beloved, only "her" beloved: and this question is put and repeated in this manner, to show that they were serious and in earnest; yea, were in haste, and impatient to know which way he went; say they,

that we may seek him with thee; it was not mere speculation or curiosity that led them to put the above questions; they were desirous to go into practice, to join with the church in the search of Christ, to seek him with her in the word and ordinances; upon which they were determined, could they get any hint from her whither he was gone, and where it was most likely to find him: for so the words may be rendered, "and we will seek him with thee" p; this they had resolved on among themselves, and only wanted directions which way to steer their course, or a grant to go along with the church in quest of her beloved.

p נבקשנו ζητησομεν, Sept. "quaeremus", V. L. Pagninus, Montanus, Marckius, &c.

Barnes' Notes on the Bible

The question put by the chorus, and the answer it receives from the bride, show that the loss and seeking are not to be taken too seriously.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER VI

The companions of the bride inquire after the bridegroom, 1-3.

A description of the bride, 4-13.

NOTES ON CHAP. VI

Verse Song of Solomon 6:1. Whither is thy beloved gone — These words are supposed to be addressed to the bride by her own companions, and are joined to the preceding chapter by the Hebrew and all the versions.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile