the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Updated Bible Version
Mark 5:33
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him, and told him the whole truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell downe before him, and tolde him all the trueth.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.
But the woman, fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
The woman, knowing that she was healed, came and fell at Jesus' feet. Shaking with fear, she told him the whole truth.
And the woman, though she was afraid and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell down before Him trembling in fear, and she told Him the whole truth.
The woman knew what had happened to her. She came shaking with fear and knelt down in front of Jesus. Then she told him the whole story.
The woman, frightened and trembling, because she knew what had happened to her, came and fell down in front of him and told him the whole truth.
But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
The woman knew that she was healed, so she came and bowed at Jesus' feet. She was shaking with fear. She told Jesus the whole story.
And the woman feared and trembled: for she knewe what was done in her, and shee came and fell downe before him, and tolde him the whole trueth.
But the woman, frightened and trembling, because she knew what had happened to her, came and fell before him and told him the whole truth.
The woman realized what had happened to her, so she came, trembling with fear, knelt at his feet, and told him the whole truth.
So the woman, frightened and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.
And the woman, being afraid and trembling, knowing what had happened on her, she came and fell down before Him and told Him all the truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
The woman, shaking with fear, conscious of what had been done to her, came and, falling on her face before him, gave him a true account of everything.
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
So the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling, fell down before him, and told him the whole truth.
But the woman herself, fearing and trembling, because she knew what had been done for her, came, fell before him, and told him all the truth.
And the woman, fearing and trembling, for she knew what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, fearyng & tremblyng, knowyng what was done within her, came, and fell downe before hym, and tolde hym all the trueth.
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
And the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
until the woman, frightened and trembling, knowing what had happened to her, came and threw herself at His feet, and told Him all the truth.
And the womman dredde, and quakide, witynge that it was doon in hir, and cam, and felde doun bifor hym, and seide to hym al the treuthe.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.
But the woman, fearing and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
Then the frightened woman, trembling at the realization of what had happened to her, came and fell to her knees in front of him and told him what she had done.
The woman was filled with fear when she knew what had happened to her. She came and got down before Jesus and told Him the truth.
But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling, fell down before him, and told him the whole truth.
And, the woman, overcome with fear, and trembling, knowing what had happened to her, came, and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, knowing what had been done to her, came in fear and trembling and fell down before him, and told him the whole truth.
The woman feared and trembled (for she knew what was done with in her) and she came and fell doune before him and tolde him ye truth of everythinge.
and the woman, having been afraid, and trembling, knowing what was done on her, came, and fell down before him, and told him all the truth,
As for the woman, she feared and trembled (for she knew, what was done in her) and came and fell downe before him, and tolde him the whole trueth.
then the woman, conscious of what had been effected in her, came trembling with fear, and falling down before him, confess'd the whole truth.
Then the woman came forward, afraid and shaking like a leaf. She fell down on her face before him and explained what, and why, she'd touched him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the woman: Mark 4:41, Luke 1:12, Luke 1:29, Luke 8:47
and told: Psalms 30:2, Psalms 66:16, Psalms 103:2-5, Psalms 116:12-14
Reciprocal: 2 Samuel 9:7 - Fear not Mark 5:22 - he fell Mark 7:25 - at Luke 17:16 - fell
Gill's Notes on the Bible
But the woman fearing and trembling,.... Lest she should be reproved, and suffer the penalties of the law, for appearing in public during the time of her uncleanness, Leviticus 15:25, or that Christ was displeased with her, for her taking an improper method to obtain her cure; or lest he should recall it, or was angry with her for concealing it, and attempting to go away undiscovered, and without so much as thanking him for it. After conversion, after souls have laid hold on Christ for righteousness and life; after they have had the pardon of their sins, and are cured of their diseases, they are not without their fears and tremblings, though there is no just reason for them: they fear where no fear is; that is, where there is no true cause of fear; which was this woman's ease: they are sometimes afraid they have no interest in Christ, and in his love; that they are hypocrites; that the truth of grace is not in them; that they shall never hold out to the end; that they shall perish, and come short of eternal glory, notwithstanding they know, as this woman did, what has been done in them, and done for them.
Knowing what was done in her, and by her; being conscious to herself that she was the person that had touched him, and that upon it the fountain of her blood was dried up, and she was thoroughly healed of her disease:
Came and fell down before him, and told him all the truth. Christ did not point her out, though he knew her; or call her by her name, though he could have done it, and have ordered her to come to him, and account for her conduct: he had said enough to work upon her, and engage her to come; who came of herself, and with the greatest reverence to his person, and sense of her own unworthiness, threw herself at his feet, and gave him a relation of the whole matter, with the utmost truth and, exactness; what had been her case, what was her faith, and what she had done, and what a cure she had received; and which she acknowledged with the greatest thankfulness. In some copies it is added, "before all"; before Christ and his disciples, and the throng of people that were along with him: she that came behind Christ, and privately took hold of the hem of his garment, her faith secretly going out unto him; now appears openly before him, not being able to hide herself any longer. Nor is she ashamed to tell what she had done, and had been done in her: truth is to be spoken, even all the truth; no one has reason to be ashamed of that, and especially of the truth of grace, truth in the inward parts; this is what God requires, and gives, and delights in. The secret experiences of grace in our souls we should not be ashamed to relate to others; this makes for the glory of divine grace, and the good of others. In some copies it is read, "and told him all her cause before all": her whole affair, how it had been with her, and now was, and what was the cause of her taking such a method she did.
Barnes' Notes on the Bible
See the account of the raising of Jairus’ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.
Mark 5:23
Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.
Mark 5:26
Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.
Mark 5:27
Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.
Mark 5:30
Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.
Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.
Mark 5:34
Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.
Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.
Of thy plague - Thy disease; literally, thy “scourge.” So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.
Mark 5:35, Mark 5:36
Why troublest thou ... - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.
Mark 5:38
The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.
Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.
Mark 5:39
This ado - This tumult, this bustle or confusion.
And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.
But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.
Mark 5:41
Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - “Damsel, arise.”
Mark 5:43
Something should be given her to eat - “He had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.” He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 33. Fearing and trembling — See Matthew 9:22.