Lectionary Calendar
Wednesday, October 9th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Updated Bible Version

Isaiah 18:4

For thus has Yahweh said to me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ethiopia;   Symbols and Similitudes;   Torrey's Topical Textbook - Clouds;   Harvest, the;   Herbs, &C;   Rain;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ethiopia;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Weather;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Harvest;   Easton Bible Dictionary - Cloud;   Fausset Bible Dictionary - Dew;   Hastings' Dictionary of the Bible - Herb;   Smith Bible Dictionary - Cloud;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Dew;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arabia;   Booth;   Clear;   Dew;   Harvest;   Herb;   Isaiah;   Moon;   Omnipotence;   Spelt;   The Jewish Encyclopedia - Color;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
For thus Yahweh has told me,"I will look from My dwelling place quietlyLike dazzling heat in the sunshine,Like a cloud of dew in the heat of harvest."
New American Standard Bible (1995)
For thus the LORD has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
Bishop's Bible (1568)
For so the Lorde sayde vnto me [as for me] I wyll take my rest, and loke vpon the matter in my habitation, lyke a faire heate after the rayne, and lyke a cloude of deawe in the heate of haruest.
Darby Translation
For thus hath Jehovah said unto me: I will take my rest, and I will observe from my dwelling-place like clear heat upon herbs, like a cloud of dew in the heat of harvest.
New King James Version
For so the LORD said to me, "I will take My rest, And I will look from My dwelling place Like clear heat in sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
Literal Translation
For so Jehovah said to me, I will rest, and I will watch My dwelling place; as the glowing heat on light; as the cloud of dew in the heat of harvest.
Easy-to-Read Version
The Lord said, "I will be in the place prepared for me. I will quietly watch these things happen: On a beautiful summer day, at noon, people will be resting. (It will be during the hot harvest time when there is no rain, but only early morning dew.)
World English Bible
For thus has Yahweh said to me, I will be still, and I will see in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
King James Version (1611)
For so the Lord sayd vnto me: I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a cleare heate vpon herbes, and like a cloud of dew in the heate of haruest.
King James Version
For so the Lord said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
Miles Coverdale Bible (1535)
for thus hath ye LORDE sayde vnto me. I layde me downe, and pondred the matter in my house, at the noone daye when it was hote: and there fel a myslinge shower, like a dew, as it happeneth in haruest.
THE MESSAGE
For here's what God told me: "I'm not going to say anything, but simply look on from where I live, Quiet as warmth that comes from the sun, silent as dew during harvest." And then, just before harvest, after the blossom has turned into a maturing grape, He'll step in and prune back the new shoots, ruthlessly hack off all the growing branches. He'll leave them piled on the ground for birds and animals to feed on— Fodder for the summering birds, fodder for the wintering animals.
Amplified Bible
For this is what the LORD has said to me, "I will be quiet and I will look on from My dwelling place, Like shimmering heat above the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
American Standard Version
For thus hath Jehovah said unto me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said to me: I will be quiet, watching from my place; like the clear heat when the sun is shining, like a mist of dew in the heat of summer.
Webster's Bible Translation
For so the LORD said to me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling-place like a clear heat upon herbs, [and] like a cloud of dew in the heat of harvest.
New English Translation
For this is what the Lord has told me: "I will wait and watch from my place, like scorching heat produced by the sunlight, like a cloud of mist in the heat of harvest."
Contemporary English Version
The Lord said to me, "I will calmly look down from my home above— as calmly as the sun at noon or clouds in the heat of harvest season."
Complete Jewish Bible
For Adonai has said this to me: "I will look on from my place and do nothing, like heat shimmering in the sun, like a cloud of dew in the heat of harvest."
Geneva Bible (1587)
For so the Lord saide vnto me, I will rest and beholde in my tabernacle, as the heate drying vp the rayne, and as a cloude of dewe in the heate of haruest.
George Lamsa Translation
For thus the LORD said to me: I will rest, and I will look from my dwelling place as midday heat upon the river and as a cloud of dew in the day of harvest.
Hebrew Names Version
For thus has the LORD said to me, I will be still, and I will see in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
JPS Old Testament (1917)
For thus hath the LORD said unto me: I will hold Me still, and I will look on in My dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
New Living Translation
For the Lord has told me this: "I will watch quietly from my dwelling place— as quietly as the heat rises on a summer day, or as the morning dew forms during the harvest."
New Life Bible
For the Lord has said to me, "I will be quiet and watch from the place where I live, like shining heat in the sunshine, like a cloud of fog in the heat of gathering time."
Brenton's Septuagint (LXX)
For thus said the Lord to me, There shall be security in my city, as the light of noonday heat, and it shall be as a cloud of dew in the day of harvest.
English Revised Version
For thus hath the LORD said unto me, I will be still, and I will behold in my dwelling place; like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
Berean Standard Bible
For this is what the LORD has told me: "I will quietly look on from My dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
New Revised Standard
For thus the Lord said to me: I will quietly look from my dwelling like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, thus, said Yahweh unto me, - I must be quiet I must look on in my fixed place of abode, - Like a bright heat on the light, Like a cloud of dew in the heat of harvest.
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord to me: I will take my rest, and consider in my place, as the noon light is clear, and as a cloud of dew in the day of harvest.
Lexham English Bible
For Yahweh said this to me: "I will be quiet, and I will look from my dwelling place like clear heat because of light, like a cloud of dew in the heat of harvest."
English Standard Version
For thus the Lord said to me: "I will quietly look from my dwelling like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
New American Standard Bible
For this is what the LORD has told me: "I will quietly look from My dwelling place Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
New Century Version
The Lord said to me, "I will quietly watch from where I live, like heat in the sunshine, like the dew in the heat of harvest time."
Good News Translation
The Lord said to me, "I will look down from heaven as quietly as the dew forms in the warm nights of harvest time, as serenely as the sun shines in the heat of the day.
Christian Standard Bible®
For, the Lord said to me: I will quietly look out from My place, like shimmering heat in sunshine, like a rain cloud in harvest heat.
Wycliffe Bible (1395)
For whi the Lord seith these thingis to me, Y schal reste, and Y schal biholde in my place, as the myddai liyt is cleer, and as a cloude of dew in the dai of heruest.
Revised Standard Version
For thus the LORD said to me: "I will quietly look from my dwelling like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah unto me, `I rest, and I look on My settled place, As a clear heat on an herb. As a thick cloud of dew in the heat of harvest.

Contextual Overview

1 Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia; 2 that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, [saying], Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide! 3 All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see; and when the trumpet is blown, hear. 4 For thus has Yahweh said to me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest. 5 For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning-hooks, and the spreading branches he will take away [and] cut down. 6 They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them. 7 In that time shall a present be brought to Yahweh of hosts from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of hosts, the mount Zion.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Isaiah 26:21, Psalms 132:13, Psalms 132:14, Hosea 5:15

consider in my dwelling place: or, regard my set dwelling, Isaiah 18:7, Isaiah 12:6, Isaiah 14:32, Isaiah 31:9, Isaiah 46:13, Joel 3:17

like a clear: 2 Samuel 23:4, Psalms 72:6

upon herbs: or, after rain

Reciprocal: Deuteronomy 33:13 - the dew Job 37:11 - he scattereth Isaiah 25:5 - as the heat Isaiah 25:10 - in this Isaiah 30:18 - wait Hosea 14:5 - as the dew Zephaniah 3:17 - he will Zechariah 6:8 - quieted

Cross-References

Genesis 18:5
and I will fetch a morsel of bread, and strengthen your heart; after that you shall pass on: since you have come to your slave. And they said, Do so, as you have said.
Genesis 18:15
Then Sarah denied [it], saying, I didn't laugh; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh.
Genesis 19:2
and he said, Look now, my lords, turn aside, I pray you, into your slave's house, and tarry all night, and wash your feet, and you shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will abide in the street all night.
Genesis 24:32
And the man came into the house, and he ungirded the camels. And he gave straw and fodder for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.
Genesis 43:24
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their donkeys fodder.
1 Samuel 25:41
And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Look, your slave is a slave to wash the feet of my lord's slaves.
Luke 7:44
And turning to the woman, he said to Simon, Do you see this woman? I entered into your house, you gave me no water for my feet: but she has wet my feet with her tears, and wiped them with her hair.
1 Timothy 5:10
well reported of for good works; if she has brought up children, if she has used hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.

Gill's Notes on the Bible

For so the Lord said unto me,.... The prophet Isaiah, both what goes before, and follows after:

I will take my rest; these are not the words of the prophet, as some think, like those of Habakkuk, Habakkuk 2:1 but of the Lord himself, signifying that he would, as he always did, enjoy himself, amidst all the commotions that were in the world; or that he would take up his rest among his people in Zion, of which he had said, this is my rest for ever, Psalms 132:14 or rather that he would be still and quiet, and as one asleep and at rest, that took no notice of what was doing, nor interpose between parties preparing for war, and laying schemes for the ruin of each other; not help the one nor hinder the other, but let them go on a while with their designs:

and I will consider in my dwelling place: in heaven, what is to be done; for though the Lord may seem sometimes to take no notice of what is done on earth, yet he sees and knows all things, and considers in his own mind what is fit and proper that he should do, who works all things after the counsel of his own will: or, "I will look upon my dwelling place" o; Jerusalem, Mount Zion, the temple, the sanctuary, where his Shechinah dwelt; here he promises to look in a way of grace and favour, with delight and pleasure, to comfort and refresh his own people; so the Targum paraphrases this and the preceding clause,

"I will make my people to rest, I will make them to rest, and I will delight in my holy habitation to do them good:''

like a clear heat upon herbs; or "after rain", as Aben Ezra and Kimchi, see 2 Samuel 23:4 when then the sun shines forth brightly after a shower of rain, which revives the plants and herbs, and makes them grow:

[and] like a cloud of dew in the heat of harvest; which is very desirable and welcome, which cools the air, refreshes the earth, plumps the corn, and is very grateful to the harvestman; and both metaphors may signify how grateful is the appearance of God to and for his people, his presence with them, the light of his countenance on them, and his protection of them; see Isaiah 4:5 and so the Targum,

"blessings and consolations will I bring to them quickly, as heat burning by means of the sun, and as a cloud of dew in the heat of harvest:''

though the whole may be understood in a very different sense, as it is by some, thus; that though the Lord for a while may seem to take no notice of what is doing below, yet he in heaven beholds what is done, and looks in a way of wrath and anger upon his enemies, as the sun looks with its scorching heat upon the herbs, and dries them up; and as a cloud which brings a large dew or rain with it, which is very hurtful in harvest time; and this sense seems most agreeable to the context.

o ואביטה במכונו "sed intusor in locum meum", Janius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

For so the Lord said unto me - So Yahweh has revealed his purpose, that is, to execute punishment on the people who have been described in the previous verses. Their state as there described is that of a fierce people making ready for war, and probably designing an alliance with the enemies of Judea, and marshalling their armies for that purpose. Yahweh here reveals to the prophet that they shall be discomfited, and shows the manner in which it will be done. He says he will sit calm while these preparations are going on - as the sun shines serenely on the earth while the harvest is growing, and the dew falls gently on the herb; but that “before” their plans are completed, he will interpose and destroy them, as if one should appear suddenly before the harvest is ripe and cut it down. The “design,” therefore, of this part of the prophecy is to comfort the Jews, and to assure them that there is no danger to them from the preparations which were made against them - for Yahweh calmly beholds the proud rage of the enemy.

I will take my rest - I will not interpose. I will remain calm - not appearing to oppose them, but keeping as calm, and as still, as if I seemed to favor their plans - as the sun shines on the herb, and the gentle dew falls on the grass, until the proper time for me to interpose and defeat them shall arise Isaiah 18:5-6.

I will consider - I will look on; that is, I will not now interpose and disarrange their plans before they are complete. We learn here,

(1) That God sees the plans of the wicked;

(2) That he sees them “mature” them without attempting then to interpose to disarrange them;

(3) That he is calm and still, because he designs that those plans shall be developed; and

(4) That the wicked should not indulge in any dreams of security and success because God does not interpose to thwart their plans while they are forming them. He will do it in the proper time.

In my dwelling-place - In heaven. I will sit in heaven and contemplate leisurely the plans that are going forward.

Like a clear heat - A serene, calm, and steady sunshine, by which plants and herbs are made to grow. There seem to be two ideas blended here: the first, that of the “stillness” with which the sun shines upon the herbs; and the other, that of the fact that the sun shines that the herbs “may grow.”

Upon herbs - Margin, ‘After rain’ (עלי־אוי ălēy 'ôry). The word אוי 'ôr usually signifies “light,” or “fire.” The plural form (ואורות ô'ôrôth) is used to denote herbs or vegetables in two places, in 2 Kings 4:39, and Isaiah 26:19. For in the Shemitic languages the ideas of “sprouting, being grown, growing” etc., are connected with that of the shining of the sun, or of light; that which grows in the light; that is, vegetables. But in the singular phorm the word is not thus used, unless it be in this place. That it may have this signiphication cannot be doubted; and this interpretation makes good sense, and suits the connection. The rabbis generally interpret it as it is in the margin - ‘rain.’ In proof of this they appeal to Job 36:30; Job 37:11; but the word in these passages more properly denotes a cloud of light or of lightning, than rain. The common interpretation is probably correct, which regards the word אור 'ôr here as the same as אורה 'ôrâh - ‘herbs’ (see Vitringa). The Syriac reads it על־יאר al-yeor - ‘upon the river.’ The parallelism seems to require the sense of “herb,” or something that shall answer to ‘harvest’ in the corresponding member.

And like a cloud of dew - Such a dew was still, and promoted the growth of vegetables. The idea is that of stillness and rest where there is no storm or tempest to dissipate the gently-falling dew. This is an emblem of the perfect quietness with which God would regard the preparations for war until the proper time would come for him to interpose. The whole passage is similar to Psalms 2:4-5 :

He that sitteth in the heavens shall laugh;

Jehovah shall have them in derision.

Then shall he speak unto them in his wrath,

And vex them in his hot displeasure.

The idea is, that he would be as calm as the sun is upon the herb, or the dew upon the harvest field, until the time should come when it would be proper for him to interpose, and disconcert their counsels. When and how this would be done is stated in the following verses; and the whole passage is most striking illustration of the manner with which God contemplates the machinations and evil designs of the wicked.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 18:4. For so the Lord said unto me - "For thus hath JEHOVAH said unto me"] The subject of the remaining part of this chapter is, that God would comfort and support his own people, though threatened with immediate destruction by the Assyrians; that Sennacherib's great designs and mighty efforts against them should be frustrated; and that his vast expectations should be rendered abortive, when he thought them mature, and just ready to be crowned with success; that the chief part of his army should be made a prey for the beasts of the field and the fowls of the air, (for this is the meaning of the allegory continued through the fifth and sixth verses;) and that Egypt, being delivered from his oppression, and avenged by the hand of God of the wrongs which she had suffered, should return thanks for the wonderful deliverance, both of herself and of the Jews, from this most powerful adversary.

Like a clear heat - "Like the clear heat"] The same images are employed by an Arabian poet: -

Solis more fervens, dum frigus; quumque ardet

Sirius, tum vero frigus ipse et umbra.


Which is illustrated in the note by a like passage from another Arabian poet: -

Calor est hyeme, refrigerium aestate.

Excerpta ex Hamasa; published by Schultens, at the end of Erpenius's Arabic Grammar, p. 425.

Upon herbs - "After rain"] "אור aur here signifies rain, according to what is said Job 36:11: 'The cloud scatters his rain.'" - Kimchi. In which place of Job the Chaldee paraphrast does indeed explain אורו auro by מטריה matereyh; and so again Job 36:21 and Job 36:30. This meaning of the word seems to make the best sense in this place; it is to be wished that it were better supported.

In the heat of harvest - "In the day of harvest."] For בחם bechom, in the heat, fourteen MSS., (several ancient,) the Septuagint, Syriac, Arabic, and Vulgate read ביום beyom, in the day. The mistake seems to have arisen from כחם kechom in the line above.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile