Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Isaiah 16:1

Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sela;   Torrey's Topical Textbook - Lamb, the;   Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sela;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Propitiation;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lamb, Lamb of God;   Easton Bible Dictionary - Lamb;   Petra;   Sela;   Fausset Bible Dictionary - Ahaziah;   David;   Dibon;   Jehoram;   Lamb;   Mesha;   Moab;   Sela;   Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Petra;   Sela;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moab, Moabites;   Rock;   Sela;   Morrish Bible Dictionary - Sela, Selah ;   1910 New Catholic Dictionary - names of our lord;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Handicraft;   Moab;   Sela;   Smith Bible Dictionary - Ahazi'ah;   Se'la,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Arnon;   Ruler;   Sela;   Trade;   The Jewish Encyclopedia - Petra;   Taxation;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Send the tribute lamb to the ruler of the land,From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.
New American Standard Bible (1995)
Send the tribute lamb to the ruler of the land, From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.
Bishop's Bible (1568)
Sende the lorde of the worlde a lambe from the rocke that lyeth towarde the desert, vnto the hyl of the daughter Sion.
Darby Translation
Send the lamb of the ruler of the land from the rock to the wilderness,—unto the mount of the daughter of Zion.
New King James Version
Send the lamb to the ruler of the land, From Sela to the wilderness, To the mount of the daughter of Zion.
Literal Translation
Send a lamb to the ruler of the land, from the rock of the desert to the mount of the daughter of Zion.
Easy-to-Read Version
You people should send a gift to the king of the land. You should send a lamb from Sela, through the desert, to the mountain in the city of Jerusalem.
World English Bible
Send you the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.
King James Version (1611)
Send ye the lambe to the ruler of the land from Sela to the wildernesse, vnto the mount of the daughter of Zion.
King James Version
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sent the lordes of the lode a ma of warre, from the rocke that lieth toward the deserte, vnto the hill of the doughter Sion
THE MESSAGE
"Dispatch a gift of lambs," says Moab, "to the leaders in Jerusalem— Lambs from Sela sent across the desert to buy the goodwill of Jerusalem. The towns and people of Moab are at a loss, New-hatched birds knocked from the nest, fluttering helplessly At the banks of the Arnon River, unable to cross: ‘Tell us what to do, help us out! Protect us, hide us! Give the refugees from Moab sanctuary with you. Be a safe place for those on the run from the killing fields.'" "When this is all over," Judah answers, "the tyrant toppled, The killing at an end, all signs of these cruelties long gone, A new government of love will be established in the venerable David tradition. A Ruler you can depend upon will head this government, A Ruler passionate for justice, a Ruler quick to set things right." We've heard—everyone's heard!—of Moab's pride, world-famous for pride— Arrogant, self-important, insufferable, full of hot air. So now let Moab lament for a change, with antiphonal mock-laments from the neighbors! What a shame! How terrible! No more fine fruitcakes and Kir-hareseth candies! All those lush Heshbon fields dried up, the rich Sibmah vineyards withered! Foreign thugs have crushed and torn out the famous grapevines That once reached all the way to Jazer, right to the edge of the desert, Ripped out the crops in every direction as far as the eye can see. I'll join the weeping. I'll weep right along with Jazer, weep for the Sibmah vineyards. And yes, Heshbon and Elealeh, I'll mingle my tears with your tears! The joyful shouting at harvest is gone. Instead of song and celebration, dead silence. No more boisterous laughter in the orchards, no more hearty work songs in the vineyards. Instead of the bustle and sound of good work in the fields, silence—deathly and deadening silence. My heartstrings throb like harp strings for Moab, my soul in sympathy for sad Kir-heres. When Moab trudges to the shrine to pray, he wastes both time and energy. Going to the sanctuary and praying for relief is useless. Nothing ever happens. This is God 's earlier Message on Moab. God 's updated Message is, "In three years, no longer than the term of an enlisted soldier, Moab's impressive presence will be gone, that splendid hot-air balloon will be punctured, and instead of a vigorous population, just a few shuffling bums cadging handouts."
Amplified Bible
Send lambs to the ruler of the land [you Moabites], From Sela [that is, Petra in Edom] through the wilderness to the mountain of the Daughter of Zion (Jerusalem).
American Standard Version
Send ye the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
Bible in Basic English
And they will send Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. to the mountain of the daughter of Zion.
Webster's Bible Translation
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion.
New English Translation
Send rams as tribute to the ruler of the land, from Sela in the desert to the hill of Daughter Zion.
Contemporary English Version
Send lambs as gifts to the ruler of the land. Send them across the desert from Sela to Mount Zion.
Complete Jewish Bible
Send lambs for the ruler of the land from the crags toward the desert to the mountain of the daughter of Tziyon.
Geneva Bible (1587)
Sende yee a lambe to the ruler of the worlde from the rocke of the wildernesse, vnto the mountaine of the daughter Zion.
George Lamsa Translation
THE prophecy concerning the rest of the land. I will send the son of the ruler of the land from the rock city of the wilderness, to the mount of the daughter of Zion.
Hebrew Names Version
Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Tziyon.
JPS Old Testament (1917)
Send ye the lambs for the ruler of the land from the crags that are toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
New Living Translation
Send lambs from Sela as tribute to the ruler of the land. Send them through the desert to the mountain of beautiful Zion.
New Life Bible
Send lambs as taxes to the ruler of the land, from Sela by the way of the desert to the mountain of the people of Zion.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will send as it were reptiles on the land: is not the mount of the daughter of Sion a desolate rock?
English Revised Version
Send ye the lambs for the ruler of the land from Sela which is toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
Berean Standard Bible
Send the tribute lambs to the ruler of the land, from Sela in the desert to the mount of the Daughter of Zion.
New Revised Standard
Send lambs to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of daughter Zion.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Send ye the lamb due to the ruler of the land, From Sela towards the desert, - Unto the mount of the daughter of Zion;
Douay-Rheims Bible
Send forth, O Lord, the lamb, the ruler of the earth, from Petra of the desert, to the mount of the daughter of Sion.
Lexham English Bible
Send a ram to the ruler of the land, from Sela across the desert to the mountain of daughter Zion.
English Standard Version
Send the lamb to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
New American Standard Bible
Send the tribute lamb to the ruler of the land, From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.
New Century Version
Send the king of the land the payment he demands. Send a lamb from Sela through the desert to the mountain of Jerusalem.
Good News Translation
From the city of Sela in the desert the people of Moab send a lamb as a present to the one who rules in Jerusalem.
Christian Standard Bible®
Send lambs to the ruler of the land, from Sela in the desert to the mountain of Daughter Zion.
Wycliffe Bible (1395)
Lord, sende thou out a lomb, the lordli gouernour of erthe, fro the stoon of desert to the hil of the douyter of Sion.
Revised Standard Version
They have sent lambs to the ruler of the land, from Sela, by way of the desert, to the mount of the daughter of Zion.
Young's Literal Translation
Send ye a lamb [to] the ruler of the land, From Selah in the wilderness, Unto the mount of the daughter of Zion.

Contextual Overview

1 Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion. 2 For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. 3 Give counsel, execute justice; make your shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; don't betray the fugitive. 4 Let my outcasts dwell with you; as for Moab, be a covert to him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing, destruction ceases, the oppressors are consumed out of the land. 5 And a throne shall be established in loving-kindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the lamb: 2 Samuel 8:2, 2 Kings 3:4, Ezra 7:17

from: 2 Kings 14:7

Sela: or, Petra, Heb. a rock

the mount: Isaiah 10:32, Micah 4:8

Reciprocal: 1 Chronicles 18:2 - brought gifts Isaiah 18:7 - shall the Ezekiel 45:16 - for

Cross-References

Genesis 11:30
And Sarai was barren; She had no child.
Genesis 12:16
And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-donkeys, and male slaves, and female slaves, and she-donkeys, and camels.
Genesis 16:2
And Sarai said to Abram, Now seeing that Yahweh has restrained me from bearing; go in, I pray you, to my slave; it may be that I shall obtain [children] by her. And Abram listened to the voice of Sarai.
Genesis 16:3
And Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her slave, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
Genesis 16:9
And the angel of Yahweh said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
Genesis 16:10
And the angel of Yahweh said to her, I will greatly multiply your seed, it shall be too many to count.
Genesis 21:12
And God said to Abraham, Don't let it be grievous in your sight because of the lad, and because of your slave. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For in Isaac shall your seed be called.
Genesis 21:21
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Genesis 25:21
And Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. And Yahweh was entreated of him, and Rebekah his wife became pregnant.
Judges 13:2
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and had not given birth.

Gill's Notes on the Bible

Send ye the lamb to the ruler of the land,.... Or tribute, as the Targum rightly interprets it. The Moabites, being conquered by David, paid tribute to him, 2 Samuel 8:2 and when the kingdom was divided in Rehoboam's time, the tribute was paid to the kings of Israel, which continued till the times of Ahab, when the Moabites rebelled, and refused to pay it, 2 Kings 3:4 and this tribute, as appears from the passage now referred to, was paid in lambs and rams; which now they are bid to pay to the king of Judah, David's lawful heir and successor in his kingdom; who is supposed to be meant by the ruler of the land, that is, of the land of Judah, whose reigning king at this time was Hezekiah; but rather by "the ruler of the land" is meant the king of Moab, for the words may be rendered, more agreeably to the language and the accents, "send ye the lamb" (or lambs, the singular for the plural), "O ruler of the land" t; though others, "send ye the lamb of the ruler of the land" u; that is either, O king of Moab send the tribute that is due; or ye people of the land send the tribute which your ruler owes to the king of Judah; so Jarchi understands it of the king of Moab: some indeed expound the ruler of the land of God himself, who is the Governor of the world; and take the sense to be, that the Moabites are bid to send a lamb, or lambs, for sacrifice, to the God of the whole earth, in order to appease him, and atone for their sins; which is said either seriously, as some think, this being to answer a good purpose, or ironically, as other's, it being now too late; but the sense given is the best: in the Talmud w it is applied to Nebuchadnezzar, ruler of the land, who came to the mount of the daughter of Zion, by the way of rocks and mountains. The Targum applies it to the Messiah, paraphrasing it thus,

"they shall be bringing tributes to the Christ of Israel, who is strong over them.''

Jerom interprets it of Christ, the Lamb of God, the ruler of the world, or who was to be sacrificed to the ruler of the world; who descended from Ruth, the Moabitess, who he supposes is meant by the rock of the wilderness, as he renders the next clause:

from Sela to the wilderness, unto the mount the daughter of Zion: according to Kimchi, and others, Sela was the chief city of the kingdom of Moab. The word signifies a rock; it is the same with Petra x, the chief city of Arabia, and from whence Arabia Petraea had its name. Some take it to be Selah, the chief city of Edom, afterwards called Joktheel, 2 Kings 14:7 it was a frontier city, and lay upon the borders of Moab and Edom to the south; as the wilderness of Jordan was on the border of Moab to the north, and is thought to be here meant; or, according to Vitringa, the plains of Jericho, the same with the wilderness of Judea, where John the Baptist came preaching; which lay in the way from Sela or Petra, the chief city in Moab, unto Jerusalem. Strabo y says of Petra, the metropolis of the Nabataeans, that it lies in a plain, surrounded with rocks and precipices, and within it fountains and gardens, and without it a large country, for the most part desert, especially towards Judea, and from hence it is a journey of three or four days to Jericho; and so the sense is, send the lambs, or the tribute, from Sela or Petra, the chief city of Moab; send them, I say, to the wilderness of Judea, or by the way of that, even to Mount Zion or Jerusalem, the metropolis of Judea, and the seat of the king of it.

t שלחו כר מושל ארץ "mittite agnum, dominator terrae", Montanus; so Luther; which is approved by Reinbeck de Accent. Heb. p. 395. u "Mittite agnum dominatoris terrae", Pagninus, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator. w T. Bab. Sanhedrin, fol. 96. 2. & Gloss. in ib. x Joseph. Antiqu. l. 4. c. 4. sect. 7. Ptolem. Geogr. l. 5. c. 17. Plin. Nat. Hist. l. 6. c. 28. y Geograph. l. 16. p. 536. Ed. Casaub.

Barnes' Notes on the Bible

Send ye the lamb - Lowth renders this, ‘I will send forth the son from the ruler of the land;’ meaning, as he supposes, that under the Assyrian invasion, even the young prince of Moab would be obliged to flee for his life through the desert, that he might escape to Judea; and “that” thus God says that “he” would send him. The only authority for this, however, is, that the Septuagint reads the word ‘send’ in the future tense (ἀποστελῶ apostelō) instead of the imperative; and that the Syraic reads בר bar instead of כר kar, “a lamb.” But assuredly this is too slight an authority for making an alteration in the Hebrew text. This is one of the many instances in which Lowth has ventured to suggest a change in the text of Isaiah without sufficient authority. The Septuagint reads this: ‘I will send reptiles (ἐρπετὰ herpeta) upon the land. Is not the mountain of the daughter of Zion a desolate rock?’ The Chaldee renders it, ‘Bear ye tribute to the Messiah, the anointed of Israel, who is powerful over you who were in the desert, to Mount Zion.’ And this, understanding by the Messiah the anointed king of Israel, is probably the true rendering.

The word ‘lamb’ (כר kar) denotes, properly, a pasture lamb, a fat lamb, and is usually applied to the lamb which was slain in sacrifice. Here it probably means a lamb, or “lambs” collectively, as a tribute, or acknowledgment of subjection to Judah. Lambs were used in the daily sacrifice in the temple, and in the other sacrifices of the Jews. Large numbers of them would, therefore, be needed, and it is not improbable that the “tribute” of the nations subject to them was often required to be paid in animals for burnt-offering. Perhaps there might have been this additional reason for that - that the sending of such animals would be a sort of incidental acknowledgment of the truth of the Jewish religion, and an offering to the God of the Hebrews. At all events, the word here seems to be one that designates “tribute;” and the counsel of the prophet is, that they should send their “tribute” to the Jews.

To the ruler of the land - To the king of Judah. This is proved by the addition at the close of the verse, ‘unto the mount of the daughter o Zion.’ It is evident from 2 Samuel 8:2, that David subdued the Moabites, and laid them under tribute, so that the ‘Moabites became David’s servants, and brought gifts.’ That “lambs” were the specific kind of tribute which the Moabites were to render to the Jews as a token of their subjection, is clearly proved in 2 Kings 3:4 : ‘And Mesha, king of Moab, was a sheep-master, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand rams, with the wool.’ This was in the time of Ahab. But the Moabites after his death revolted from them, and rebelled 2 Kings 4:5. It is probable that as this tribute was laid by “David” before the separation of the kingdoms of Judah and Israel, and as the kings of Judah claimed to be the true successors of David and Solomon, they demanded that the tribute should be rendered to “them,” and not to the kings of Israel, and this is the claim which Isaiah enforces in the passage before us. The command of the prophet is to regain the lost favor of Israel by the payment of the tribute that was due. The territory of Moab was in early times, and is still, rich in flocks of sheep. Seetzen made his journey with some inhabitants of Hebron and Jerusalem who had purchased sheep in that region. Lambs and sheep were often demanded in tribute. The Persians received fifty thousand sheep as a tribute annually from the Cappadocians, and one hundred thousand from the Medes (Strabo, ii. 362).

From Sela in the wilderness - The word ‘Sela’ (סלע sela') means “a rock;” and by it here there can be no doubt that there is intended the city of that name which was the capital of “Arabia Petrea.” The city was situated within the bounds of Arabia or Idumea, but was probably at this time in the possession of the Moabites. It was, therefore, the remotest part of their territory, and the sense may be, ‘Send tribute even from the remotest pat of your land;’ or it may be, that the region around that city was particularly favorable to pasturage, and for keeping flocks. To this place they had fled with their flocks on the invasion from the north (see the note at Isaiah 15:7). Vitringa says that that desert around Petra was regarded as a vast common, on which the Moabites and Arabians promiscuously fed their flocks. The situation of the city of Sela, or (πέτρα petra) Petra, meaning the same as Sela, a rock, was for a long time unknown, but it has lately been discovered.

It lies about a journey of a day and a ball southeast of the southern extremity of the Dead Sea. It derived its name from the fact that it was situated in a vast hollow in a rocky mountain, and consisted almost entirely of dwellings hewn out of the rock. It was the capital of the Edomites 2 Kings 19:7; but might have been at this time in the possession of the Moabites. Strabo describes it as the capital of the Nabatheans, and as situated in a vale well watered, but encompassed by insurmountable rocks (xvi. 4), at a distance of three or four days’ journey from Jericho. Diodorus (19, 55) mentions it as a place of trade, with caves for dwellings, and strongly fortified by nature. Pliny, in the first century, says, ‘The Nabatheans inhabit the city called Petra, in a valley less than two (Roman) miles in amplitude, surrounded by inaccessible mountains, with a stream flowing through it’ (“Nat. Hist.” vi. 28).

Adrian, the successor of Trajan, granted important privileges to that city, which led the inhabitants to give his name to it upon coins. Several of these are still extant. In the fourth century, Petra is several times mentioned by Eusebius and Jerome, and in the fifth and sixth centuries appears as the metropolitan see of the Third Palestine (see the article “Petra” in Reland’s “Palestine”). From that time, Petra disappeared from the pages of history, and the metropolitan see was transferred to Rabbah. In what way Petra was destroyed is unknown. Whether it was by the Mahometan conquerors, or whether by the incursions of the hordes of the desert, it is impossible now to ascertain. All Arabian writers of that period are silent as to Petra. The name became changed to that which it bears at present - Wady Musa, and it was not until the travels of Seetzen, in 1807, that it attracted the attention of the world. During his excursion from Hebron to the hill Madurah, his Arab guide described the place, exclaiming, ‘Ah! how I weep when I behold the ruins of Wady Musa.’ Seetzen did not visit it, but Burckhardt passed a short time there, and described it. Since his time it has been repeatedly visited (see Robinson’s “Bib. Researches,” vol. ii. pp. 573-580).

This city was formerly celebrated as a place of great commercial importance, from its central position and its being so securely defended. Dr. Vincent (in his “Commerce of the Ancients,” vol. xi. p. 263, quoted in Laborde’s “Journey to Arabia Petrea,” p. 17) describes Petra as the capital of Edom or Sin, the Idumea or Arabia Petrea of the Greeks, the Nabatea considered both by geographers, historians, and poets, as the source of all the precious commodities of the East. The caravans in all ages, from Minea in the interior of Arabia, and from Gerka on the gulf of Persia, from Hadramont on the ocean, and some even from Sabea in Yemen, appear to have pointed to Petra as a common center; and from Petra the trade seems to have branched out into every direction - to Egypt, Palestine, and Syria, through Arsinoe, Gaza, Tyre, Jerusalem, Damascus, and a variety of intermediate roads that all terminated on the Mediterranean. Strabo relates, that the merchandise of India and Arabia was transported on camels from Leuke Kome to Petra, and thence, to Rhinocolura and other places (xvi. 4, 18, 23, 24).

Under the Romans the trade was still more prosperous. The country was rendered more accessible, and the passage of merchants facilitated by military ways, and by the establishment of military posts to keep in check the predatory hordes of the neighboring deserts. One great road, of which traces still remain, went from Petra to Damascus; another went off from this road west of the Dead Sea to Jerusalem, Askelon, and other parts of the Mediterranean (Laborde, p. 213; Burckhardt, 374, 419). At a period subsequent to the Christian era there always reigned at Petra, according to Strabo, a king of the royal lineage, with whom a prince was associated in the government (Strabo, p. 779). The very situation of this city, once so celebrated, as has been remarked above, was long unknown. Burckhardt, under the assumed name of Sheikh Ibrahim, in the year 1811, made an attempt to reach Petra under the pretext that he had made a vow to sacrifice a goat in honor of Aaron on the summit of Mount Hor near to Petra. He was permitted to enter the city, and to remain there a short time, and to “look” upon the wonders of that remarkable place, but was permitted to make no notes or drawings on the spot.

His object was supposed to be to obtain treasures, which the Arabs believe to have been deposited there in great abundance, as all who visit the ruins of ancient cities and towns in that region are regarded as having come there solely for that purpose. If assured that they have no such design, and if the Arabs are reminded that they have no means to remove them, it is replied ‘that, although they may not remove them in their presence, yet when they return to their own land, they will have the power of “commanding” the treasures to be conveyed to them, and it will be done by magic.’ (Burckhardt’s “Travels in Syria,” pp. 428, 429.)

Burckhardt’s description of this city, as it is brief, may be here given “verbatim:” ‘Two long days’ journey northeast from Akaba (a town at the extremity of the Elanitic branch of the Red Sea, near the site of the ancient Ezion-geber), is a brook called Wady Musa, and a valley of the same name. This place is very remarkable for its antiquities, and the remains of an ancient city, which I take to be Petra, the capital of Arabia Petrea, a place which, so far as I know, no European traveler has ever explored. In the red sandstone of which the vale consists, there are found more than two hundred and fifty sepulchres, which are entirely hewn out of the rock, generally with architectural ornaments in the Grecian style. There is found there a mausoleum in the form of a temple (obviously the same which Legh and Laborde call the temple of victory) on a colossal scale, which is likewise hewn out of the rock, with all its apartments, portico, peristylum, etc. It is an extremely fine monument of Grecian architecture, and in a fine state of preservation. In the same place there are yet other mausoleums with obelisks, apparently in the Egyptian style; a whole amphitheater hewn out of the solid rock, and the remains of a palace and many temples.’

Mr. Bankes, in company of Mr. Legh, and Captains Irby and Mangles, have the merit of being the first persons who, as Europeans, succeeded to any extent in making researches in Petra. Captains Irby and Mangles spent two days among its temples, tombs, and ruins, and have furnished a description of what they saw. But the most full and satisfactory investigation which has been made of these ruins, was made by M. de Laborde, who visited the city in 1829, and was permitted to remain there eight days, and to examine it at leisure. An account of his journey, with splendid plates, was published in Paris in 1830, and a translation in London 1836. To this interesting account the reader must be referred. It can only be remarked here, that Petra, or Sela, was a city entirely encompassed with lofty rocks, except in a single place, where was a deep ravine between the rocks which constituted the principal entrance.

On the east and west it was enclosed with lofty rocks, of from three to five hundred feet in height; on the north and south the ascent was gradual from the city to the adjacent hills. The ordinary entrance was through a deep ravine, which has been, until lately, supposed to have been the only way of access to the city. This ravine approaches it from the east, and is about a mile in length. In the narrowest part it is twelve feet in width, and the rocks are on each side about three hundred feet in height. On the northern side, there are tombs excavated in the rocks nearly the entire distance. The stream which watered Petra runs along in the bottom of the ravine, going through the city, and descending through a ravine to the west (see Robinson’s “Bib. Researches,” vol. ii. 514, 538.) The city is wholly uninhabited, except when the wandering Arab makes use of an excavated tomb or palace in which to pass the night, or a caravan pauses there.

The rock which encompasses it is a soft freestone. The tombs, with which almost the entire city was encompassed, are cut in the solid rock, and are adorned in the various modes of Grecian and Egyptian architecture. The surface of the solid rock was first made smooth, and then a plan of the tomb or temple was drawn on the smoothed surface, and the workmen began at the top and cut the various pillars, entablatures, and capitals. The tomb was then excavated from the rock, and was usually entered by a single door. Burckhardt counted two hundred and fifty of these tombs, and Laborde has described minutely a large number of them. For a description of these splendid monuments, the reader must be referred to the work of Laborde, pp. 152-193. Lend. Ed.

That this is the Sela referred to here there can be no doubt; and the discovery of this place is only one of the instances out of many, in which the researches of oriental travelers contribute to throw light on the geography of the Scriptures, or otherwise illustrate them. For a description of this city, see Stephen’s “Incidents of Travel in Egypt, Arabia Petrea, and the Holy land,” vol. ii. ch. iv. p. 65ff; the work of Laborde referred to above; and Robinson’s “Bib. Researches,” vol. ii. pp. 573-580, 653-659.

To the mount of the daughter of Zion - To Mount Zion; that is, to Jerusalem (note, Isaiah 1:8). The meaning of this verse, therefore, is, ‘Pay the accustomed tribute to the Jews. Continue to seek their protection, and acknowledge your subjection to them, and you shall be safe. They will yield you protection, and these threatened judgments will not come upon you. But refuse, or withhold this, and you will be overthrown.’

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XVI

The distress of Moab pathetically described by the son of the

prince, or ruler of the land, being forced to flee for his

life through the desert, that he may escape to Judea; and the

young women, like young birds scared from their nest, wade

helpless through the fords of Arnon, the boundary of their

country, to seek protection in some foreign land, 1, 2.

The prophet addresses Sion, exhorting her to show mercy to her

enemies in their distress, that her throne may be established

in righteousness, 3-5.

Exceeding great pride of Moab, 6.

The terrible calamities about to fall upon Moab farther

described by the languishing of the vine, the ceasing of the

vintage, the sound of the prophet's bowels quivering like a

harp, c., 7-13.

Awful nearness of the full accomplishment of the prophecy, 14.

NOTES ON CHAP. XVI

Verse Isaiah 16:1. Send ye the lamb, c. - "I will send forth the son, &c."] Both the reading and meaning of this verse are still more doubtful than those of the preceding. The Septuagint and Syriac read אשלח eshlach, I will send, in the first person singular, future tense: the Vulgate and Talmud Babylon, read שלח shelach, send, singular imperative: some read שלחו shilchu, send ye forth, or shalechu, they send forth. The Syriac, for כר car, a lamb, reads בר bar, a son, which is confirmed by five MSS. of Kennicott and De Rossi. The two first verses describe the distress of Moab on the Assyrian invasion in which even the son of the prince of the country is represented as forced to flee for his life through the desert, that he may escape to Judea and the young women are driven forth like young birds cast out of the nest, and endeavouring to wade through the fords of the river Arnon. Perhaps there is not so much difficulty in this verse as appears at first view. "Send the lamb to the ruler of the land," may receive light from 2 Kings 3:4-5: "And Mesha, king of Moab, was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel one hundred thousand lambs with their wool, and one hundred thousand rams: but when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against Israel." Now the prophet exhorts them to begin paying the tribute as formerly, that their punishment might be averted or mitigated.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile