Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Isaiah 14:23

I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, says Yahweh of hosts.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bittern;   Isaiah;   Thompson Chain Reference - Pools;   Threatenings;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Judges;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Birds;   Pools and Ponds;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Besom;   Bittern;   Owl;   Bridgeway Bible Dictionary - Animals;   Babylon;   Easton Bible Dictionary - Besom;   Bittern;   Pool;   Fausset Bible Dictionary - Bittern;   Chaldaea;   Holman Bible Dictionary - Besom;   Bittern;   Hedgehog;   Screech Owl;   Hastings' Dictionary of the Bible - Besom;   Bittern;   Isaiah, Book of;   Pool, Pond;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Besom;   Bittern;   Type;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Medes;   Smith Bible Dictionary - Be'som;   Bittern;   Isa'iah, Book of;   Owl;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sweep;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;   Bittern;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Besom;   Bittern;   Cistern;   Hedgehog;   Isaiah;   Pool;   Porcupine;   Reed;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bittern;   The Jewish Encyclopedia - Satire;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
"I will also make it a possession for the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares Yahweh of hosts.
New American Standard Bible (1995)
"I will also make it a possession for the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares the LORD of hosts.
Bishop's Bible (1568)
I wyll geue it to the Otters, and wyll make water puddels of it, and I wyll sweepe them out with the besome of destruction saith the Lorde of hoastes.
Darby Translation
And I will make it a possession for the bittern, and pools of water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
New King James Version
"I will also make it a possession for the porcupine, And marshes of muddy water; I will sweep it with the broom of destruction," says the LORD of hosts.
Literal Translation
Also I will make it a possession of the hedgehog and pools of water; and I will sweep it with the broom of ruin, says Jehovah of Hosts.
Easy-to-Read Version
"I will change Babylon. It will be a place for animals, not people. It will be a swamp. I will use the ‘broom of destruction' to sweep Babylon away." The Lord All-Powerful said this.
World English Bible
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says Yahweh of Hosts.
King James Version (1611)
I will also make it a possession for the Bitterne, and pooles of water: and I will sweepe it with the besome of destruction, sayth the Lord of hostes.
King James Version
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.
Miles Coverdale Bible (1535)
& wil geue it to the Otters, and wil make water poddels of it. And I wil swepe them out with the besome of destruccion, sayeth the LORDE of hoostes.
Amplified Bible
"I will also make Babylon a possession of the hedgehog and of swamps of water, and I will sweep it away with the broom of destruction," declares the LORD of hosts.
American Standard Version
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English
And I will make you a heritage for the hedgehog, and pools of water: and I will go through it with the brush of destruction, says the Lord of armies.
Webster's Bible Translation
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
New English Translation
"I will turn her into a place that is overrun with wild animals and covered with pools of stagnant water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom," says the Lord who commands armies.
Contemporary English Version
The Lord will sweep out the people, and the land will become a swamp for wild animals.
Complete Jewish Bible
"I will make it a haunt for hedgehogs, it will become a swampy waste, I will sweep it with the broom of destruction," says Adonai -Tzva'ot.
Geneva Bible (1587)
And I wil make it a possession to ye hedgehogge, and pooles of water, and I will sweepe it with the besome of destruction, sayeth the Lorde of hostes.
George Lamsa Translation
I will also make it a possession for owls, and pools of water; and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts.
Hebrew Names Version
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of Hosts.
JPS Old Testament (1917)
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
New Living Translation
"I will make Babylon a desolate place of owls, filled with swamps and marshes. I will sweep the land with the broom of destruction. I, the Lord of Heaven's Armies, have spoken!"
New Life Bible
"I will turn it into a place for hedgehogs, full of pools of water. And I will go over it and destroy it," says the Lord of All.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will make the region of Babylon desert, so that hedgehogs shall dwell there, and it shall come to nothing: and I will make it a pit of clay for destruction.
English Revised Version
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
Berean Standard Bible
"I will make her a place for owls and swamplands; I will sweep her away with the broom of destruction," declares the LORD of Hosts.
New Revised Standard
And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the Lord of hosts.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And will make her a possession for the bittern, And marshes of water, - And will sweep it with the besom of destruction, Declareth Yahweh of hosts.
Douay-Rheims Bible
And I will make it a possession for the ericius and pools of waters, and I will sweep it and wear it out with a besom, saith the Lord of hosts.
Lexham English Bible
"And I will make her a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep her away with the broom of destruction," declares Yahweh of hosts.
English Standard Version
"And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares the Lord of hosts.
New American Standard Bible
"I will also make it the property of the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it away with the broom of destruction," declares the LORD of armies.
New Century Version
"I will make Babylon fit only for owls and for swamps. I will sweep Babylon as with a broom of destruction," says the Lord All-Powerful.
Good News Translation
I will turn Babylon into a marsh, and owls will live there. I will sweep Babylon with a broom that will sweep everything away. I, the Lord Almighty, have spoken."
Christian Standard Bible®
"I will make her a swampland and a region for screech owls, and I will sweep her away with a broom of destruction." This is the declaration of the Lord of Hosts.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal sette that Babiloyne in to possessioun of an irchoun, and in to mareisis of watris; and Y schal swepe it with a beesme, and Y schal stampe, seith the Lord of oostis.
Revised Standard Version
And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts."
Young's Literal Translation
And have made it for a possession of a bittern, And ponds of waters, And daubed it with the mire of destruction, The affirmation of Jehovah of Hosts!

Contextual Overview

4 that you shall take up this parable against the king of Babylon, and say, How has the oppressor ceased! the arrogance has ceased! 5 Yahweh has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers; 6 that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger with a persecution that none restrained. 7 The whole earth is at rest, [and] is quiet: they break forth into singing. 8 Yes, the fir-trees rejoice at you, [and] the cedars of Lebanon, [saying], Since you are laid low, no hewer has come up against us. 9 Sheol from beneath is moved for you to meet you at your coming; it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations. 10 They shall all answer and say to you, Have you also become weak as we? have you become like us? 11 Your pomp is brought down to Sheol, [and] the noise of your viols: the worm is spread under you, and worms cover you. 12 How you have fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how you are cut down to the ground, that laid low the nations! 13 And you said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; and I will sit on the mount of congregation, in the uttermost parts of the north;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

make: Isaiah 13:21, Isaiah 13:22, Isaiah 34:11-15, Jeremiah 50:39, Jeremiah 50:40, Jeremiah 51:42, Jeremiah 51:43, Zephaniah 2:14, Revelation 14:8, Revelation 18:2, Revelation 18:21-23

I will sweep: 1 Kings 14:10, 2 Kings 21:13, Jeremiah 51:25, Jeremiah 51:26

Reciprocal: Job 12:14 - he breaketh Psalms 9:6 - memorial Psalms 149:9 - to execute Isaiah 13:20 - General Isaiah 21:1 - the desert Isaiah 25:2 - For Isaiah 25:12 - to the dust Isaiah 27:7 - he smitten Isaiah 32:19 - the city shall be low Isaiah 47:5 - silent Isaiah 47:9 - they shall come Jeremiah 25:12 - perpetual Jeremiah 27:7 - until Jeremiah 49:33 - a dwelling Jeremiah 50:26 - destroy Jeremiah 51:29 - every Jeremiah 51:37 - become Jeremiah 51:62 - to cut Nahum 2:10 - empty

Cross-References

Genesis 14:9
against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
Genesis 14:12
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
Genesis 14:15
And he divided himself against them by night, he and his slaves, and smote them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.
Genesis 14:16
And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
1 Kings 13:8
And the man of God said to the king, If you will give me half your house, I will not go in with you, neither will I eat bread nor drink water in this place;
2 Kings 5:16
But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
2 Kings 5:20
But Gehazi the attendant of Elisha the man of God, said, Look, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Yahweh lives, I will run after him, and take somewhat of him.
2 Corinthians 12:14
Look, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I don't seek yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
Hebrews 13:5
Be free from the love of money; content with such things as you have: for he himself has said, I will never fail you, neither will I ever forsake you.

Gill's Notes on the Bible

I will also make it a possession for the bittern,.... Instead of being possessed by any of the family of the king of Babylon. The "bittern" is a kind of water fowl, which, by putting its bill into mire, or a broken reed, is said to make a most horrible noise. Some think the "owl" is meant, which dwells in desolate and ruinous places; and others take it to be the "ospray", a sort of eagle that preys upon fish and ducks; according to Kimchi, the "tortoise" is meant; some will have it that the "beaver" or castor is intended; Jarchi understands it of the porcupine or "hedgehog"; and in the Arabic language this creature is called "kunphud", which is pretty near the Hebrew word "kippod", here used; to which Bochartus agrees; but, whatever creature is meant, the design is to show that Babylon should not be inhabited by men, but by birds or beasts of prey, or noxious animals; and so mystical Babylon is said to be a cage of every unclean and hateful bird, Revelation 18:2:

and pools of water; Babylon being situated in a marshy ground, and by the river Euphrates; and when that river was turned by Cyrus i, and afterwards its banks neglected, in course of time the water overflowed the place where the city was, and all about it, and so easily came to be what is here predicted it should; see Revelation 18:21:

and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts; and so clear it at once of all its inhabitants, wealth, and riches, and entirely remove its large walls and stately buildings, no more to be seen, just as a house is swept clean of all its dust; intimating, that this superb city, and all belonging to it, should be reduced to dust, and be as easily swept away as dust is with a besom. The word for "sweep", and a "besom", is only used in this place, and has this signification in the Arabic language; it is said in the Talmud k, that the Rabbins knew not the meaning of this word, till they heard an Arabian girl say to her fellow servant,

"take this besom, and sweep the house.''

expressing the word here used.

i Xenophon. Cyropaedia, l. 7. c. 23. k Roshhashana, fol. 26. 2. Megilla, fol. 18. 1.

Barnes' Notes on the Bible

I will also make it a possession for the bittern - The word ‘bittern,’ in English, means a bird with long legs and neck, that stalks among reeds and sedge, feeding upon fish. The Hebrew word (קפד qı̂ppod), occurs but five times Isaiah 34:11; Zephaniah 2:14. According to Bochart and Gesenius, it means the hedgehog. It has been variously rendered. Some have supposed it to be a land animal; some an aquatic animal; and most have regarded it as a fowl. Bochart has proved that the hedgehog or porcupine is found on the shores of the Euphrates. He translates this place, ‘I will place Babylon for an habitation of the porcupine, even the pools of water;’ that is, the pools that are round about Babylon shall become so dry that porcupines may dwell there (see Bochart, “Hieroz.” iii. 36. pp. 1036-1042).

And pools of water - Bochart supposes this means, even the pools of water shall become dry. But the common interpretation is to be preferred, that Babylon itself should become filled with pools of water. This was done by Cyrus’ directing the waters of the Euphrates from their channel when the city was taken, and by the fact that the waters never returned again to their natural bed, so that the region was overflowed with water (see the notes at Isaiah 13:0.)

And I will sweep it with the besom of destruction - A besom is a broom; and the sense here is, that God would entirely destroy Babylon, and render it wholly uninbabitable.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 14:23. I will sweep it with the besom of destruction - "I will plunge it in the miry gulf of destruction"] I have here very nearly followed the Version of the Septuagint; the reasons for which see in the last note on De Poesi Hebr. Praelect, xxviii.

The besom of destruction, as our Version renders it. במטאטא bematate. This, says Kimchi, is a Chaldee word: and it is worthy of remark that the prophet, writing to the Chaldeans, uses several words peculiar to their own language to point out the nature of the Divine judgments, and the causes of them. Jeremiah 10:11. Sixteen of Kennicott's MSS., and seventeen of De Rossi's, and one ancient of my own, have the word במטאטי bematatey, in the plural. "I will sweep her with the besoms of destruction."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile