Lectionary Calendar
Tuesday, October 8th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Ecclesiastes 2:3

I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding [me] with wisdom, and how to lay hold on folly, until I might see what it was good for the sons of man that they should do under heaven all the days of their life.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Epicureans;   Investigation;   Pleasure;   Vanity;   Wine;   Wisdom;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Intemperance;   Temperance-Intemperance;   Wine;   Torrey's Topical Textbook - Vanity;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Joy;   Fausset Bible Dictionary - Ecclesiastes, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Israel, History of;   Joy;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ecclesiastes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ecclesiastes, or the Preacher;   Give;   Guide;   Mad;   The Jewish Encyclopedia - Samuel B. Meïr (Rashbam);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 1;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
I explored with my heart how to stimulate my body with wine—while my heart was guiding me wisely—and how to seize simpleminded folly, until I could see where is this good for the sons of men in what they do under heaven the few days of their lives.
New American Standard Bible (1995)
I explored with my mind how to stimulate my body with wine while my mind was guiding me wisely, and how to take hold of folly, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven the few years of their lives.
Bishop's Bible (1568)
So I thought in my heart to geue my fleshe vnto wine, and agayne to apply my mynde vnto wisdome, and to comprehende foolishnesse: vntyll the tyme that among all the thynges which are vnder the sunne, I myght see what were best for men to do so long as they liue vnder heauen.
Darby Translation
I searched in my heart how to cherish my flesh with wine, while practising my heart with wisdom; and how to lay hold on folly, till I should see what was that good for the children of men which they should do under the heavens all the days of their life.
New King James Version
I searched in my heart how to gratify my flesh with wine, while guiding my heart with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the sons of men to do under heaven all the days of their lives.
Literal Translation
I sought in my heart how to drag my flesh with wine, and leading my heart in wisdom; and to lay hold on folly, until I might see where the good for the sons of men is , that which they should do under the heavens the number ofdays of their life.
Easy-to-Read Version
So I decided to fill my body with wine while I filled my mind with wisdom. I tried this foolishness because I wanted to find a way to be happy. I wanted to see what was good for people to do during their few days of life.
World English Bible
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.
King James Version (1611)
I sought in mine heart to giue my selfe vnto wine, (yet acquainting mine heart with wisedome) and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sonnes of men, which they should doe vnder the heauen all the dayes of their life.
King James Version
I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
Miles Coverdale Bible (1535)
So I thought in my herte, to withdrawe my flesh from wyne, to applye my mynde vnto wy?dome, and to comprehede foolishnes vntill the tyme that (amonge all ye thinges which are vnder ye Sonne) I might se what were best for men to do, so longe as they lyue vnder heauen.
Amplified Bible
I explored with my mind how to gratify myself with wine while [at the same time] having my mind remain steady and guide me wisely; and how to take control of foolishness, until I could see what was good for the sons of men to do under heaven all the days of their lives.
American Standard Version
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.
Bible in Basic English
I made a search with my heart to give pleasure to my flesh with wine, still guiding my heart with wisdom, and to go after foolish things, so that I might see what was good for the sons of men to do under the heavens all the days of their life.
Webster's Bible Translation
I sought in my heart, to give myself to wine, yet acquainting my heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what [was] that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
New English Translation
I thought deeply about the effects of indulging myself with wine (all the while my mind was guiding me with wisdom) and the effects of behaving foolishly, so that I might discover what is profitable for people to do on earth during the few days of their lives.
Contemporary English Version
I wanted to find out what was best for us during the short time we have on this earth. So I decided to make myself happy with wine and find out what it means to be foolish, without really being foolish myself.
Complete Jewish Bible
I searched my mind for how to gratify my body with wine and, with my mind still guiding me with wisdom, how to pursue foolishness; my object was to find out what was the best thing for people to do during the short time they have under heaven to live.
Geneva Bible (1587)
I sought in mine heart to giue my selfe to wine, and to leade mine heart in wisdome, and to take holde of follie, till I might see where is that goodnesse of the children of men, which they enioy vnder the sunne: the whole nomber of the dayes of their life.
George Lamsa Translation
I thought in my heart to give myself to wine, but my heart reasoned with wisdom; and I laid hold upon understanding, till I might see what was good for the sons of men, which they should do under the sun all the days of their lives.
Hebrew Names Version
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.
JPS Old Testament (1917)
I searched in my heart how to pamper my flesh with wine, and, my heart conducting itself with wisdom, how yet to lay hold on folly, till I might see which it was best for the sons of men that they should do under the heaven the few days of their life.
New Living Translation
After much thought, I decided to cheer myself with wine. And while still seeking wisdom, I clutched at foolishness. In this way, I tried to experience the only happiness most people find during their brief life in this world.
New Life Bible
I tried to find in my mind how to make my body happy with wine, yet at the same time having my mind lead me with wisdom. I tried to find how to take hold of what is foolish, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven during the few years of their lives.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I examined whether my heart would excite my flesh as with wine, (though my heart guided me in wisdom,) and I desired to lay hold of mirth, until I should see of what kind is the good to the sons of men, which they should do under the sun all the days of their life.
English Revised Version
I searched in mine heart how to cheer my flesh with wine, mine heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under the heaven all the days of their life.
Berean Standard Bible
My mind, all the while guiding me with wisdom, sought to cheer my body with wine and to embrace folly, until I could see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
New Revised Standard
I searched with my mind how to cheer my body with wine—my mind still guiding me with wisdom—and how to lay hold on folly, until I might see what was good for mortals to do under heaven during the few days of their life.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I sought out with my heart, to cherish with wine, my flesh, - but, my heart, was to guide with wisdom, even in laying hold of folly, until I should see which was blessedness for the sons of men, as to that which they could do, under the heavens, during the number of the days of their life.
Douay-Rheims Bible
I thought in my heart, to withdraw my flesh from wine, that I might turn my mind to wisdom, and might avoid folly, till I might see what was profitable for the children of men: and what they ought to do under the sun, all the days of their life.
Lexham English Bible
I also explored the effects of indulging my flesh with wine. My mind guiding me with wisdom, I investigated folly so that I might discover what is good under heaven for humans to do during the days of their lives.
English Standard Version
I searched with my heart how to cheer my body with wine—my heart still guiding me with wisdom—and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the children of man to do under heaven during the few days of their life.
New American Standard Bible
I explored with my mind how to refresh my body with wine while my mind was guiding me wisely; and how to seize foolishness, until I could see what good there is for the sons of mankind to do under heaven for the few years of their lives.
New Century Version
I decided to cheer myself up with wine while my mind was still thinking wisely. I wanted to find a way to enjoy myself and see what was good for people to do during their few days of life.
Good News Translation
Driven on by my desire for wisdom, I decided to cheer myself up with wine and have a good time. I thought that this might be the best way people can spend their short lives on earth.
Christian Standard Bible®
I explored with my mind how to let my body enjoy life with wine and how to grasp folly—my mind still guiding me with wisdom—until I could see what is good for people to do under heaven during the few days of their lives.
Wycliffe Bible (1395)
I thouyte in myn herte to withdrawe my fleisch fro wyn, that Y schulde lede ouer my soule to wisdom, and that Y schulde eschewe foli, til Y schulde se, what were profitable to the sones of men; in which dede the noumbre of daies of her lijf vndur the sunne is nedeful.
Revised Standard Version
I searched with my mind how to cheer my body with wine--my mind still guiding me with wisdom--and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the sons of men to do under heaven during the few days of their life.
Young's Literal Translation
I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where [is] this -- the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.

Contextual Overview

1 I said in my heart, Come now, I will prove you with mirth; therefore enjoy pleasure: and, look, this also was vanity. 2 I said of laughter, It is insane; and of mirth, What does it do? 3 I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding [me] with wisdom, and how to lay hold on folly, until I might see what it was good for the sons of man that they should do under heaven all the days of their life. 4 I made myself great works; I built myself houses; I planted myself vineyards; 5 I made myself gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit; 6 I made myself pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared; 7 I bought male slaves and female slaves, and had slaves born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem; 8 I gathered myself also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I got myself men-singers and women-singers, and the delights of the sons of man, many women. 9 So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me. 10 And whatever my eyes desired I did not keep from them; I did not withhold my heart from any joy; for my heart rejoiced because of all my labor; and this was my portion from all my labor.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sought: Ecclesiastes 1:17, 1 Samuel 25:36

give myself unto wine: Heb. draw my flesh with wine

yet: Proverbs 20:1, Proverbs 31:4, Proverbs 31:5, Ephesians 5:18

and to lay: Ecclesiastes 7:18, Proverbs 20:1, Proverbs 23:29-35, Matthew 6:24, 2 Corinthians 6:15-17

till: Ecclesiastes 6:12, Ecclesiastes 12:13

all: Heb. the number of, Genesis 47:9, Job 14:14, Psalms 90:9-12

Reciprocal: Psalms 4:6 - many Psalms 34:12 - that he Ecclesiastes 3:1 - under Ecclesiastes 6:11 - General 1 Peter 3:10 - see

Cross-References

Genesis 2:2
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:3
And God blessed the seventh day, and hallowed it; because in it he rested from all his work which God had created and made.
Genesis 2:4
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven.
Genesis 2:7
And Yahweh God formed the man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living soul.
Genesis 2:8
And Yahweh God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
Genesis 2:10
And a river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.
Genesis 2:11
The name of the first is Pishon: that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;
Genesis 2:12
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Genesis 2:13
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Cush.
Genesis 2:14
And the name of the third river is Hiddekel: that is it, which goes in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.

Gill's Notes on the Bible

I sought in mine heart to give myself unto wine,.... Not in an immoderate way, so as to intoxicate himself with it, in which there can be no pleasure, nor any show of happiness; but in a moderate, yet liberal way, so as to be innocently cheerful and pleasant, and hereby try what good and happiness were to be possessed in this way. By "wine" is meant, not that only, but everything eatable and drinkable that is good; it signifies what is called good living, good eating and drinking: Solomon always lived well; was brought up as a prince, and, when he came to the throne, lived like a king; but being increased in riches, and willing to make trial of the good that was in all the creatures of God, to see if any happiness was in them; determines to keep a better table still, and resolved to have everything to eat or drink that could be had, cost what it will; of Solomon's daily provision for his household, see 1 Kings 4:22; the Midrash interprets it, of the wine of the law. It may be rendered, "I sought in mine heart to draw out my flesh with wine", or "my body" y; to extend it, and make it fat and plump; which might be reduced to skin and bones, to a mere skeleton, through severe studies after wisdom and knowledge. The Targum is,

"I sought in my heart to draw my flesh into the house of the feast of wine;''

as if there was a reluctance in him to such a conduct; and that he as it were put a force upon himself, in order to make the experiment;

(yet acquainting mine heart with wisdom); or, "yet my heart led [me] in wisdom" z: he was guided and governed by wisdom in this research of happiness; he was upon his guard, that he did not go into any sinful extravagancies, or criminal excesses in eating and drinking;

and to lay hold on folly; that he might better know what folly was, and what was the folly of the sons of men to place their happiness in such things; or rather, he studiously sought to lay hold on folly, to restrain it, and himself from it, that it might not have the ascendant over him; so that he would not be able to form a right judgment whether there is any real happiness in this sort of pleasure, or not, he is, speaking of; for the epicure, the voluptuous person, is no judge of it;

till I might see what [was] that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life; where the "summum bonum", or chief happiness of man lies; and which he should endeavour to seek after and pursue, that he might enjoy it throughout the whole of his life, while in this world: and that he might still more fully know it, if possible, he did the following things.

y למשוך ביין את בשרי "ut diducerem vino carnem meam", Piscator; "ut protraherem, et inde distenderem carnem meam", Rambachius. z ולבי נהג בחכמה "et cor meam ducens in sapientia", Montanus; "interim cor meum ducens in sapientiam", Drusius.

Barnes' Notes on the Bible

I sought ... - Rather, I resolved (literally “I turned in my heart”) to draw my flesh with wine (see the margin), my heart guiding me with wisdom. In the course of his attempt to answer the question of Ecclesiastes 1:3, while his heart was directing him (as a charioteer directs his horses or a shepherd his sheep) with wisdom, and while he was following that guidance, he determined to draw with him his flesh by wine, thus making his flesh, which he speaks of as distinct from himself (compare Romans 7:25), a confederate and subsidiary in his attempt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 2:3. To give myself unto wine, (yet acquainting [נהג noheg, "guiding"] mine heart with wisdom,) — I did not run into extremes, as when I gave up myself to mirth and pleasure. There, I threw off all restraint; here, I took the middle course, to see whether a moderate enjoyment of the things of the world might not produce that happiness which I supposed man was created to enjoy here below.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile