Lectionary Calendar
Wednesday, October 30th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Acts 28:1

And when they were scaped then they knewe that the yle was called Milete.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Melita (Malta);   Minister, Christian;   Paul;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Islands;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Paul;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Barbarian;   Fausset Bible Dictionary - Melita;   Holman Bible Dictionary - Adria;   Melita;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronology of the New Testament;   Island, Isle;   Nero;   Ships and Boats;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Melita ;   Roads and Travel;   Morrish Bible Dictionary - Melita ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Melita;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Commerce;   Island;   Melita;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
When we were safe on land, we learned that the island was called Malta.
Revised Standard Version
After we had escaped, we then learned that the island was called Malta.
Hebrew Names Version
When we had escaped, then we knew that the island was called Malta.
International Standard Version
When we were safely on shore, we learned that the island was called Malta.Acts 27:26;">[xr]
New American Standard Bible
When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta.
New Century Version
When we were safe on land, we learned that the island was called Malta.
Update Bible Version
And when we had escaped, then we knew that the island was called Melita.
Webster's Bible Translation
And when they had escaped, then they knew that the isle was called Melita.
English Standard Version
After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta.
World English Bible
When we had escaped, then we knew that the island was called Malta.
Wesley's New Testament (1755)
And being escaped, we then knew, that the island was called Melita.
Weymouth's New Testament
Our lives having been thus preserved, we discovered that the island was called Malta.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne we hadden ascapid, thanne we knewen that the ile was clepid Militene. And the hethene men diden to vs not litil curtesie.
English Revised Version
And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
Berean Standard Bible
Once we were safely ashore, we learned that the island was called Malta.
Contemporary English Version
When we came ashore, we learned that the island was called Malta.
Amplified Bible
After we were safe [on land], we found out that the island was called Malta.
American Standard Version
And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
Bible in Basic English
And when we were safe, we made the discovery that the island was named Melita.
Complete Jewish Bible
After our escape, we learned that the island was called Malta.
Darby Translation
And when we got safe [to land] we then knew that the island was called Melita.
Etheridge Translation
AND afterwards we learned that Melita was called that island.
Murdock Translation
And we afterwards learned, that the island was called Melita.
King James Version (1611)
And when they were escaped, then they knew that the Iland was called Melita.
New Living Translation
Once we were safe on shore, we learned that we were on the island of Malta.
New Life Bible
After we were safe on the island, we knew that it was Malta.
New Revised Standard
After we had reached safety, we then learned that the island was called Malta.
Geneva Bible (1587)
And when they were come safe, then they knewe that the Yle was called Melita.
George Lamsa Translation
AFTERWARDS they learned that the island was called Mel''i-ta.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when we were safely through, then, we knew that the island was called, Melita.
Douay-Rheims Bible
And when we had escaped, then we knew that the island was called Melita. But the barbarians shewed us no small courtesy.
Bishop's Bible (1568)
And when they were scaped, then they knewe that the Ile was called Melite.
Good News Translation
When we were safely ashore, we learned that the island was called Malta.
Christian Standard Bible®
Once safely ashore, we then learned that the island was called Malta.
King James Version
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
Lexham English Bible
And after we were brought safely through, then we found out that the island was called Malta.
Literal Translation
And being saved, then they knew that the island is called Melita.
Young's Literal Translation
And having been saved, then they knew that the island is called Melita,
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha we were escaped, we knewe that the Ile was called Melite.
Mace New Testament (1729)
Having thus escap'd, we found we were upon the isle of Malta:
THE MESSAGE
Once everyone was accounted for and we realized we had all made it, we learned that we were on the island of Malta. The natives went out of their way to be friendly to us. The day was rainy and cold and we were already soaked to the bone, but they built a huge bonfire and gathered us around it.
New English Translation
After we had safely reached shore, we learned that the island was called Malta.
New King James Version
Now when they had escaped, they then found out that the island was called Malta.
Simplified Cowboy Version
Once everyone was accounted for, we found out we had crash-landed on the island of Malta.
New American Standard Bible (1995)
When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta.
Legacy Standard Bible
And when they had been brought safely through to shore, then we learned that the island was called Malta.

Contextual Overview

1 And when they were scaped then they knewe that the yle was called Milete. 2 And the people of the countre shewed vs no lytell kyndnes: for they kyndled a fyre and receaved vs every one because of the present rayne and because of colde. 3 And when Paul had gaddered a boundle of stickes and put them into the fyre ther came a viper out of the heet and lept on his honde. 4 When the men of the contre sawe the worme hange on his honde they sayde amonge the selves: this man must nedes be a mortherer. Whome (though he have escaped the see) yet vengeaunce suffreth not to lyve. 5 But he shouke of the vermen into the fyre and felt no harme. 6 Howbeit they wayted when he shuld have swolne or fallen doune deed sodenly. But after they had loked a greate whyle and sawe no harme come to him they chaunged their myndes and sayde that he was a God. 7 In the same quarters the chefe man of the yle whose name was Publius had a lordshippe: the same receaved vs and lodged vs thre dayes courteously. 8 And it fortuned that the father of Publius laye sicke of a fiever and of a bluddy flixe. To who Paul entred in and prayde and layde his hondes on him and healed him. 9 When this was done other also which had diseases in the yle came and were healed. 10 And they dyd vs gret honoure. And when we departed they laded vs with thinges necessary.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the island: Acts 27:26, Acts 27:44

Reciprocal: Philippians 1:12 - that

Gill's Notes on the Bible

And when they were escaped,.... From the danger they were exposed to by shipwreck, and were got safe to land; this is omitted in the Syriac version:

then they knew that the island was called Melita; an island toward the African shore, where it is placed both by Pliny g, and Ptolomy h; in which, the latter says, was the city Melita: it lies between Sicily and Tripolis of Barbary, and is now called Malta: it was famous for the knights of Rhodes, which are now called the knights of Malta: it has its name from מלט, "to escape", it being formerly a refuge to the Phoenicians, especially in stormy weather, in their long voyage from Tyre to Gades; and was indeed a place of escape to the Apostle Paul, and those that were with him. And perhaps it might be so called from its being a refuge for pirates; for Cicero i says, here pirates used to winter almost every year, and yet did not spoil the temple of Juno, as Verres did: though some say it was so called from the great abundance of honey found in it; for it was a very pleasant and fruitful island, bringing forth great plenty of wheat, rye, flax, cummin, cotton, figs, wine, roses, thyme, lavender, and many other sweet and delightful herbs, from whence bees did gather great plenty of honey. It was, according to Pliny, distant from Camerina eighty four miles, and from Lilybaeum a hundred and thirteen; and it is said to be distant from the promontory of Sicily an hundred miles, though others say sixty; and that it was so far from Syracuse, which is the next place the apostle came to in this voyage, was from Africa an hundred and ninety miles. On the east side, a little from the chief city of it, now called Malta, was a famous temple of Juno, spoiled by Verres, as before observed; and on the south side another of Hercules, the ruins of both which are yet to be seen. The compass of the island is about sixty miles, the length twenty, and the breadth twelve, and has in it five ports, and about sixty villages.

g Nat. Hist. l 3. c. 8. h Geograph. l. 4. c. 3. i Orat. 9. in Verrem, c. 17.

Barnes' Notes on the Bible

They knew - Either from their former acquaintance with the island, or from the information of the inhabitants.

Was called Melita - Now called “Malta.” It was celebrated formerly for producing large quantities of honey, and is supposed to have been called Melita from the Greek word signifying honey. It is about 20 miles in length from east to west, and 12 miles in width from north to south, and about 60 miles in circumference. It is about 60 miles from the coast of Sicily. The island is an immense rock of white soft freestone, with a covering of earth about one foot in depth, which has been brought from the island of Sicily. There was also another island formerly called “Melita,” now called “Meleda,” in the Adriatic Sea, near the coast of Illyricum, and some have supposed that Paul was shipwrecked on that island. But tradition has uniformly said that it was on the island now called “Malta.” Besides, the other “Melita” would have been far out of the usual track in going to Italy; and it is further evident that Malta was the place, because from the place of his shipwreck he went directly to Syracuse, Rhegium, and Puteoli, thus sailing in a direct course to Rome. In sailing from the other Melita to Rhegium, Syracuse would be far out of the direct course.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXVIII.

St. Paul, and the rest of the crew, getting safely ashore, find

that the island on which they were shipwrecked is called

Melita, 1.

They are received with great hospitality by the inhabitants, 2.

A viper comes out of the bundle of sticks, laid on the fire, and

seizes on Paul's hand, 3.

The people, seeing this, suppose him to be a murderer, and thus

pursued by Divine vengeance, 4.

Having shook it off his hand, without receiving any damage, they

change their minds, and suppose him to be a god, 5, 6.

Publius, the governor of the island, receives them courteously,

and Paul miraculously heals his father, who was ill of a fever,

c., 7, 8.

He heals several others also, who honour them much, and give

them presents, 9, 10.

After three months' stay, they embark in a ship of Alexandria,

land at Syracuse, stay there three days, sail thence, pass the

straits of Rhegium, and land at Puteoli find some Christians

there, tarry seven days, and set forward for Rome, 11-14.

They are met at Appii Forum by some Christians, and Paul is

greatly encouraged, 15.

They come to Rome, and Julius delivers his prisoners to the

captain of the guard, who permits Paul to dwell by himself only

attended by the soldier that kept him, 16.

Paul calls the chief Jews together, and states his case to them,

17-20.

They desire to hear him concerning the faith of Christ, 21, 22;

and, having appointed unto him a day, he expounds to them the

kingdom of Christ, 23.

Some believe, and some disbelieve; and Paul informs them that,

because of their unbelief and disobedience, the salvation of

God is sent to the Gentiles, 24-29.

Paul dwells two years in his own hired house, preaching the

kingdom of God, 30, 31.

NOTES ON CHAP. XXVIII.

Verse Acts 28:1. They knew that the island was called Melita. — There were two islands of this name: one in the Adriatic Gulf, or Gulf of Venice, on the coast of Illyricum, and near to Epidaurus; the other in the Mediterranean Sea, between Sicily and Africa, and now called Malta. It is about fifty miles from the coast of Sicily; twenty miles long, and twelve miles in its greatest breadth; and about sixty miles in circumference. It is one immense rock of white, soft freestone, with about one foot depth of earth on an average, and most of this has been brought from Sicily! It produces cotton, excellent fruits, and fine honey; from which it appears the island originally had its name; for μελι, meli, and in the genitive case, μελιτος, melitos, signifies honey. Others suppose that it derived its name from the Phoenicians, who established a colony in it, and made it a place of refuge, when they extended their traffic to the ocean, because it was furnished with excellent harbours: (on the E. and W. shores:) hence, in their tongue, it would be called מליטה Meliteh, escape or refuge, from מלט malat, to escape.

The Phaeacians were probably the first inhabitants of this island: they were expelled by the Phoenicians; the Phoenicians by the Greeks; the Greeks by the Carthaginians; the Carthaginians by the Romans, who possessed it in the time of the apostle; the Romans by the Goths; the Goths by the Saracens; the Saracens by the Sicilians, under Roger, earl of Sicily, in 1190. Charles V., emperor of Germany, took possession of it by his conquest of Naples and Sicily; and he gave it in 1525 to the knights of Rhodes, who are also called the knights of St. John of Jerusalem. In 1798, this island surrendered to the French, under Bonaparte, and in 1800, after a blockade of two years, the island being reduced by famine, surrendered to the British, under whose dominion it still remains (1814.) Every thing considered, there can be little doubt that this is the Melita at which St. Paul was wrecked, and not at that other island in the Adriatic, or Venitian Gulf, as high up northward as Illyricum. The following reasons make this greatly evident:

1. Tradition has unvaryingly asserted this as the place of the apostle's shipwreck.

2. The island in the Venitian Gulf, in favour of which Mr. Bryant so learnedly contends, is totally out of the track in which the euroclydon must have driven the vessel.

3. It is said, in Acts 28:11, that another ship of Alexandria, bound, as we must suppose, for Italy, and very probably carrying wheat thither, as St. Paul's vessel did, (Acts 27:38,) had been driven out of its course of sailing, by stress of weather, up to the Illyricum Melita, and had been for that cause obliged to winter in the isle. Now this is a supposition which, as I think, is too much of a supposition to be made.

4. In St. Paul's voyage to Italy from Melita, on board the Alexandrian ship that had wintered there, he and his companions landed at Syracuse, Acts 28:12-13, and from thence went to Rhegium. But if it had been the Illyrican Melita, the proper course of the ship would have been, first to Rhegium, before it reached Syracuse, and needed not to have gone to Syracuse at all; whereas, in a voyage from the present Malta to Italy, it was necessary to reach Syracuse, in Sicily, before the ship could arrive at Rhegium in Italy. See the map; and see Bp. Pearce, from whom I have extracted the two last arguments.

That Malta was possessed by the Phoenicians, before the Romans conquered it, Bochart has largely proved; and indeed the language to the present day, notwithstanding all the political vicissitudes through which the island has passed, bears sufficient evidence of its Punic origin. In the year 1761, near a place called Ben Ghisa, in this island, a sepulchral cave was discovered, in which was a square stone with an inscription in Punic or Phoenician characters, on which Sir Wm. Drummond has written a learned essay, (London, Valpy, 1810, 4to.,) which he supposes marks the burial place, at least of the ashes, of the famous Carthaginian general, Hannibal. I shall give this inscription in Samaritan characters, as being the present form of the ancient Punic, with Sir Wm. Drummond's translation: -

[Samaritan MSS. majuscule]

[Samaritan MSS. majuscule]

[Samaritan MSS. majuscule]

[Samaritan MSS. majuscule]

Chadar Beth olam kabar Chanibaal

Nakeh becaleth haveh, rach-

m daeh Am beshuth Chanib-

aal ben Bar-melec.

"The inner chamber of the sanctuary of the sepulchre

of Hannibal,

Illustrious in the consummation of calamity.

He was beloved;

The people lament, when arrayed

In order of battle,

Hannibal the son of Bar-Melec."


As this is a curious piece, and one of the largest remains of the Punic language now in existence, and as it helps to ascertain the ancient inhabitants of this island, I thought it not improper to insert it here. For the illustration of this and several other points of Punic antiquity, I must refer the curious reader to the essay itself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile