the Week of Proper 26 / Ordinary 31
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Tyndale New Testament
Acts 25:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
When I went to Jerusalem, the leading priests and the older Jewish leaders there made charges against him. They wanted me to order his death.
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews gave information about him, asking for sentence against him.
about whom, when I was at Yerushalayim, the chief Kohanim and the Zakenim of the Yehudim informed me, asking for a sentence against him.
When I went to Jerusalem, the high priests and the Jewish elders informed me about him and asked me to condemn him.Acts 25:2-3;">[xr]
and when I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
When I went to Jerusalem, the leading priests and the elders there made charges against him, asking me to sentence him to death.
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me], asking for sentence against him.
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me], desiring [to have] judgment against him.
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid out their case against him, asking for a sentence of condemnation against him.
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him.
About whom when I was at Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews informed me, desiring judgment against him.
about whom, when I went to Jerusalem, the High Priests and the Elders of the Jews made representations to me, begging that sentence might be pronounced against him.
of which, whanne Y was at Jerusalem, princis of preestis and the eldre men of Jewis camen to me, and axiden dampnacioun ayens hym.
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
While I was in Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews presented their case and requested a judgment against him.
and when I went to Jerusalem, the chief priests and the Jewish leaders came and asked me to find him guilty.
"When I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews [told me about him and] brought charges against him, petitioning for a sentence of condemnation against him.
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
Against whom the chief priests and the rulers of the Jews made a statement when I was at Jerusalem, requesting me to give a decision against him.
When I was in Yerushalayim, the head cohanim and the elders of the Judeans informed me about him and asked me to pronounce judgment against him.
concerning whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid informations, requiring judgment against him:
and when I was at Urishlem, the chief priests and elders of the Jihudoyee informed me against him, and begged that I would do for them judgment against him.
And when I was at Jerusalem, the: chief priests and the Elders of the Jews informed me respecting him, and desired that I would pass judgment upon him in their favor.
About whom when I was at Hierusalem, the chiefe Priests and the Elders of the Iewes enformed me, desiring to haue iudgement against him.
When I was in Jerusalem, the leading priests and Jewish elders pressed charges against him and asked me to condemn him.
When I was at Jerusalem, the head religious leaders and the leaders of the people told me about him and asked me to say that he is guilty.
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him and asked for a sentence against him.
Of whom when I came to Hierusalem, the high Priestes and Elders of the Iewes informed me, and desired to haue iudgement against him.
And when I was in Jerusalem, the high priests and the elders of the Jews informed me about him, and asked to have judgment against him.
concerning whom, when I happened to be in Jerusalem, the High-priests and the Elders of the Jews laid information, claiming against him a condemnation:
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the ancients of the Jews came unto me, desiring condemnation against him.
About whom, when I came to Hierusalem, the hye priestes and elders of the Iewes enfourmed me, and desired to haue iudgement agaynst hym.
and when I went to Jerusalem, the Jewish chief priests and elders brought charges against him and asked me to condemn him.
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews presented their case and asked that he be condemned.
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
concerning whom when I was in Jerusalem the chief priests and the elders of the Jews presented evidence, asking for a sentence of condemnation against him.
about whom, on my being in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews made a statement, asking judgment against him;
about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,
for whose cause the hye prestes and Elders of the Iewes appeared before me whan I was at Ierusalem, and desyred a sentence agaynst him.
and when I was at Jerusalem, the chief priests and senators of the Jews made their appearance, and demanded to have justice against him.
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him, asking for a sentence of condemnation against him.
about whom the chief priests and the elders of the Jews informed me, when I was in Jerusalem, asking for a judgment against him.
When I first got here, I went to Jerusalem. One of the first things that came up was this fellow, Paul. He'd sure put a burr underneath the saddle blanket of the church leaders. They pressed charges and asked me to have him strung up.
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when: Acts 25:1-3, Esther 3:9, Luke 18:3-5, Luke 23:23
Reciprocal: Acts 24:1 - informed Acts 24:8 - Commanding Acts 25:2 - General 2 Corinthians 6:9 - unknown
Gill's Notes on the Bible
About whom, when I was at Jerusalem,.... Quickly after he came to his government:
the chief priests and elders of the Jews informed me; brought an accusation to him, exhibited to him charges against him, presented to him a bill of information, setting forth various crimes he had been guilty of:
desiring to have judgment against him; not barely to have his cause tried, but to have a sentence of condemnation passed upon him; some copies read "condemnation", as the Alexandrian copy, and two of Beza's; and that punishment is designed, and even death itself, is manifest from the following words.
Barnes' Notes on the Bible
About whom ... - See Acts 25:1-5.
To have judgment against him - To have him condemned.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 25:15. Desiring to have judgment against him. — Instead of δικην, judgment, καταδικην, condemnation, sentence of death, is the reading of ABC, and several others, which is probably genuine. This is evidently the meaning of the place, whichever reading we prefer. Nothing could satisfy these men but the death of the apostle. It was not justice they wanted, but his destruction.