Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Tyndale New Testament

1 Corinthians 5:8

Therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: but with the swete breed of purenes and truth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Backsliders;   Influence;   Leaven (Yeast);   Malice;   Passover;   Sincerity;   Truth;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Leaven;   Thompson Chain Reference - Bread;   Kindness-Cruelty;   Malice;   Religion;   Religion, True-False;   Sincerity;   True Religion;   Unleavened Bread;   Torrey's Topical Textbook - Bread;   Communion of the Lord's Supper;   Feast of the Passover, the;   Leaven;   Malice;   Paschal Lamb, Typical Nature of;   Sincerity;   Truth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Corinthians;   Excommunication;   Exodus;   Leaven;   Lord's Supper;   Bridgeway Bible Dictionary - Leaven;   Malice;   Passover;   Regeneration;   Truth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Condemnation;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Discipline;   Feasts and Festivals of Israel;   Suffering;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Easton Bible Dictionary - Leaven;   Fausset Bible Dictionary - Bread;   Church;   Meat;   Passover;   Sadducees;   Holman Bible Dictionary - Allegory;   Leaven;   Marriage;   Messiah;   Sincerity;   Truth;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Church;   Corinthians, First Epistle to the;   Leaven;   Malice;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Feasting;   Leaven ;   Lord's Supper. (I.);   Malice ;   Passover;   Passover (Ii. in Relation to Lord's Supper).;   Propitiation (2);   Truth;   Wicked;   Wicked (2);   Morrish Bible Dictionary - Bread;   Leaven;   Numbers as Symbols;   4 Old Ancient;   42 Evil Wicked;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Offerings;   People's Dictionary of the Bible - Leaven;   Passover;   Smith Bible Dictionary - Pass'over,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Leaven;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Excommunication;   Hymenaeus;   Jude, the Epistle of;   Malice;   Pauline Theology;   Sincere;   Truth;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for June 26;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Now that judgment has passed us over, let us celebrate with honor and glory, not horny and gory.
New American Standard Bible (1995)
Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Legacy Standard Bible
Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Bible in Basic English
Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
Darby Translation
so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
Christian Standard Bible®
Therefore, let us observe the feast, not with old yeast or with the yeast of malice and evil but with the unleavened bread of sincerity and truth.
World English Bible
Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Wesley's New Testament (1755)
Therefore let us keep the feast; not with the old leaven, nor with the leaven of wickedness and malignity, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Weymouth's New Testament
Therefore let us keep our festival not with old yeast nor with the yeast of what is evil and mischievous, but with bread free from yeast--the bread of transparent sincerity and of truth.
King James Version (1611)
Therefore let vs keepe the Feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: but with the vnleauened bread of sinceritie and trueth.
Literal Translation
So let us keep the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and of evil, but with unleavened bread of sincerity and truth.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore let vs kepe Easter, not in ye olde leuen, ner in the leuen of maliciousnes, and wickednes, but in the swete bred of purenesse and of the trueth.
Mace New Testament (1729)
therefore let us keep the feast, not with old leaven, the leaven of malice and wickedness; but with unaffected sincerity and truth.
Amplified Bible
Therefore, let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of vice and malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and [untainted] truth.
American Standard Version
wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Revised Standard Version
Let us, therefore, celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Update Bible Version
therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Webster's Bible Translation
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth.
Young's Literal Translation
so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.
New Century Version
So let us celebrate this feast, but not with the bread that has the old yeast—the yeast of sin and wickedness. Let us celebrate this feast with the bread that has no yeast—the bread of goodness and truth.
New English Translation
So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vice and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
Berean Standard Bible
Therefore let us keep the feast, not with the old bread, leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and of truth.
Contemporary English Version
So don't celebrate the festival by being evil and sinful, which is like serving bread made with yeast. Be pure and truthful and celebrate by using bread made without yeast.
Complete Jewish Bible
So let us celebrate the Seder not with leftover hametz, the hametz of wickedness and evil, but with the matzah of purity and truth.
English Standard Version
Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Geneva Bible (1587)
Therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: but with the vnleauened bread of synceritie and trueth.
George Lamsa Translation
Therefore let us celebrate the festival, not with the old leaven, neither with the leaven of evil and bitterness, but with the leaven of purity and sanctity.
Hebrew Names Version
Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the matzah of sincerity and truth.
International Standard Version
So let us keep celebrating the festival, not with the old yeast or with the yeast of vice and wickedness, but with the bread of purity and truth that has no yeast.Exodus 12:15; 13:6; Deuteronomy 16:3; Matthew 16:6,12; Mark 8:15; Luke 12:1;">[xr]
Etheridge Translation
Therefore, let us perform the festival, not with the old leaven, nor with the leaven of wickedness and animosity, but with the unleavened bread of purity and of holiness.
Murdock Translation
Therefore let us celebrate the festival, not with the old leaven, nor with the leaven of wickedness and bitterness, but with the leaven of purity and sanctity.
New King James Version
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
New Living Translation
So let us celebrate the festival, not with the old bread of wickedness and evil, but with the new bread of sincerity and truth.
New Life Bible
Bread with yeast in it is like being full of sin and hate. Let us eat this supper together with bread that has no yeast in it. This bread is pure and true.
English Revised Version
wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
New Revised Standard
Therefore, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then, let us be keeping the feast, not with old leaven, nor with leaven of baseness and wickedness, - but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Douay-Rheims Bible
Therefore, let us feast, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness: but with the unleavened bread of sincerity and truth.
King James Version
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Lexham English Bible
So then, let us celebrate the feast, not with the old leaven or with the leaven of wickedness and sinfulness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Bishop's Bible (1568)
Therefore let vs kepe holy day, not with old leauen, neither with the leauen of maliciousnes and wickednesse, but with the vnleauened bread of purenesse and trueth.
Easy-to-Read Version
So let us eat our Passover meal, but not with the bread that has the old yeast, the yeast of sin and wrongdoing. But let us eat the bread that has no yeast. This is the bread of goodness and truth.
New American Standard Bible
Therefore let's celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Good News Translation
Let us celebrate our Passover, then, not with bread having the old yeast of sin and wickedness, but with the bread that has no yeast, the bread of purity and truth.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor ete we, not in eld sourdowy, nether in sourdowy of malice and weywardnesse, but in therf thingis of clernesse and of treuthe.

Contextual Overview

7 Pourge therfore the olde leven that ye maye be newe dowe as ye are swete breed. For Christ oure esterlambe is offered vp for vs. 8 Therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: but with the swete breed of purenes and truth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let: Exodus 12:15, Exodus 13:6, Leviticus 23:6, Numbers 28:16, Numbers 28:17, Deuteronomy 16:16, Isaiah 25:6

feast: or, holy day, Psalms 42:4, Isaiah 30:29

not: 1 Corinthians 5:1, 1 Corinthians 5:6, 1 Corinthians 6:9-11, Deuteronomy 16:3, 2 Corinthians 12:21, Ephesians 4:17-22, 1 Peter 4:2

neither: 1 Corinthians 3:3, Matthew 16:6, Matthew 16:12, Matthew 26:4, Matthew 26:5, Mark 8:15, Luke 12:1, John 18:28-30, 2 Corinthians 12:20, 1 Peter 2:1, 1 Peter 2:2

but: Joshua 24:14, Psalms 32:2, John 1:47, 2 Corinthians 1:12, 2 Corinthians 8:8, Ephesians 6:24, 1 John 3:18-21

Reciprocal: Genesis 19:3 - unleavened Genesis 22:13 - in the Exodus 5:1 - a feast Exodus 10:9 - a feast Exodus 12:14 - by an ordinance Exodus 12:19 - Seven Exodus 13:3 - there Exodus 23:15 - the feast Exodus 32:5 - a feast Exodus 34:25 - leaven Leviticus 2:4 - the oven Leviticus 6:16 - unleavened Leviticus 23:5 - General Numbers 9:2 - his appointed Numbers 9:7 - we may not offer 1 Samuel 9:12 - sacrifice 2 Chronicles 30:1 - to keep 2 Chronicles 30:21 - the feast 2 Chronicles 35:17 - the feast Ezra 6:22 - the feast Psalms 35:16 - hypocritical Proverbs 9:2 - killed Ezekiel 45:17 - he shall prepare Ezekiel 45:21 - ye shall Matthew 22:4 - Behold Mark 14:12 - killed Luke 22:1 - General Luke 22:16 - until Acts 12:3 - Then Acts 20:6 - the days Romans 12:1 - a living 1 Corinthians 11:24 - eat Ephesians 4:31 - with Hebrews 13:10 - an altar 1 Peter 1:19 - as

Gill's Notes on the Bible

Therefore let us keep the feast,.... Not the feast of the passover, which was now ceased, though this is said in allusion to it; when the master of the house used to say l,

"everyone that is hungry, let him come and eat; he that hath need, let him come ויפסח, "and paschatize", or keep the feast of the passover:''

but rather the feast of the Lord's supper is here meant, that feast of fat things Isaiah prophesied of; in which are the richest entertainments, even the flesh and blood of Christ; though it seems best to understand it of the whole course of a Christian's life, spent in the exercise of spiritual joy and faith in Christ; he that is of a merry heart, as the believer of all men in the world has reason to be of, "hath a continual feast", Proverbs 15:15 of spiritual mirth and pleasure, rejoicing always in Christ, as he ought to do: which feast, or course of life, is to be kept "not with old leaven"; in the old, vain, sinful manner of conversation, as before:

neither with the leaven of malice and wickedness; not in malice to any man, or one another, nor in any sort of wickedness, living in no known sin, and allowing of it:

but with the unleavened bread of sincerity; as opposed to malice, of sincere love to God and Christ, and to his people: and of truth; of Gospel doctrine, discipline, and conversation.

l Haggada Shel Pesach, p. 4. Ed. Rittangel.

Barnes' Notes on the Bible

Let us keep the feast - Margin, “Holy day” ἑορτάζωμεν heortazōmen. This is language drawn from the paschal feast, and is used by Paul frequently to carry out and apply his illustration. It does not mean literally the paschal supper here - for that had ceased to be observed by Christians - nor the Lord’s Supper particularly; but the sense is “As the Jews when they celebrated the paschal supper, on the slaying and sacrifice of the paschal lamb, put away all leaven - as emblematic of sin - so let us, in the slaying of our sacrifice, and in all the duties, institutions and events consequent thereon, put away all wickedness from our hearts as individuals, and from our societies and churches. Let us engage in the service of God putting away by all evil.”

Not with the old leaven - Not under the influence, or in the indulgence of the feelings of corrupt and unrenewed human nature - The word “leaven” is very expressive of that former or “old” condition, and denotes the corrupt and corrupting passions of our nature before it is renewed.

The leaven of malice - Of unkindness and evil - which would diffuse itself, and pervade the mass of Christians. The word “malice” (κακίας kakias) denotes “evil” in general.

And wickedness - Sin; evil. There is a particular reference here to the case of the incestuous person. Paul means that all wickedness should be put away from those who had been saved by the sacrifice of their “Passover,” Christ; and, therefore, this sin in a special manner.

But with the unleavened bread ... - That is, with sincerity and truth. Let us be sincere, and true, and faithful; as the Jews partook of bread unleavened, which was emblematic of purity, so let us be sincere and true. It is implied here that this could not be done unless they would put away the incestuous person - No Christians can have, or give evidence of sincerity, who are not willing to put away all sin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 5:8. Therefore let us keep the feast — It is very likely that the time of the passover was now approaching, when the Church of Christ would be called to extraordinary acts of devotion, in commemorating the passion, death, and resurrection of Christ; and of this circumstance the apostle takes advantage in his exhortation to the Corinthians. See the Introduction, sect. xii.

Not with old leaven — Under the Christian dispensation we must be saved equally from Judaism, heathenism, and from sin of every kind; malice and wickedness must be destroyed; and sincerity and truth, inward purity and outward holiness, take their place.

The apostle refers here not more to wicked principles than to wicked men; let us keep the feast, not with the old leaven-the impure principles which actuated you while in your heathen state; neither with the leaven of malice and wickedness, κακιας και πονηριας, wickedness, radical depravity, producing unrighteousness in the life; nor with the persons who are thus influenced, and thus act; but with the unleavened bread, αλλ' εν αζυμοις, but with upright and godly men, who have sincerity, ειλικρινεια, such purity of affections and conduct, that even the light of God shining upon them discovers no flaw, and truth-who have received the testimony of God, and who are inwardly as well as outwardly what they profess to be.

The word πονηριας, which we translate wickedness, is so very like to πορνειας, fornication, that some very ancient MSS. have the latter reading instead of the former; which, indeed, seems most natural in this place; as κακιας, which we translate malice, includes every thing that is implied in πονηριας, wickedness whereas πορνειας, as being the subject in question, see 1 Corinthians 5:1, would come more pointedly in here: Not with wickedness and fornication, or rather, not with wicked men and fornicators: but I do not contend for this reading.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile