Lectionary Calendar
Tuesday, October 8th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

1 Corinthians 2:2

Nether shewed I my selfe that I knewe eny thinge amonge you save Iesus Christ eve the same that was crucified.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cross;   Humility;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Minister, Christian;   Philosophy;   Preaching;   Reasoning;   Wisdom;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Only Saviour;   Religious;   Saviour, Christ Our;   Torrey's Topical Textbook - Ministers;   Missionaries, All Christians Should Be as;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Cross;   Crucifixion;   Preaching;   Tongue;   Wisdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Confidence;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Death of Christ;   Paul the Apostle;   Fausset Bible Dictionary - Apollos;   Holman Bible Dictionary - Cross, Crucifixion;   Mission(s);   Paul;   Word;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cross;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apollos;   Athens ;   Atonement;   Atonement (2);   Ave Maria;   Cross, Cross-Bearing;   Death of Christ;   Faith;   Gospel (2);   Inspiration;   Inspiration and Revelation;   Judge Judging (Ethical);   Judging (by Men);   Mediation Mediator;   Mystery ;   Philosophy;   Preaching;   Sentence;   Teaching ;   Wisdom;   People's Dictionary of the Bible - Cross;   Gospel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Atonement;   Christ, Offices of;   Corinthians, First Epistle to the;   Determine;   Thessalonians, the First Epistle of Paul to the;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for December 21;   Every Day Light - Devotion for October 22;   My Utmost for His Highest - Devotion for July 17;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
I spoke as plainly as the nose on your face. I told you who Jesus was and what he did for all of us when he was strung up on the cross.
New American Standard Bible (1995)
For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
Legacy Standard Bible
For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
Bible in Basic English
For I had made the decision to have knowledge of nothing among you but only of Jesus Christ on the cross.
Darby Translation
For I did not judge [it well] to know anything among you save Jesus Christ, and *him* crucified.
Christian Standard Bible®
For I didn't think it was a good idea to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.
World English Bible
For I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified.
Wesley's New Testament (1755)
For I determined not to know any thing among you save Jesus Christ, and him crucified.
Weymouth's New Testament
For I determined to be utterly ignorant, when among you, of everything except of Jesus Christ, and of Him as having been crucified.
King James Version (1611)
For I determined not to know any thing amog you, saue Iesus Christ, and him crucified.
Literal Translation
For I decided not to know anything among you except Jesus Christ, and Him having been crucified.
Miles Coverdale Bible (1535)
For I shewed not forth my selfe amonge you that I knewe eny thinge, saue onely Iesus Christ, euen the sam thate was crucified.
Mace New Testament (1729)
for I did not think I was to have any other knowledge among you, than that of Christ, a crucified saviour.
Amplified Bible
for I made the decision to know nothing [that is, to forego philosophical or theological discussions regarding inconsequential things and opinions while] among you except Jesus Christ, and Him crucified [and the meaning of His redemptive, substitutionary death and His resurrection].
American Standard Version
For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Revised Standard Version
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
Update Bible Version
For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Webster's Bible Translation
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Young's Literal Translation
for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;
New Century Version
I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross.
New English Translation
For I decided to be concerned about nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.
Berean Standard Bible
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and Him crucified.
Contemporary English Version
In fact, while I was with you, I made up my mind to speak only about Jesus Christ, who had been nailed to a cross.
Complete Jewish Bible
for I had decided that while I was with you I would forget everything except Yeshua the Messiah, and even him only as someone who had been executed on a stake as a criminal.
English Standard Version
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.
Geneva Bible (1587)
For I esteemed not to knowe any thing among you, saue Iesus Christ, and him crucified.
George Lamsa Translation
For I did not pretend to know anything among you, except Jesus Christ, and even him crucified.
Hebrew Names Version
For I determined not to know anything among you, except Yeshua the Messiah, and him crucified.
International Standard Version
For while I was with you I resolved to know nothing except Jesus Christ and him crucified.Galatians 6:14; Philippians 3:8;">[xr]
Etheridge Translation
And I considered myself among you as not knowing any thing unless Jeshu Meshiha, and him also as crucified.
Murdock Translation
And I did not govern myself among you, as if I knew any thing, except only Jesus Messiah; and him also as crucified.
New King James Version
For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.
New Living Translation
For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
New Life Bible
I made up my mind that while I was with you I would speak of nothing except Jesus Christ and of His death on the cross.
English Revised Version
For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
New Revised Standard
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For I had not determined to know anything among you, save Jesus Christ, - and, him, as one who had been crucified!
Douay-Rheims Bible
For I judged not myself to know anything among you, but Jesus Christ: and him crucified.
King James Version
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Lexham English Bible
For I decided not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.
Bishop's Bible (1568)
For I esteemed not to knowe any thyng among you saue Iesus Christe, and hym crucified.
Easy-to-Read Version
I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross.
New American Standard Bible
For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
Good News Translation
For while I was with you, I made up my mind to forget everything except Jesus Christ and especially his death on the cross.
Wycliffe Bible (1395)
For Y demede not me to kunne ony thing among you, but Crist Jhesu, and hym crucified.

Contextual Overview

1 And I brethren when I came to you came not in gloriousnes of wordes or of wysdome shewynge vnto you the testimony of God. 2 Nether shewed I my selfe that I knewe eny thinge amonge you save Iesus Christ eve the same that was crucified. 3 And I was amoge you in weaknes and in feare and in moche treblinge. 4 And my wordes and my preachinge were not with entysynge wordes of manes wysdome: but in shewinge of ye sprete and of power 5 that youre fayth shuld not stonde in ye wysdome of me but in yt power of God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

not: 1 Corinthians 1:22-25, John 17:3, Galatians 3:1, Galatians 6:14, Philippians 3:8-10

Reciprocal: Exodus 38:7 - to bear it withal Acts 5:42 - preach Acts 8:5 - preached Acts 8:35 - preached Acts 11:20 - preaching Acts 18:24 - an Romans 1:16 - I am Romans 16:25 - and the 1 Corinthians 1:6 - the 1 Corinthians 1:18 - the preaching 1 Corinthians 1:23 - we 1 Corinthians 15:1 - I declare 1 Corinthians 15:11 - General 2 Corinthians 2:1 - I determined 2 Corinthians 4:5 - Christ 2 Corinthians 6:6 - knowledge Galatians 2:2 - communicated 1 Thessalonians 1:5 - what 1 Peter 1:25 - this Revelation 7:5 - tribe of Juda

Cross-References

John 5:17
And Iesus answered them: my father worketh hidder to and I worke.
Hebrews 4:4
For he spake in a certayne place of ye seveth daye on this wyse: And god did rest ye seventh daye fro all his workes.

Gill's Notes on the Bible

For I determined not to know anything among you,.... This was a resolution the apostle entered into before he came among them, that though he was well versed in human literature, and had a large compass of knowledge in the things of nature, yet would make known nothing else unto them, or make anything else the subject of his ministry,

save Christ, and him crucified: he had a spiritual and experimental knowledge of Christ himself, and which he valued above all things else; and this qualified him to make him known to others; and which knowledge he was very willing and ready to communicate by preaching the Gospel, which is the means of making known Christ as God's salvation to the souls of men; and on this subject he chiefly insisted, and in which he took great delight and pleasure; he made known the things respecting the person of Christ, as that he was God, the Son of God, and truly man. God and man in one person; the things respecting his office, as that he was the Messiah, the mediator, prophet, priest, and King, the head, husband, Saviour, and Redeemer of his church and people; and the things respecting his work as such, and the blessings of grace procured by him; as that justification is by his righteousness, pardon by his blood, peace, reconciliation, and atonement by his sacrifice, and salvation alone and entirely by him. His determination was to preach none but Christ; not himself, nor man; nor the power and purity of human nature, the free will and works of the creature, but to exclude all and everything from being partners with Christ in the business of salvation. This was the doctrine he chose in the first place, and principally, to insist upon, even salvation by Christ, and him, as

crucified: that which was the greatest offence to others was the most delightful to him, because salvation comes through and by the cross of Christ; and he dwelt upon this, and determined to do so; it being most for the glory of Christ, and what was owned for the conversion of sinners, the comfort of distressed minds, and is suitable food for faith, as he knew by his own experience.

Barnes' Notes on the Bible

For I determined - I made a resolution. This was my fixed, deliberate purpose when I came there. It was not a matter of accident, or chance, that I made Christ my great and constant theme, but it was my deliberate purpose. It is to be recollected that Paul made this resolution, knowing the special fondness of the Greeks for subtle disquisitions, and for graceful and finished elocution; that he formed it when his own mind, as we may judge from his writings, was strongly inclined by nature to an abstruse and metaphysical kind of discussion, which could not have failed to attract the attention of the acute and subtle reasoners of Greece; and that he made it when he must have been fully aware that the theme which he had chosen to dwell upon would be certain to excite derision and contempt. Yet he formed, and adhered to this resolution, though it might expose him to contempt; and though they might reject and despise his message.

Not to know - The word “know” here εἰδέναι eidenai is used probably in the sense of “attend to, be engaged in, or regard.” I resolved not to give my time and attention while among you to the laws and traditions of the Jews; to your orators, philosophers, and poets; to the beauty of your architecture or statuary; to a contemplation of your customs and laws, but to attend to this only - making known the cross of Christ. The word εἰδω eidō to know, is sometimes thus used. Paul says that he designed that this should be the only thing on which his mind should be fixed; the only object of his attention; the only object there upon which he sought that knowledge should be diffused. Doddridge renders it “appear to know.”

Anything among you - Anything while I was with you. Or, anything that may exist; among you, and that may be objects of interest to you. I resolved to know nothing of it, whatever it might be. The former is probably the correct interpretation.

Save Jesus Christ - Except Jesus Christ. This is the only thing of which I purposed to have any knowledge among you.

And him crucified - Or, “even καί kai him that was crucified.” He resolved not only to make the “Messiah” the grand object of his knowledge and attention there, but even a “crucified” Messiah; to maintain the doctrine that the Messiah was to be crucified for the sins of the world; and that he who had been crucified was in fact the Messiah. See the note at 1 Corinthians 1:23. We may remark here:

(1) That this should be the resolution of every minister of the gospel. This is his business. It is not to be a politician; not to engage in the strifes and controversies of people; it is not to be a good farmer, or scholar merely; not to mingle with his people in festive circles and enjoyments; not to be a man of taste and philosophy, and distinguished mainly for refinement of manners; not to be a profound philosopher or metaphysician, but to make Christ crucified the grand object of his attention, and seek always and everywhere to make him known.

(2) He is not to be ashamed anywhere of the humbling doctrine that Christ was crucified. In this he is to glory. Though the world may ridicule; though philosophers may sneer; though the rich and the frivilous may deride it, yet this is to be the grand object of interest to him, and at no time, and “in no society” is he to be ashamed of it!

(3) It matters not what are the amusements of society around him; that fields of science, of gain, or ambition, are open before him, the minister of Christ is to know Christ and him crucified alone. If he cultivates science, it is to be that he may the more successfully explain and vindicate the gospel. If he becomes in any manner familiar with the works of art, and of taste, it is that he may more successfully show to those who cultivate them, the superior beauty and excellency of the cross. If he studies the plans and the employments of people, it is that he may more successfully meet them in those plans, and more successfully speak to them of the great plan of redemption.

(4) The preaching of the cross is the only kind of preaching that will be attended with success. That which has in it much respecting the divine mission, the dignity, the works, the doctrines, the person, and the atonement of Christ, will be successful. So it was in the time of the apostles; so it was in the Reformation; so it was in the Moravian missions; so it has been in all revivals of religion. There is a power about that kind of preaching which philosophy and human reason have not. “Christ is God’s great ordinance” for the salvation of the world; and we meet the crimes and alleviate the woes of the world, just in proportion as we hold the cross up as appointed to overcome the one, and to pour the balm of consolation into the other.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 2:2. I determined not to know any thing among you — Satisfied that the Gospel of God could alone make you wise unto salvation, I determined to cultivate no other knowledge, and to teach nothing but Jesus Christ, and him crucified, as the foundation of all true wisdom, piety, and happiness. No other doctrine shall I proclaim among you.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile