the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Simplified Cowboy Version
Matthew 6:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- ChipParallel Translations
so that your fasting isn’t obvious to others but to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
That thou appeare not vnto men to fast, but vnto thy father which is in secret: and thy father which seeth in secret, shall reward thee openly.
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
so that your fasting will not be noticed by people but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
Then people will not know that you are fasting, but your Father, whom you cannot see, will see you. Your Father sees what is done in secret, and he will reward you.
so that your fasting will not be noticed by people, but by your Father who is in secret; and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.
That thou seeme not vnto men to fast, but vnto thy Father which is in secret: and thy Father which seeth in secret, will rewarde thee openly.
so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
so that your fasting will not be obvious to men, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Then others won't know that you are going without eating. But your Father sees what is done in private, and he will reward you.
so that no one will know you are fasting — except your Father, who is with you in secret. Your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee.
Then no one will know you are fasting, except your Father, who is with you even in private. He can see what is done in private, and he will reward you.
So that it may not appear to men that you are fasting, but to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret, he will reward you.
so that others cannot know that you are fasting—only your Father, who is unseen, will know. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
so that you will not be seen by people as fasting, but to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.
so as not to appear to men to be fasting, but to your Father in secret. And your Father seeing in secret will repay you in the open.
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
So that no one may see that you are going without food, but your Father in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.
that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.
so that your fasting will not be noticed by others but by your Father who sees in secret. And your Father who is in secret will reward you."reward you openly">[fn]
that it may not appear to men that thou art fasting, but to thy Father who is in secret; and thy Father who seeth in secret, he shall reward thee.
that thou mayest not be seen by men as a faster, but by thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret, will recompense thee.
That thou appeare not vnto men, to fast: but vnto thy father, which is in secrete, and thy father, which seeth in secrete, shall rewarde thee openly.
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall recompense thee.
that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.
That thou appear not unto men to fast, but to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall reward thee openly.
that it may not be apparent to men that you are fasting, but to your Father who is in secret; and your Father--He who sees in secret--will recompense you.
that thou be not seen fastynge to men, but to thi fadir that is in hidlis, and thi fadir that seeth in priuey, shal yelde to thee.
that you are not seen of men to fast, but of your Father who is in secret: and your Father, who sees in secret, shall recompense you.
That thou mayest not appear to men to fast, but to thy Father, who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall reward thee openly.
so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
so that you do not appear to men to be fasting, but to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly. [fn]
Then no one will notice that you are fasting, except your Father, who knows what you do in private. And your Father, who sees everything, will reward you.
Then nobody knows you are going without food. Then your Father Who sees in secret will reward you.
so that your fasting may be seen not by others but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
that thou do not appear, unto men, to be fasting, but to thy Father who is in secret, - and, thy Father who seeth in secret, will reward thee.
That thou appear not to men to fast, but to thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret, will repay thee.
that your fasting may not be seen by men but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
that it appere not vnto men howe that thou fastest: but vnto thy father which is in secrete: and thy father which seeth in secret shall rewarde the openly.
that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who [is] in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.
that it appeare not vnto men, that thou fastest: but vnto thy father which is in secrete: and thy father which seyth in secrete, shal rewarde the openly.
that your fasting may not be observed by men, but by your father, who is with you in your retirement, and your father who observes what you do in private, shall give you a reward.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
appear: 2 Corinthians 5:9, 2 Corinthians 10:18, Colossians 3:22-24, 1 Peter 2:13
shall: Matthew 6:4, Matthew 6:6, Romans 2:6, 1 Peter 1:7
Reciprocal: 2 Chronicles 15:7 - your work Psalms 19:11 - keeping Matthew 10:41 - a righteous man's Mark 2:18 - Why Luke 5:35 - and 1 Thessalonians 3:11 - God
Cross-References
It was by a heapin' of faith that Noah built him a big boat for his family to ride out the storm that wiped everyone else out. It was as simple as listening to God and doing what he said—even though no one had even heard of such a thing happening before. Noah's faith was the dividing line between who was saved and who was lost.
I'm talking about those who scoffed at Noah while he built his boat. Only eight folks survived the flood and the rest drowned like rats.
God got so fed up with our ancient ancestors that he destroyed the whole world with a flood. Only Noah and seven others were saved. Noah was a cowboy who urged righteous living and practiced what he preached.
Gill's Notes on the Bible
That thou appear not unto men to fast,.... Which is just the reverse of the hypocrites, the Scribes and Pharisees; and quite contrary to the customs of the Jews, who when they fasted, particularly on their noted fasts l,
"brought out the ark into the street of the city, and put burnt ashes upon it, and upon the head of the prince, and upon the head of the president of the sanhedrim, and every man upon his own head.''
All which was done, to be seen of men to fast; but Christ directs to such sorts of fasting, and which is to be done in such a manner, as only to be seen by God:
but unto thy Father which is in secret; who is invisible, and who sees what is done in secret, and takes notice of the internal exercise of grace; which he approves of, and prefers to outward fastings; and
thy Father which seeth in secret, shall reward thee openly: and to have honour from God, is infinitely more than to have the applause of men; for as God delights in, so he will reward his own grace with glory.
l Misn. Taanith, c. 2. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
But thou when thou fastest, anoint ... - That is, appear as you do daily. Do not assume any new appearance, or change your visage or dress. The Jews and all neighboring nations were much in the habit of washing and anointing their bodies. This washing was performed at every meal; and where it could be effected, the head, or other parts of the body, was daily anointed with sweet or olive oil. In a warm climate, exposed to the great heat of the sun, this practice conduced much to health, preserved the skin smooth and tender, and afforded a most grateful sensation and odor. See Mark 7:2-3; James 5:14; Mark 11:13; John 12:3.
The meaning of this whole commandment is, when you regard it to be your duty to fast, do it as a thing expressing deep feeling or sorrow for sin, not by assuming unfelt gravity and moroseness, but in your ordinary dress and appearance; not to attract attention, but as an expression of feeling toward God, and he will approve and reward it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 6:18. Thy father which seeth in secret — Let us not be afraid that our hearts can be concealed from God; but let us fear lest he perceive them to be more desirous of the praise of men than they are of that glory which comes from Him.
Openly. — εν ÏÏ ÏανεÏÏ. These words are omitted by nine MSS. in uncial letters; and by more than one hundred others, by most of the versions, and by several of the primitive fathers. As it is supported by no adequate authority, Bengel, Wetstein, Griesbach, and others, have left it out of the text.