Lectionary Calendar
Sunday, June 15th, 2025
Trinity Sunday
Trinity Sunday
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Simplified Cowboy Version
Mark 13:16
If you are gathering cattle and see it, don't go back for a change of clothes, just whip and spur out of there!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
and a man in the field must not go back to get his coat.
and a man in the field must not go back to get his coat.
King James Version (1611)
And let him that is in the field, not turne backe againe for to take vp his garment.
And let him that is in the field, not turne backe againe for to take vp his garment.
King James Version
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
English Standard Version
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
New American Standard Bible
"And whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
"And whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
New Century Version
If people are in the fields, they must not go back to get their coats.
If people are in the fields, they must not go back to get their coats.
Amplified Bible
whoever is in the field must not turn back to get his coat.
whoever is in the field must not turn back to get his coat.
New American Standard Bible (1995)
and the one who is in the field must not turn back to get his coat.
and the one who is in the field must not turn back to get his coat.
Legacy Standard Bible
and the one who is in the field must not turn back to get his garment.
and the one who is in the field must not turn back to get his garment.
Berean Standard Bible
And let no one in the field return for his cloak.
And let no one in the field return for his cloak.
Contemporary English Version
If you are out in the field, don't go back for your coat.
If you are out in the field, don't go back for your coat.
Complete Jewish Bible
if someone is in the field, he must not turn back to get his coat.
if someone is in the field, he must not turn back to get his coat.
Darby Translation
and him that is in the field not return back to take his garment.
and him that is in the field not return back to take his garment.
Easy-to-Read Version
If someone is in the field, they must not go back to get a coat.
If someone is in the field, they must not go back to get a coat.
Geneva Bible (1587)
And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
George Lamsa Translation
And he who is in the field, let him not return to take his clothes.
And he who is in the field, let him not return to take his clothes.
Good News Translation
Someone who is in the field must not go back to the house for a cloak.
Someone who is in the field must not go back to the house for a cloak.
Lexham English Bible
and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak.
and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak.
Literal Translation
And the one in the field, let him not return to the things behind to take his garment.
And the one in the field, let him not return to the things behind to take his garment.
American Standard Version
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
Bible in Basic English
And let not him who is in the field go back to take his coat.
And let not him who is in the field go back to take his coat.
Hebrew Names Version
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
International Standard Version
and the person who is in the field must not turn back to get his coat.
and the person who is in the field must not turn back to get his coat.
Etheridge Translation
and he who is in the field, let him not turn back to take up his garments.
and he who is in the field, let him not turn back to take up his garments.
Murdock Translation
and let him that is in the field, not return back to take his clothing.
and let him that is in the field, not return back to take his clothing.
Bishop's Bible (1568)
And let hym that is in the fielde, not turne backe agayne vnto the thynges which he left behynde hym, for to take his garmente with hym.
And let hym that is in the fielde, not turne backe agayne vnto the thynges which he left behynde hym, for to take his garmente with hym.
English Revised Version
and let him that is in the field not return back to take his cloke.
and let him that is in the field not return back to take his cloke.
World English Bible
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
Wesley's New Testament (1755)
And let not him that is in the field, turn back to take up his garment.
And let not him that is in the field, turn back to take up his garment.
Weymouth's New Testament
and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
Wycliffe Bible (1395)
and he that schal be in the feeld, turne not ayen bihynde to take his cloth.
and he that schal be in the feeld, turne not ayen bihynde to take his cloth.
Update Bible Version
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
Webster's Bible Translation
And let him that is in the field not turn back again to take up his garment.
And let him that is in the field not turn back again to take up his garment.
New English Translation
The one in the field must not turn back to get his cloak.
The one in the field must not turn back to get his cloak.
New King James Version
And let him who is in the field not go back to get his clothes.
And let him who is in the field not go back to get his clothes.
New Living Translation
A person out in the field must not return even to get a coat.
A person out in the field must not return even to get a coat.
New Life Bible
He that is in the field should not go back to get his coat.
He that is in the field should not go back to get his coat.
New Revised Standard
the one in the field must not turn back to get a coat.
the one in the field must not turn back to get a coat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, he that hath gone into the field, let him not turn back unto the things behind, to take away his mantle.
And, he that hath gone into the field, let him not turn back unto the things behind, to take away his mantle.
Douay-Rheims Bible
And let him that shall be in the field not turn back to take up his garment.
And let him that shall be in the field not turn back to take up his garment.
Revised Standard Version
and let him who is in the field not turn back to take his mantle.
and let him who is in the field not turn back to take his mantle.
Tyndale New Testament (1525)
And let hym that is in the felde not tourne backe agayne vnto the thinges which he leeft behynde him for to take his cloothes with him.
And let hym that is in the felde not tourne backe agayne vnto the thinges which he leeft behynde him for to take his cloothes with him.
Young's Literal Translation
and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.
and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.
Miles Coverdale Bible (1535)
And let him that is in the felde, not turne backe to fetch his clothes.
And let him that is in the felde, not turne backe to fetch his clothes.
Mace New Testament (1729)
not him that is in the field return back to fetch his garment.
not him that is in the field return back to fetch his garment.
Contextual Overview
14"Be ready to hightail it for the hills when you see the Antichrist at the altar of the church.
15When you see that, you don't even stop to put something in your saddlebags, you just jump on and go.
16If you are gathering cattle and see it, don't go back for a change of clothes, just whip and spur out of there!
17It'll be a real bad time for those who are nursing children.
18Just pray that this hard time don't come in the winter when times are at their hardest.
19I'm telling y'all, these times will be harder than any other time in history.
20In fact, the times will be so hard that unless God intervenes, and he will, not a single follower of mine would survive. But for the sake of those who ride for me, God will step in and help.
21"So if you see anyone who says, 'Look! There is Jesus,' or another says, 'I heard Jesus came back,' don't believe them.
22There will be many counterfeits who will come and do things that will amaze people. Some who ride for me will be deceived, too.
23So y'all better watch out. I'm giving you a heads up about these things ahead of time.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Matthew 24:17 - which
Cross-References
Hebrews 11:12
A whole new nation came from one old cowboy with one foot in the grave. This new people, God's own people, numbered more than the rocks in the rivers and the stars in the sky. You couldn't have counted them any easier than counting every blade of grass in a hundred years' worth of hay bales.
A whole new nation came from one old cowboy with one foot in the grave. This new people, God's own people, numbered more than the rocks in the rivers and the stars in the sky. You couldn't have counted them any easier than counting every blade of grass in a hundred years' worth of hay bales.
Revelation 7:9
Then an enormous crowd appeared. There were more people than a cattle buyer could count. They were from every nation, every breed, and every color. They stood in front of the Lamb with white shirts and holding an olive branches in their hands.
Then an enormous crowd appeared. There were more people than a cattle buyer could count. They were from every nation, every breed, and every color. They stood in front of the Lamb with white shirts and holding an olive branches in their hands.
Gill's Notes on the Bible
And let him that is in the field,.... At work, in any sort of business there,
not turn back again: either to his own house, or rather to that part of the field where he laid down his clothes:
for to take up his garment; but let him flee without it, or otherwise he would be in great danger; :-.