Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Simplified Cowboy Version

Luke 8:52

Everyone was bawling and squalling, but Jesus said, "Why are y'all carryin' on like this? She's just sleeping."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dead (People);   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Sleep;   Scofield Reference Index - Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Woman;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Evangelism;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Children;   Death (2);   Dominion (2);   Happiness;   Jairus;   Lazarus;   Sleep;   Sleep ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bewail;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Everyone was crying and mourning for her. But he said, “Stop crying, because she is not dead but asleep.”
King James Version (1611)
And all wept, and bewailed her: but he said, Weepe not, she is not dead, but sleepeth.
King James Version
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
English Standard Version
And all were weeping and mourning for her, but he said, "Do not weep, for she is not dead but sleeping."
New American Standard Bible
Now they were all weeping and mourning for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep."
New Century Version
All the people were crying and feeling sad because the girl was dead, but Jesus said, "Stop crying. She is not dead, only asleep."
Amplified Bible
Now they were all weeping loudly and mourning for her; but He said, "Do not weep, for she is not dead, but is sleeping."
New American Standard Bible (1995)
Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep."
Legacy Standard Bible
Now they were all crying and lamenting for her, but He said, "Stop crying, for she has not died, but is asleep."
Berean Standard Bible
Meanwhile everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, "Stop weeping; she is not dead but asleep."
Contemporary English Version
Everyone was crying and weeping for the girl. But Jesus said, "The child isn't dead. She is just asleep."
Complete Jewish Bible
All the people were wailing and mourning for her; but he said, "Don't weep; she hasn't died, she's sleeping."
Darby Translation
And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps.
Easy-to-Read Version
Everyone was crying and feeling sad because the girl was dead. But Jesus said, "Don't cry. She is not dead. She is only sleeping."
Geneva Bible (1587)
And all wept, and sorowed for her: but he sayd, Weepe not: for she is not dead, but sleepeth.
George Lamsa Translation
And all of them were weeping and mourning over her; but Jesus said, Do not weep, for she is not dead but asleep.
Good News Translation
Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead—she is only sleeping!"
Lexham English Bible
And they were all weeping and mourning for her, but he said, "Do not weep! For she is not dead, but is sleeping."
Literal Translation
And all were weeping and bewailing her. But He said, Stop weeping. She has not died, but is sleeping.
American Standard Version
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.
Bible in Basic English
And all the people were weeping and crying for her; but he said, Do not be sad, for she is not dead, but sleeping.
Hebrew Names Version
All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
International Standard Version
Now everyone was crying and wailing for her. But Jesushe">[fn] said, "Stop crying! She's not dead but is sleeping."John 11:11,13;">[xr]
Etheridge Translation
And they were all weeping and wailing for her; but Jeshu said, Weep not, for she is not dead, but asleep.
Murdock Translation
And all were weeping and wailing over her. And Jesus said: Weep not; for she is not dead, but sleepeth
Bishop's Bible (1568)
Euery body wept, & sorowed for her. And he sayde: Weepe not, the damsell is not dead, but slepeth.
English Revised Version
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.
World English Bible
All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
Wesley's New Testament (1755)
And all wept and bewailed her. But he said, Weep not; she is not dead; but sleepeth.
Weymouth's New Testament
The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep."
Wycliffe Bible (1395)
And alle wepten, and biweileden hir. And he seide, Nyle ye wepe, for the damysel is not deed, but slepith.
Update Bible Version
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Do not weep; for she is not dead, but sleeps.
Webster's Bible Translation
And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth.
New English Translation
Now they were all wailing and mourning for her, but he said, "Stop your weeping; she is not dead but asleep."
New King James Version
Now all wept and mourned for her; but He said, "Do not weep; she is not dead, but sleeping."
New Living Translation
The house was filled with people weeping and wailing, but he said, "Stop the weeping! She isn't dead; she's only asleep."
New Life Bible
Everyone was crying and full of sorrow because of her. Jesus said, "Do not cry. She is not dead, but is sleeping."
New Revised Standard
They were all weeping and wailing for her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they were all weeping, and beating themselves, for her. And he said - Be not weeping; for she died not, but is sleeping.
Douay-Rheims Bible
And all wept and mourned for her. But he said: Weep not. The maid is not dead, but sleepeth.
Revised Standard Version
And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
Tyndale New Testament (1525)
Every body weept and sorowed for her. And he sayde: Wepe not: for she is not deed but slepeth.
Young's Literal Translation
and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, `Weep not, she did not die, but doth sleep;
Miles Coverdale Bible (1535)
They wepte all, and sorowed for her. But he sayde: Wepe not, for she is not deed, but slepeth.
Mace New Testament (1729)
the company there were all in tears lamenting for her: but he said don't weep; she is not dead, but asleep.
THE MESSAGE
Everyone was crying and carrying on over her. Jesus said, "Don't cry. She didn't die; she's sleeping." They laughed at him. They knew she was dead.

Contextual Overview

40When Jesus returned, a big crowd was waiting on him. 41A local church leader named Jairus came up and bowed down in front of Jesus. He begged Jesus to come to his home. 42His twelve-year-old daughter was dying. Jesus left with him at once and was followed by a lot of folks. 43In the crowd following Jesus was a woman who'd been bleeding for nearly twelve years and no one had been able to help her. 44She came up behind Jesus and touched his vest. Immediately her bleeding stopped. 45Jesus turned and asked, "Who touched me?"Everyone turned around all innocent like and then Pete said, "Boss, there's a bunch of people. Maybe someone accidentally bumped ya." 46But Jesus replied, "I felt the healing power leave me. Someone touched me on purpose." 47The woman was real scared now and she trembled as she took a knee before Jesus. She then explained why she had touched his vest and how she had immediately been cured. 48Jesus smiled kindly at her and said, "Daughter, your faith in me has healed you. Go in peace!" 49While Jesus was still talking to her, someone came running up from the church leader's home and told Jairus, "Your daughter is dead. No need to bring Jesus anymore."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all: Genesis 23:2, Genesis 27:34, Genesis 27:35, 2 Samuel 18:33, Jeremiah 9:17-21, Exodus 24:17, Zechariah 12:10

she: Mark 5:38, Mark 5:39, John 11:4, John 11:11-13

Reciprocal: 2 Kings 4:32 - the child Luke 7:12 - and much Luke 7:13 - Weep not 1 Thessalonians 4:13 - which are Revelation 5:5 - Weep

Gill's Notes on the Bible

Ver. 52 And all wept and bewailed her,.... Not only her relations and friends, and the servants of the house, but the mourning women, that were hired on this occasion, and employed for this purpose:

but he said, weep not; neither in show, as the mourning women did, nor in reality, as the friends of the deceased:

she is not dead, but sleepeth;

:-.

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 9:18-26, and Mark 5:21-43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile