Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Simplified Cowboy Version

Hebrews 11:9

Even when he rode in to the new country, he lived there purely by faith in their cowboy teepees. Same goes for his kids, Isaac and Jake. They received the same promise their daddy had.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abraham;   Canaan;   Faith;   Obedience;   Thompson Chain Reference - Ancient Heroes;   Battle of Life;   Beulah Land;   Canaan, Land of;   Faith;   Faith-Unbelief;   Heroes, Ancient;   Pilgrims, Characteristics of;   Reputation;   Sojourners;   Tents;   The Topic Concordance - Faith/faithfulness;   Torrey's Topical Textbook - Holy Land;   Pilgrims and Strangers;   Promises of God, the;   Self-Denial;   Tents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Canaan;   Faith;   Jacob;   Tent;   Bridgeway Bible Dictionary - Abraham;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Foreigner;   Charles Buck Theological Dictionary - Self-Denial;   Easton Bible Dictionary - House;   Palestine;   Fausset Bible Dictionary - Abraham;   Chronology;   Citizenship;   House;   Jacob;   Palestine;   Resurrection;   Holman Bible Dictionary - Hebrews;   House;   Jacob;   Promise;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Faith;   Hebrews, Epistle to;   Promise;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abraham ;   Good;   Lots;   Promise;   Sheep, Shepherd;   Stranger;   Tent, Tent-Making;   Morrish Bible Dictionary - Abraham ;   Canaan, Land of ;   Hebrew ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cherubim;   People's Dictionary of the Bible - Canaan (2);   Dwelling;   Jephthah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Promised Land;   Duration of the Sojourn in Egypt;   Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Heir;   Isaac;   Jacob (1);   Stranger and Sojourner (in the Apocrypha and the New Testament);   Tent;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
By faith he stayed as a foreigner in the land of promise, living in tents as did Isaac and Jacob, coheirs of the same promise.
King James Version (1611)
By faith hee soiourned in the land of promise, as in a strange countrey, dwelling in tabernacles with Isaac and Iacob, the heires with him of the same promise.
King James Version
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
English Standard Version
By faith he went to live in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise.
New American Standard Bible
By faith he lived as a stranger in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise;
New Century Version
It was by faith that he lived like a foreigner in the country God promised to give him. He lived in tents with Isaac and Jacob, who had received that same promise from God.
New American Standard Bible (1995)
By faith he lived as an alien in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise;
Legacy Standard Bible
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise,
Berean Standard Bible
By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
Contemporary English Version
Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise.
Complete Jewish Bible
By trusting , he lived as a temporary resident in the Land of the promise, as if it were not his, staying in tents with Yitz'chak and Ya‘akov, who were to receive what was promised along with him.
Darby Translation
By faith he sojourned as a stranger in the land of promise as a foreign country, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with [him] of the same promise;
Easy-to-Read Version
Abraham lived in the country that God promised to give him. He lived there like a visitor who did not belong. He did this because he had faith. He lived in tents with Isaac and Jacob, who also received the same promise from God.
Geneva Bible (1587)
By faith he abode in the land of promes, as in a strange countrey, as one that dwelt in tents with Isaac and Iacob heires with him of the same promes.
George Lamsa Translation
By faith he became a sojourner in the land which was promised him as in a strange country, and he dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Good News Translation
By faith he lived as a foreigner in the country that God had promised him. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who received the same promise from God.
Lexham English Bible
By faith he lived in the land of promise as a stranger, living in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.
Literal Translation
By faith he resided as a foreigner in a land of promise, living in tents with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;
Amplified Bible
By faith he lived as a foreigner in the promised land, as in a strange land, living in tents [as nomads] with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
American Standard Version
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Bible in Basic English
By faith he was a wanderer in the land of the agreement, as in a strange land, living in tents with Isaac and Jacob, who had a part with him in the same heritage:
Hebrew Names Version
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Yitzchak and Ya`akov, the heirs with him of the same promise.
International Standard Version
By faith he made his home in the promised land like a stranger, living in tents with Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.Genesis 12:8; Hebrews 6:17;">[xr]
Etheridge Translation
By faith he was a sojourner in the land that was promised to him, as in an alien state, and dwelt in tabernacles with Ishok and Jakub, sons of the inheritance which was his by the promise:
Murdock Translation
By faith, he became a resident in the land that was promised him, as in a foreign land; and abode in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
Bishop's Bible (1568)
By fayth he remoued into the lande of promise, as into a straunge countrey, whe he had dwelt in tabernacles, with Isaac and Iacob, heires with hym of the same promise:
English Revised Version
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
World English Bible
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
Wesley's New Testament (1755)
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the joint heirs of the same promise.
Weymouth's New Testament
Through faith he came and made his home for a time in a land which had been promised to him, as if in a foreign country, living in tents together with Isaac and Jacob, sharers with him in the same promise;
Wycliffe Bible (1395)
Bi feith he dwelte in the loond of biheest, as in an alien loond, dwellynge in litle housis with Ysaac and Jacob, euene heiris of the same biheest.
Update Bible Version
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a [land] not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Webster's Bible Translation
By faith he sojourned in the land of promise, as [in] a foreign country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
New English Translation
By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
New King James Version
By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
New Living Translation
And even when he reached the land God promised him, he lived there by faith—for he was like a foreigner, living in tents. And so did Isaac and Jacob, who inherited the same promise.
New Life Bible
His faith in God kept him living as a stranger in the country God had promised to him. Isaac and Jacob had received the same promise. They all lived in tents together.
New Revised Standard
By faith he stayed for a time in the land he had been promised, as in a foreign land, living in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By faith, he sojourned in the land of promise, as a foreign land, in tents, dwelling, along with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;
Douay-Rheims Bible
By faith he abode in the land of promise, as in a strange country, dwelling in cottages, with Isaac and Jacob, the co-heirs of the same promise.
Revised Standard Version
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise.
Tyndale New Testament (1525)
By fayth he removed into the londe yt was promysed him as into a straunge countre and dwelt in tabernacles: and so dyd Isaac and Iacob heyres with him of the same promes.
Young's Literal Translation
by faith he did sojourn in the land of the promise as a strange country, in tabernacles having dwelt with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise,
Miles Coverdale Bible (1535)
By faith was he a straunger in the lode of promes as in a straunge countre, & dwelt in tabernacles: and so dyd Isaac & Iacob, heyres with him of the same promes:
Mace New Testament (1729)
'twas by faith that he sojourned in a land that was promised, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, who were equally entitled to the same promise.

Contextual Overview

4It was Abel's heapin' of faith that helped him bring a sacrifice to God that was worthy of what it was supposed to be. Cain's was not. Abel's sacrifice showed his faith in God and God showed his approval. Even though Abel has long been in the grave, his example still speaks. 5It was because Enoch had a heapin' of faith that he was taken up to heaven without dying. Before he left, he had a reputation as being someone God admired. 6You can't please the Boss without a heapin' of faith, because in order to knock on his door you must believe that he's there and he surely gives favors to those who know where to look and who to ask. 7It was by a heapin' of faith that Noah built him a big boat for his family to ride out the storm that wiped everyone else out. It was as simple as listening to God and doing what he said—even though no one had even heard of such a thing happening before. Noah's faith was the dividing line between who was saved and who was lost. 8It was by a heapin' of faith that Abraham saddled up and rode off to new country like God told him to. God said there was a great inheritance waitin' on him. He rode off without a clue as to where he was going. 9Even when he rode in to the new country, he lived there purely by faith in their cowboy teepees. Same goes for his kids, Isaac and Jake. They received the same promise their daddy had. 10But what ol' Abe was really waiting on was a city with foundations that would last forever built by God's own hands. 11It was by a heapin' of faith that Abe's wife Sarah was able to have a kid. She was way too long in the tooth and she was dry to boot. A child had to come from God and she believed that God keeps his word. 12A whole new nation came from one old cowboy with one foot in the grave. This new people, God's own people, numbered more than the rocks in the rivers and the stars in the sky. You couldn't have counted them any easier than counting every blade of grass in a hundred years' worth of hay bales. 13All of them died, but they died with God's promise of a better life on their lips. They didn't get it in their lifetime, but they got to see it and it made them glad. They knew they were just day hands on this earth and that their home was in the next life.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he sojourned: Genesis 17:8, Genesis 23:4, Genesis 26:3, Genesis 35:27, Acts 7:5, Acts 7:6

dwelling: Genesis 12:8, Genesis 13:3, Genesis 13:18, Genesis 18:1, Genesis 18:2, Genesis 18:6, Genesis 18:9, Genesis 25:27

the heirs: Hebrews 6:17, Genesis 26:3, Genesis 26:4, Genesis 28:4, Genesis 28:13, Genesis 28:14, Genesis 48:3, Genesis 48:4

Reciprocal: Genesis 4:20 - dwell Genesis 9:27 - dwell Genesis 12:5 - and into Genesis 12:6 - passed Genesis 17:21 - my Genesis 21:34 - General Genesis 24:6 - General Genesis 24:7 - which spake Genesis 30:25 - and to Genesis 31:25 - General Genesis 37:1 - wherein his father was a stranger Genesis 47:9 - The days Exodus 12:40 - sojourning Leviticus 23:34 - The fifteenth Leviticus 25:23 - for ye are Numbers 29:12 - the fifteenth day Ruth 2:11 - and how Nehemiah 8:17 - sat under Psalms 105:12 - and strangers Psalms 107:7 - that they Jeremiah 35:6 - Ye shall Jeremiah 35:7 - all Hosea 12:9 - yet Acts 3:13 - God of Abraham Titus 3:7 - made Hebrews 6:12 - inherit Hebrews 13:14 - General

Cross-References

Acts 17:26
He started this world with one cowboy. It was through this cowboy that every ranch and every cowpoke who ever pushed a cow came to be. God decided the boundaries and how good the grass would be on each of them. He determined long ago when each would rise and fall.
1 Corinthians 14:23
Think about what you'll look like if an outsider comes into your church and sees you going on and on like it's gibberish. They don't understand and they never will because they'll be headed for the door.

Gill's Notes on the Bible

By faith he sojourned in the land of promise,.... The land of Canaan, so called, because it was promised to Abraham and his seed; and is typical of heaven, which is not by the works of the law, but by the free promise and grace of God: here Abraham sojourned for a while,

as in a strange country; which was not his native place, and not his own, but another's; see Acts 7:5 and an idolatrous one; here he sojourned by faith, believing that as it was promised, it would be given to him, and his seed: so all God's people are sojourners in this world, strangers and pilgrims in it; this is not their dwelling place; they do not belong to it, but to another; their stay in it is but for a while; and, while they are in it, do not look upon themselves at home, but are looking out for another, and better country; they are unknown to the men of the world, and the men of the world are strangers to them; though they have a civil conversation with them, they separate from them, both as to profaneness and superstition, and live by faith, in the expectation of the heavenly country, as Abraham also did:

dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise; the same promised land, the same promised blessings, and the same promised seed, the Messiah; see

Genesis 12:3 with these Abraham dwelt, for he lived until Isaac was seventy five years of age, and Jacob fifteen; he was an hundred years old when Isaac was born, Genesis 21:5 and he lived one hundred and seventy five years, Genesis 25:7 and Isaac was sixty years old when Jacob was born, Genesis 25:26 and Abraham dwelt with them in tabernacles, or tents, which they pitched at pleasure, and moved from place to place. So true believers, as they are Abraham's seed, they are heirs with him, according to the promise; and are heirs together of the grace of life; and dwell in earthly tabernacles, in houses of clay, which are erected for a while, and then taken down.

Barnes' Notes on the Bible

By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country - The land of Canaan that had been promised to him and his posterity. He resided there as if he were a stranger and sojourner. He had no possessions there which he did not procure by honest purchase; he owned no land in fee-simple except the small piece which he bought for a burial-place; see Genesis 23:7-20. In all respects he lived there as if he had no special right in the soil; as if he never expected to own it; as if he were in a country wholly owned by others. He exercised no privileges which might not have been exercised by any foreigner, and which was not regarded as a right of common - that of feeding his cattle in any unoccupied part of the land; and he would have had no power of ejecting any other persons excepting what anyone might have enjoyed by the pre-occupancy of the pasture-grounds. To all intents and purposes he was a stranger. Yet he seems to have lived in the confident and quiet expectation that that land would at some period come into the possession of his posterity. It was a strong instance of faith that he should cherish this belief for so long a time, when he was a stranger there; when he gained no right in the soil except in the small piece that was purchased as a burial-place for his wife, and when he saw old age coming on and still the whole land in the possession of others.

Dwelling in tabernacles - In tents - the common mode of living in countries where the principal occupation is that of keeping flocks and herds. His dwelling thus in moveable tents looked little like its being his permanent possession.

With Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise - That is, the same thing occurred in regard to them, which had to Abraham. “They” also lived in tents. They acquired no fixed property, and no title to the land except to the small portion purchased as a burial-place. Yet they were heirs of the same promise as Abraham, that the land would be theirs. Though it was still owned by others, and filled with its native inhabitants, yet they adhered to the belief that it would come into the possession of their families. In their moveable habitations; in their migrations from place to place, they seem never to have doubted that the fixed habitation of their posterity was to be there, and that all that had been promised would be certainly fulfilled.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hebrews 11:9. By faith he sojourned in the land of promise — It is remarkable that Abraham did not acquire any right in Canaan, except that of a burying place; nor did he build any house in it; his faith showed him that it was only a type and pledge of a better country, and he kept that better country continually in view: he, with Isaac and Jacob, who were heirs of the same promise, were contented to dwell in tents, without any fixed habitation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile