Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Simplified Cowboy Version

2 Corinthians 12:17

Do y'all think I cheated you? Did the cowboys I send to y'all take advantage of you somehow?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Titus;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mission;   Suffering;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mission;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Holman Bible Dictionary - 2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, Second Epistle to;   Person of Christ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Advantage;   Corinthians, Second Epistle to the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Did I take advantage of you by any of those I sent you?
King James Version (1611)
Did I make a gaine of you by any of them, whom I sent vnto you?
King James Version
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
English Standard Version
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
New American Standard Bible
Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
New Century Version
Did I cheat you by using any of the messengers I sent to you? No, you know I did not.
Amplified Bible
Did I take advantage of you or make any money off you through any of the messengers I sent you? [Certainly not!]
New American Standard Bible (1995)
Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
Legacy Standard Bible
Have I taken advantage of you through any of those whom I have sent to you?
Berean Standard Bible
Did I overreach by anyone I sent you?
Contemporary English Version
Were you cheated by any of those I sent to you?
Complete Jewish Bible
Was it perhaps through someone I sent you
Darby Translation
Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
Easy-to-Read Version
Did I cheat you by using any of the men I sent to you? You know I didn't.
Geneva Bible (1587)
Did I pill you by any of them whom I sent vnto you?
George Lamsa Translation
Why? Did I extort anything from you by any of the men whom I sent to you?
Good News Translation
How? Did I take advantage of you through any of the messengers I sent?
Lexham English Bible
I have not taken advantage of you through anyone whom I sent to you, have I?
Literal Translation
By any whom I have sent to you, did I overreach you by him?
American Standard Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
Bible in Basic English
Did I make a profit out of you by any of those whom I sent to you?
Hebrew Names Version
Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
International Standard Version
I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I?2 Corinthians 7:2;">[xr]
Etheridge Translation
By any other whom I have sent to you have I made prey of you?
Murdock Translation
Was it by the hand of some other person whom I sent to you, that I pilfered from you?
Bishop's Bible (1568)
Dyd I pyll you by any of them who I sent vnto you?
English Revised Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
World English Bible
Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
Wesley's New Testament (1755)
Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
Weymouth's New Testament
Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you?
Wycliffe Bible (1395)
Whether Y disseyuede you bi ony of hem, which Y sente to you?
Update Bible Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent to you?
Webster's Bible Translation
Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
New English Translation
I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?
New King James Version
Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?
New Living Translation
But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?
New Life Bible
How could I have done that? Did I get anything from you through the men I sent to you?
New Revised Standard
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Was there, anyone of those whom I have sent unto you, through whom I have overreached you?
Douay-Rheims Bible
Did I overreach you by any of them whom I sent to you?
Revised Standard Version
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
Tyndale New Testament (1525)
Did I pill you by eny of the which I sent vnto you?
Young's Literal Translation
any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?
Miles Coverdale Bible (1535)
Haue I defrauded you by eny of the, who I sent vnto you?
Mace New Testament (1729)
what, did I make a gain of you by any body I sent to you?

Contextual Overview

11I know I've been talking foolish, but y'all made me do it. Y'all are the ones who should be bragging about me, not me having to brag about myself. I know I am nothing, but those "super cowboys" aren't any handier than I am. 12When I was with y'all, I showed y'all how handy I was. I proved I was a cowboy with signs, wonders, and miracles that could only come from God. 13The only thing I didn't give y'all was the opportunity to support me financially. I think this is the only way I've wronged y'all. Please forgive me for not allowing y'all to help me. 14I'm going to come see y'all for the third time. And like the last times, I will not be a burden. I don't want what you have—I just want you riding for the brand. Children shouldn't be the ones providing for the parent when they are able to provide for themselves. It's the other way around. 15I'll give everything I have for y'all. But I'll be honest, it seems like the more I care for y'all, the less you care about me. 16Y'all know I didn't ask for anything while I was there. Yet, some of you still think I somehow tricked y'all into doing something you didn't want to do. 17Do y'all think I cheated you? Did the cowboys I send to y'all take advantage of you somehow? 18Did Titus pull a fast one over on you? I know that's not true! He's my pard and we ride the same trail and do things the exact same way. 19Do you think we are just being defensive? No, we are talking plain to y'all and we'd say the same things if Jesus was standing right here. We care about y'all and push y'all every day to be better cowboys. 20I'm pushing y'all hard because I'm afraid that when I get there, y'all won't even be able to swing a rope. I'm afraid all my work has been for nothing and y'all haven't practiced or taken anything seriously. I'm worried that when I get there I'm going to find bickering, jealousy, anger, gossip, arrogance, and wrong living.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Corinthians 12:18, 2 Kings 5:16, 2 Kings 5:20-27, 1 Corinthians 4:17, 1 Corinthians 16:10

Reciprocal: Genesis 31:32 - before Acts 20:33 - General 1 Thessalonians 2:5 - a cloak 2 Peter 1:16 - we have 2 Peter 2:3 - through

Cross-References

Hebrews 13:4
Marriage should be held in the highest regard. The marital bed must be kept pure. It is just the husband and wife and no one else. God will judge those who are immoral and those who cheat on a marriage.

Gill's Notes on the Bible

Did I make a gain of you,.... He appeals to the Corinthians against such calumnies and false insinuations, whether ever he had circumvented them in such a manner, or had ever used such artful methods to pillage them; or whether ever he had discovered any covetous disposition towards anything of theirs; or had employed any persons to draw out their substance from them, and get it for himself: he owns he had sent some persons to them on different errands, and asks if he had dealt fraudulently with them,

by any of them whom, says he,

I have sent to you: he desires them to name one single person of the many who came to them from him, that had received any money from them for him; or that they had any reason to believe he had employed for such purposes; and if they could not pitch on a single instance, they ought therefore to look upon this as a downright slander and calumny.

Barnes' Notes on the Bible

Did I make a gain ... - In refuting this slander, Paul appeals boldly to the facts, and to what they knew. “Same the man,” says he, “who has thus defrauded you under my instructions. If the charge is well-founded, let him be specified, and let the mode in which it was done be distinctly stated.” The phrase “make a gain” (from πλεονεκτέω pleonekteō), means properly to have an advantage; then to take advantage, to seek unlawful gain. Here Paul asks whether he had defrauded them by means of anyone whom he had sent to them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 17. Did I make a gain of you — Did any person I ever sent to preach the Gospel to you, or help you in your Christian course, ever get any thing from you for me? Produce the proof if you can.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile