Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Revised Standard Version

Philemon 1:13

I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel;

Bible Study Resources

Dictionaries:

- The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Onesimus;   Philemon;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
I would like to keep him here to help me while I am still in prison for telling the Good News. By helping me here, he would be representing you.
Tyndale New Testament (1525)
whom I wolde fayne have retayned with me that in thy stede he myght have ministred vnto me in ye bondes of the gospell.
Hebrew Names Version
whom I wanted to keep with me, that in your behalf he might minister to me in the bonds of the Good News.
New American Standard Bible
whom I wanted to keep with me, so that in your behalf he might be at my service in my imprisonment for the gospel;
New Century Version
I wanted to keep him with me so that in your place he might help me while I am in prison for the Good News.
Update Bible Version
whom I was hoping to keep with me, that in your behalf he might serve me in the bonds of the gospel:
Webster's Bible Translation
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
English Standard Version
I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel,
World English Bible
whom I wanted to keep with me, that in your behalf he might minister to me in the bonds of the gospel.
Wesley's New Testament (1755)
Whom I would have retained with me, to serve me in thy stead, in the bonds of the gospel.
Weymouth's New Testament
It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.
Wycliffe Bible (1395)
whom Y wolde withholde with me, that he schulde serue for thee to me in boondis of the gospel;
English Revised Version
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
Berean Standard Bible
I would have liked to keep him with me, so that on your behalf he could minister to me in my chains for the gospel.
Contemporary English Version
I would like to keep him here with me, where he could take your place in helping me while I am here in prison for preaching the good news.
Amplified Bible
I would have chosen to keep him with me, so that he might minister to me on your behalf during my imprisonment for the gospel;
American Standard Version
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
Bible in Basic English
Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:
Complete Jewish Bible
I would dearly have loved to keep him with me, in order for him to serve me in your place while I am in prison because of the Good News.
Darby Translation
whom *I* was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
International Standard Version
I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place during my imprisonment for the gospel.1 Corinthians 16:17; Philippians 2:30;">[xr]
Etheridge Translation
For I would have retained him with me, that he might have served me for thy sake in the bonds of the gospel;
Murdock Translation
For I was desirous to retain him with me, that he might minister to me in thy stead, in these bonds for the gospel.
King James Version (1611)
Whome I would haue reteined with mee, that in thy stead hee might haue ministred vnto me in the bonds of the Gospel.
New Living Translation
I wanted to keep him here with me while I am in these chains for preaching the Good News, and he would have helped me on your behalf.
New Life Bible
I would like to keep him with me. He could have helped me in your place while I am in prison for preaching the Good News.
New Revised Standard
I wanted to keep him with me, so that he might be of service to me in your place during my imprisonment for the gospel;
Geneva Bible (1587)
Whom I woulde haue reteined with mee, that in thy steade he might haue ministred vnto me in the bondes of the Gospel.
George Lamsa Translation
For I would have kept him with me to minister to me in your place during my imprisonment for the gospel:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whom, I, was minded, with myself, to detain, that, in thy behalf, unto me, he might be ministering in the bonds of the joyful message;
Douay-Rheims Bible
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel.
Bishop's Bible (1568)
Whom I woulde haue retayned with me, that in thy steade he myght haue ministred vnto me in the bondes of the Gospell:
Good News Translation
I would like to keep him here with me, while I am in prison for the gospel's sake, so that he could help me in your place.
Christian Standard Bible®
I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place.
King James Version
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Lexham English Bible
whom I wanted to keep with me, in order that he might serve me on behalf of you during my imprisonment for the gospel.
Literal Translation
whom I resolved to hold with myself, that for you he might minister to me in the bonds of the gospel.
Young's Literal Translation
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
Miles Coverdale Bible (1535)
For I wolde haue kepte him styll with me, that in thy steade he might haue mynistred vnto me in ye bondes of ye Gospell:
Mace New Testament (1729)
I would have kept him with me, to assist me in your stead during my confinement for the gospel.
New English Translation
I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place during my imprisonment for the sake of the gospel.
New King James Version
whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel.
Simplified Cowboy Version
I really wanted to keep him here to help me while I'm locked up. Because he belongs to you, it would be as if you yourself were here helping me.
New American Standard Bible (1995)
whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;
Legacy Standard Bible
whom I intended to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel,

Contextual Overview

8 Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required, 9 yet for love's sake I prefer to appeal to you--I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus-- 10 I appeal to you for my child, Ones'imus, whose father I have become in my imprisonment. 11 (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.) 12 I am sending him back to you, sending my very heart. 13 I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel; 14 but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will. 15 Perhaps this is why he was parted from you for a while, that you might have him back for ever, 16 no longer as a slave but more than a slave, as a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. 17 So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in thy stead: 1 Corinthians 16:17, Philippians 2:30

the bonds: Philemon 1:1, Ephesians 3:1, Ephesians 4:1

Reciprocal: 1 Kings 19:21 - ministered Matthew 20:26 - minister Acts 28:20 - this chain

Gill's Notes on the Bible

Whom I would have retained with me,.... At Rome, where the apostle was a prisoner:

that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the Gospel; the apostle was in bonds, not for any crime, for any immorality he had been guilty of, but for the sake of the Gospel, for professing and preaching that; for this he was an ambassador in bonds, as he elsewhere says, Ephesians 6:20. Now he would have kept Onesimus with him, either to have waited upon him, in his bonds, and to have provided for him the necessaries of life; or to have assisted him in the ministration of the word, in the room of Philemon, who, had he been there, would have been employed in such service; so that if the apostle had retained him, he would have been acting not for himself, but in the room of his master, and doing what he should have done, had he been on the spot. This the apostle observes to prevent an objection that might have been made; that since Onesimus was become so profitable to him, why did he send him back? why did he not keep him for his own service? this he obviates and removes, by signifying he should have done it, but for the following reason.

Barnes' Notes on the Bible

Whom I would have retained with me, that in thy stead - “That he might render me the service which I know you would if you were here.” The Greek is: “for thee” ὑπὲρ σοῦ huper sou; that is, what he should do for Paul might be regarded as done by Philemon himself.

He might have ministered unto me - He might have rendered me assistance (διακονῇ diakonē); to wit, in such a way as one who was in bonds would need.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Philemon 1:13. That in thy stead he might have ministered unto me — As Philemon was one of Paul's converts, he became thereby his spiritual father, and had a right to his services when in need. This was a strong argument, not only to induce Philemon to forgive his servant, but to send him back to the apostle, that he might minister to him in his master's stead.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile