the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Revised Standard Version
Philemon 1:1
Bible Study Resources
Dictionaries:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
Greetings from Paul, a prisoner for Jesus Christ, and from Timothy, our brother. To Philemon, our dear friend and worker with us.
Paul the presoner of Iesu Christ and brother Timotheus.Vnto Philemon the beloved and oure helper
Sha'ul, a prisoner of Messiah Yeshua, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker,
From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and from Timothy, our brother. To Philemon, our dear friend and worker with us;
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and co-worker,
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy [our] brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow-laborer,
Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timotheus a brother, to Philemon the beloved and our fellow-labourer,
Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dearly-loved fellow labourer--
Poul, the boundun of Crist Jhesu, and Timothe, brother, to Filemon, bilouyd, and oure helpere, and to Appia,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker,
From Paul, who is in jail for serving Christ Jesus, and from Timothy, who is like a brother because of our faith. Philemon, you work with us and are very dear to us. This letter is to you
Paul, a prisoner [for the sake] of Christ Jesus (the Messiah, the Anointed), and our brother Timothy, To Philemon our dearly beloved friend and fellow worker,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon, our dear helper in the faith,
From: Sha'ul, a prisoner for the sake of the Messiah Yeshua, and brother Timothy To: Our dear fellow-worker Philemon,
Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon the beloved and our fellow-workman,
FromFrom">[fn] Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our dear friendour beloved Philemon">[fn] and fellow worker,Ephesians 3:1; 4:1; Philippians 2:25; 2 Timothy 1:8;">[xr]
PAULOS, the bondman of Jeshu Meshiha, and the brother Timotheos, to the beloved Philemon, our fellow-labourer, [fn]
PAUL, a prisoner of Jesus the Messiah, and Timothy a brother; to the beloved Philemon, a laborer with us,
Paul a prisoner of Iesus Christ, & Timothie our brother vnto Philemon our dearely beloued, and fellow labourer,
This letter is from Paul, a prisoner for preaching the Good News about Christ Jesus, and from our brother Timothy. I am writing to Philemon, our beloved co-worker,
This letter is from Paul. I am in prison because of Jesus Christ. Brother Timothy is also writing to you, Philemon. You are a much-loved workman together with us.
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and co-worker,
Paul a prisoner of Iesus Christ, and our brother Timotheus, vnto Philemon our deare friende, and fellowe helper,
PAUL, a prisoner of Jesus Christ, and brother Ti-mo''the-us, unto Phi-le''mon our dearly beloved and our fellow-worker,
Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timothy my brother, - unto Philemon the beloved, and a fellow worker of ours,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy, a brother: to Philemon, our beloved and fellow labourer,
Paul a prisoner of Iesus Christ, and brother Timotheus: Unto Philemo the beloued, and our felowe labourer,
From Paul, a prisoner for the sake of Christ Jesus, and from our brother Timothy— To our friend and fellow worker Philemon,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother:
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and fellow worker,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy the brother, to Philemon the beloved and our fellow-worker,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
Paul the presoner of Iesu Christ, and brother Timotheus. Vnto Philemon the beloued, and oure helper,
Paul a prisoner for Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow-labourer,
I, Paul, am a prisoner for the sake of Christ, here with my brother Timothy. I write this letter to you, Philemon, my good friend and companion in this work—also to our sister Apphia, to Archippus, a real trooper, and to the church that meets in your house. God's best to you! Christ's blessings on you!
From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved friend and fellow laborer,
Howdy, amigos! This is from Paul, a cowboy for Jesus Christ who is gathering the lost and the strays by telling the good news to all folks. Timothy is here with me and says hello as well.This letter is for Philemon, a cowboy for Christ,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ad 64, am 4068
a prisoner: Philemon 1:9, Ephesians 3:1, Ephesians 4:1, Ephesians 6:20, 2 Timothy 1:8
Timothy: 2 Corinthians 1:1, Colossians 1:1, 2 Thessalonians 1:1
Philemon: The apostle in this epistle indulges in some fine paronomasais on the proper names. Thus Philemon, יכחלןם [Strong's G5371], affectionate, or beloved, is "our dearly beloved;" Apphia (נציב [Strong's G682], from בנצב), the affectionate address of a brother or sister, according to Suidas), is "the beloved sister," as several manuscripts, Vulgate, and others correctly read; Archippus (סקיננןע [Strong's G751], the ruler of the horse, for the managing of which heros were anciently famous), is "our fellow- soldier;" and Onesimus (םחףילןע [Strong's G3682], useful or profitable), once unprofitable, is now profitable., and fellow labourer, Philemon 1:24, 1 Corinthians 3:9, Philippians 2:25, Philippians 4:3, Colossians 4:11, 1 Thessalonians 3:2
Reciprocal: Luke 10:2 - the labourers 1 Corinthians 10:14 - my 1 Thessalonians 2:8 - dear Philemon 1:13 - the bonds Hebrews 13:23 - brother
Cross-References
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
And God said, "Let the earth put forth vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, upon the earth." And it was so.
The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind. And God saw that it was good.
And God made the two great lights, the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; he made the stars also.
And God set them in the firmament of the heavens to give light upon the earth,
And there was evening and there was morning, a fourth day.
And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the firmament of the heavens."
And God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food." And it was so.
Gill's Notes on the Bible
Paul, a prisoner of Jesus Christ,.... Not made a prisoner by Christ, though he was apprehended, laid hold on, and detained by Christ as a prisoner of hope, at his conversion; but this is not intended here: but he was a prisoner at Rome for the sake of Christ, on account of professing him, and preaching in his name; his bonds were for the sake of the Gospel of Christ; and therefore they are in this epistle called the bonds of the Gospel. He was not a prisoner for any capital crime, and therefore had no reason to be ashamed of his chain, nor was he; but rather gloried in it, as his taking this title and character to himself, and prefixing it to this epistle shows; and which he chooses to make use of rather than that of a servant of God, or an apostle of Christ, as he elsewhere does, that he might not by constraint, or authority, but by love, move the pity and compassion of Philemon to grant his request, and receive his servant; which, should he deny, would be to add affliction to his bonds: and that this is his view in the choice of this character, is manifest from Philemon 1:8
and Timothy our brother, not according to the flesh, or as being of the same country, for he was the countryman of neither of them; nor only on account of his being a regenerate than, born of God, a child of God, and of the same family; but chiefly because he was of the same function, was a minister of the Gospel: him the apostle joins with himself in the epistle, and so in the request, because he might be well known to Philemon, and be much respected by him; and to show that they were united in this affair, and both desired this favour of him; hoping that by their joint application it would be obtained:
unto Philemon our dearly beloved, and fellow labourer: the name of Philemon is Greek; there was a Greek poet of this name, and a Greek historian that Pliny made use of in compiling his history: there is indeed mention made in the Jewish writings a, of a Rabbi whose name was פלימו, "Philemo"; but this our Philemon seems to have been an inhabitant of Colosse, and rather to have been a Gentile than a Jew; he was a rich and hospitable man, and greatly respected, and therefore here called, "our dearly beloved"; that is, dearly beloved by the apostle and Timothy, not only as being a believer, but as being also generous and useful in his station, and likewise as he was a minister of the Gospel; for so the next phrase, "and fellow labourer", seems to import; for though such are sometimes said to be labourers and fellow helpers with the apostle, who assisted in carrying on the interest of Christ, with their purses, and prayers, and private conversation; yet as it is used in this same epistle, of such who were in the work of the ministry, Philemon 1:24 it is very probable it is so to be understood here: and now though these expressions of affection and respect were without dissimulation; nor were they mere compliments; yet the intention of them was to work upon the mind of Philemon, to reconcile him to his servant; suggesting, that as he had an interest in the affections of the apostle and others, this would be a means of establishing it, and would be acting agreeably to his character, as a minister of the Gospel.
a T. Bab. Sota, fol. 4. 1. & Menachot, fol. 37. 1. & Juchasin, fol. 101. 1. 108. 1. & 159. 2.
Barnes' Notes on the Bible
Paul, a prisoner of Jesus Christ - A prisoner at Rome in the cause of Jesus Christ; Ephesians 3:1 note; 2 Timothy 1:8 note.
And Timothy our brother - Timothy, it seems, had come to him agreeably to his request; 2 Timothy 4:9. Paul not unfrequently joins his name with his own in his epistles; 2 Corinthians 1:1; Philippians 1:1; Col 1:1; 1 Thessalonians 1:1; 2 Thessalonians 1:1. As Timothy was of that region of country, and as he had accompanied Paul in his travels, he was doubtless acquainted with Philemon.
Unto Philemon our dearly beloved, and fellow-labourer - See Introduction, Section 1. The word rendered “fellow-laborer” συνεργω sunergō, does not determine what office he held, if he held any, or in what respects he was a fellow-laborer with Paul. It means a co-worker, or helper, and doubtless here means that he was a helper or fellow-worker in the great cause to which Paul had devoted his life, but whether as a preacher, or deacon, or a private Christian, can not be ascertained. It is commonly, in the New Testament, applied to ministers of the gospel, though by no means exclusively, and in several instances it cannot be determined whether it denotes ministers of the gospel, or those who furthered the cause of religion, and cooperated with the apostle in some other way than preaching. See the following places, which are the only ones where it occurs in the New Testament; Romans 16:3, Romans 16:9,Rom 16:21; 1 Corinthians 3:9; 2Co 1:24; 2 Corinthians 8:23; Philippians 2:25; Philippians 4:3; Colossians 4:11; 1 Thessalonians 3:2; Philemon 1:24; 3 John 1:8.
Clarke's Notes on the Bible
THE EPISTLE OF PAUL THE APOSTLE TO PHILEMON.
Chronological Notes relative to this Epistle.
-Year of the Constantinopolitan era of the world, or that used by the Byzantine historians, 5570.
-Year of the Alexandrian era of the world, 5563.
-Year of the Antiochian era of the world, 5554.
-Year of the Julian period, 4773.
-Year of the world, according to Archbishop Usher, 4066.
-Year of the world, according to Eusebius, in his Chronicon, 4290.
-Year of the minor Jewish era of the world, or that in common use, 3822.
-Year of the Greater Rabbinical era of the world, 4421.
-Year from the Flood, according to Archbishop Usher, and the English Bible, 2410.
-Year of the Cali yuga, or Indian era of the Deluge, 3164.
-Year of the era of Iphitus, or since the first commencement of the Olympic games, 1002.
-Year of the era of Nabonassar, king of Babylon, 809.
-Year of the CCXth Olympiad, 2.
-Year from the building of Rome, according to Fabius Pictor, 809.
-Year from the building of Rome, according to Frontinus, 813.
-Year from the building of Rome, according to the Fasti Capitolini, 814.
-Year from the building of Rome, according to Varro, which was that most generally used, 815.
-Year of the era of the Seleucidae, 374.
-Year of the Caesarean era of Antioch, 110.
-Year of the Julian era, 107.
-Year of the Spanish era, 100.
-Year from the birth of Jesus Christ according to Archbishop Usher, 66.
-Year of the vulgar era of Christ's nativity, 62.
-Year of Albinus, governor of the Jews, 1.
-Year of Vologesus, king of the Parthians, 13.
-Year of Domitus Corbulo, governor of Syria, 3.
-Jesus, high priest of the Jews, 3.
-Year of the Dionysian period, or Easter Cycle, 63.
-Year of the Grecian Cycle of nineteen years, or Common Golden Number, 6; or the first after the second embolismic.
-Year of the Jewish Cycle of nineteen years, 3, or the first embolismic.
-Year of the Solar Cycle, 15.
-Dominical Letter, it being the second after the Bissextile, or Leap Year, C.
-Day of the Jewish Passover, according to the Roman computation of time, the IVth of the ides of April, or, in our common mode of reckoning, the tenth of April, which happened in this year on the day after the Jewish Sabbath.
-Easter Sunday, the IIId of the ides of April, named by the Jews the 22d of Nisan or Abib; and by Europeans in general, the 11th of April.
-Epact, or age of the moon on the 22d of March, (the day of the earliest Easter Sunday possible,) 25.
-Epact, according to the present mode of computation, or the moon's age on New Year's day, or the Calends of January, 2.
-Monthly Epacts, or age of the moon on the Calends of each month respectively, (beginning with January,) 2, 4, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 9, 11, 11.
-Number of Direction, or the number of days from the twenty-first of March to the Jewish Passover, 20.
-Year of the reign of Caius Tiberius Claudius Nero Caesar, the fifth Roman emperor, computing from Augustus Caesar, 9.
-Roman Consuls, P. Marius Celsus and L. Asinius Gallus, who were succeeded by L. Annaeus Seneca and Trebellius Maximus, on the 1st of July.
PHILEMON
Paul's salutation to Philemon, and the Church at his house,
1-3.
He extols his faith, love, and Christian charity, 4-7.
Entreats forgiveness for his servant Onesimus, 8-14.
Urges motives to induce Philemon to forgive him, 15-17.
Promises to repair any wrong he had done to his master, 18, 19.
Expresses his confidence that Philemon will comply with his
request, 20, 21.
Directs Philemon to prepare him a lodging, 22.
Salutations and apostolical benediction, 23-25.
NOTES ON PHILEMON.
Verse Philemon 1:1. Paul, a prisoner of Jesus Christ — It has already been noted, in the preface, that Paul was a prisoner at Rome when he wrote this epistle, and those to the Colossians and Philippians. But some think that the term prisoner does not sufficiently point out the apostle's state, and that the original word δεσμιος should be translated bound with a chain: this is certainly its meaning; and it shows us in some measure his circumstances-one arm was bound with a chain to the arm of the soldier to whose custody he had been delivered.
It has also been remarked that Paul does not call himself an apostle here, because the letter was a letter of friendship, and on private concerns. But the MSS. are not entirely agreed on this subject. Two MSS. have δουλος, a servant; the Codex Claromontanus and the Codex Sangermanensis, both in the Greek and Latin, have αποστολος, apostle; and Cassiodorus has αποστολος δεσμιος, Paul, an imprisoned apostle of Jesus Christ. They, however, generally agree in the omission of the word αποστολος.
Unto Philemon our dearly beloved — There is a peculiarity in the use of proper names in this epistle which is not found in any other part of St. Paul's writings. The names to which we refer are Philemon, Apphia, Archippus, and Onesimus.
PHILEMON, φιλημων. Affectionate or beloved, from φιλημα, a kiss; this led the apostle to say: To Philemon our DEARLY BELOVED.