Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Revised Standard Version

Luke 5:4

And when he had ceased speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Fish;   Galilee;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Net;   Peter;   Scofield Reference Index - Miracles;   Parables;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Effort Demanded;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Fishes;   Miracles of Christ, the;   Ships;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Nets;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   Palestine;   Peter;   Ship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Easton Bible Dictionary - John;   Net;   Zebedee;   Fausset Bible Dictionary - Galilee, Sea of;   Jesus Christ;   Mark, the Gospel According to;   Miracles;   Net;   Peter;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Apostle;   Magnificat;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apostles;   Attributes of Christ;   Ave Maria;   Business (2);   Call, Calling;   Dates (2);   Draught of Fishes;   Fish, Fisher, Fishing;   Foresight;   John (the Apostle);   Liberty (2);   Luke, Gospel According to;   Nets;   Peter;   Popularity ;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Peter;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Peter;   Smith Bible Dictionary - Ship;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Deep;   Fish;   Fishing;   James;   Luke, the Gospel of;   Papyrus;   Peter, Simon;   Sign;   Text and Manuscripts of the New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.”
King James Version (1611)
Now when he had left speaking, he said vnto Simon, Lanch out into the deepe, and let downe your nets for a draught.
King James Version
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
English Standard Version
And when he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."
New American Standard Bible
Now when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
New Century Version
When Jesus had finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into deep water, and put your nets in the water to catch some fish."
Amplified Bible
When He had finished speaking, He said to Simon [Peter], "Put out into the deep water and lower your nets for a catch [of fish]."
New American Standard Bible (1995)
When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Legacy Standard Bible
And when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Berean Standard Bible
When Jesus had finished speaking, He said to Simon, "Put out into deep water and let down your nets for a catch."
Contemporary English Version
When Jesus had finished speaking, he told Simon, "Row the boat out into the deep water and let your nets down to catch some fish."
Complete Jewish Bible
When he had finished speaking, he said to Shim‘on, "Put out into deep water, and let down your nets for a catch."
Darby Translation
But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.
Easy-to-Read Version
When Jesus finished speaking, he said to Simon, "Take the boat into the deep water. If all of you will put your nets into the water, you will catch some fish."
Geneva Bible (1587)
Now when he had left speaking, he sayd vnto Simon, Lanch out into the deepe, and let downe your nettes to make a draught.
George Lamsa Translation
When he was through speaking, he said to Simon, Row out to the deep, and cast your net for a catch.
Good News Translation
When he finished speaking, he said to Simon, "Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch."
Lexham English Bible
And when he stopped speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
Literal Translation
And as He quit speaking, He said to Simon, Put out into the deep and let down your nets for a haul.
American Standard Version
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
Bible in Basic English
And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish.
Hebrew Names Version
When he had finished speaking, he said to Shim`on, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
International Standard Version
When he had finished speaking, he said to Simon, "Push out into deep water, and lower your nets for a catch."John 21:6;">[xr]
Etheridge Translation
And when he was silent from his discourses, he said to Shemun, Lead into the deep, and cast forth your nets for a draught.
Murdock Translation
And when he ceased from speaking, he said to Simon: Launch out into the deep, and cast your net for a draught.
Bishop's Bible (1568)
When he had left speakyng, he sayde vnto Simon: Launche out into the deepe, and let slip your nettes, to make a draught.
English Revised Version
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
World English Bible
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
Wesley's New Testament (1755)
When he had ceased speaking, he said to Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Weymouth's New Testament
When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into deep water, and let down your nets for a haul."
Wycliffe Bible (1395)
And as he ceesside to speke, he seide to Symount, Lede thou in to the depthe, and slake youre nettis to take fisch.
Update Bible Version
And when he had left speaking, he said to Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a catch.
Webster's Bible Translation
Now when he had left speaking, he said to Simon, Lanch out into the deep, and let down your nets for a draught.
New English Translation
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and lower your nets for a catch."
New King James Version
When He had stopped speaking, He said to Simon, "Launch out into the deep and let down your nets for a catch."
New Living Translation
When he had finished speaking, he said to Simon, "Now go out where it is deeper, and let down your nets to catch some fish."
New Life Bible
When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into the deep water. Let down your nets for some fish."
New Revised Standard
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he ceased speaking, he said unto Simon - Put off into the deep, and let down your nets for a draught.
Douay-Rheims Bible
Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep and let down your nets for a draught.
Tyndale New Testament (1525)
When he had leeft speakynge he sayde vnto Simon: Launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught
Young's Literal Translation
And when he left off speaking, he said unto Simon, `Put back to the deep, and let down your nets for a draught;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he had left of talkynge, he sayde vnto Symon: Launch out in to the depe & let slyppe yor nettes, to make a draught.
Mace New Testament (1729)
having finished his sermon, he said to Simon, row into deep water, and throw out your nets for a draught.
THE MESSAGE
When he finished teaching, he said to Simon, "Push out into deep water and let your nets out for a catch."
Simplified Cowboy Version
When he was done with his clinic, he told Simon to paddle his boat out into the deep water and let down his nets.

Contextual Overview

1 While the people pressed upon him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennes'aret. 2 And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. 3 Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. 4 And when he had ceased speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch." 5 And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets." 6 And when they had done this, they enclosed a great shoal of fish; and as their nets were breaking, 7 they beckoned to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. 8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, O Lord." 9 For he was astonished, and all that were with him, at the catch of fish which they had taken; 10 and so also were James and John, sons of Zeb'edee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not be afraid; henceforth you will be catching men."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Launch: Matthew 17:27, John 21:6

Reciprocal: Ezekiel 47:10 - fishers Mark 1:16 - as he Acts 21:1 - and had

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves upon the earth."
Genesis 5:1
This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
Genesis 5:3
When Adam had lived a hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Genesis 5:7
Seth lived after the birth of Enosh eight hundred and seven years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:10
Enosh lived after the birth of Kenan eight hundred and fifteen years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:13
Kenan lived after the birth of Ma-hal'alel eight hundred and forty years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:19
Jared lived after the birth of Enoch eight hundred years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:22
Enoch walked with God after the birth of Methu'selah three hundred years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:26
Methu'selah lived after the birth of Lamech seven hundred and eighty-two years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:30
Lamech lived after the birth of Noah five hundred and ninety-five years, and had other sons and daughters.

Gill's Notes on the Bible

Now when he had left speaking,.... Teaching the people, and preaching the word of God unto them out of the ship, as they stood on the shore before him.

He said unto Simon, launch out into the deep; he spoke to Simon Peter, being the master of the vessel, to thrust it out, or put it off further into deep water, more convenient for fishing;

and let down your nets for a draught; of fishes: his meaning is, that he would give orders to his servants, to put out the vessel to sea, to take their nets and cast them into the sea, in order to take and draw up a quantity of fish, which was their business.

Barnes' Notes on the Bible

Launch, out - Go out with your vessels.

Into the deep - Into the sea; at a distance from the shore.

For a draught - A draught of fish; or let down your nets for the “taking” of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile