the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Revised Standard Version
John 18:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“I have spoken openly to the world,”
Iesus answered him, I spake openly to the world, I euer taught in the Synagogue, and in the Temple, whither the Iewes alwayes resort, and in secret haue I said nothing:
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
Jesus answered him, "I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret.
Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple area, where all the Jews congregate; and I said nothing in secret.
Jesus answered, "I have spoken openly to everyone. I have always taught in synagogues and in the Temple, where all the Jews come together. I never said anything in secret.
Jesus answered him, "I have spoken openly to the world. I always taught in a synagogue and in the temple [area], where all the Jews habitually congregate; and I said nothing in secret.
Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret.
Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret.
"I have spoken openly to the world," Jesus answered. "I always taught in the synagogues and at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
But Jesus told him, "I have spoken freely in front of everyone. And I have always taught in our meeting places and in the temple, where all of our people come together. I have not said anything in secret.
Yeshua answered, "I have spoken quite openly to everyone; I have always taught in a synagogue or in the Temple where all Jews meet together, and I have said nothing in secret;
Jesus answered him, I spoke openly to the world; I taught always in [the] synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and in secret I have spoken nothing.
Jesus answered, "I have always spoken openly to all people. I always taught in the synagogues and in the Temple area. All the Jews come together there. I never said anything in secret.
Iesus answered him, I spake openly to the world: I euer taught in the Synagogue and in the Temple, whither the Iewes resort continually, and in secret haue I sayde nothing.
Jesus said to him, I have spoken openly to the people, and I have always taught in the synagogue and in the temple, where all Jews assemble; and I have spoken nothing secretly.
Jesus answered, "I have always spoken publicly to everyone; all my teaching was done in the synagogues and in the Temple, where all the people come together. I have never said anything in secret.
Jesus replied to him, "I have spoken openly to the world. I always taught in the synagogue and in the temple courts where all the Jews assemble, and I have said nothing in secret.
Jesus answered him, I publicly spoke to the world; I always taught in the synagogue and in the temple where the Jews always come together, and I spoke nothing in secret.
Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing.
Jesus made answer, I said things openly to the world at all times; I have given my teaching in the Synagogues and in the Temple to which all the Jews come; and I have said nothing secretly.
Yeshua answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Yehudim always meet. I said nothing in secret.
Jesus answered him, "I have spoken publicly to the world. I have always taught in the synagogue or in the temple, where all Jews meet together, and I have said nothing in secret.Matthew 26:55; Luke 4:15; John 7:14,26, 28; 8:2;">[xr]
And Jeshu said to him, I openly discoursed with the people, and, at all time, taught in the synagogue and in the temple, where all the Jihudoyee assemble. And nothing in secret have I spoken.
And Jesus said to him: I have discoursed openly with the people, and have at all times taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews assemble; and I have uttered nothing in private.
Iesus aunswered him: I spake openly to the worlde, I euer taught in the synagogue, and in the temple, whyther all the Iewes resort, & in secrete haue I sayde nothyng.
Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing.
Jesus answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.
Jesus answered him, I spake openly to the world; I was continually teaching in the synagogue and in the temple, whither all the Jews resort, and in secret have I said nothing.
"As for me," replied Jesus, "I have spoken openly to the world. I have continually taught in some synagogue or in the Temple where all the Jews are wont to assemble, and I have said nothing in secret.
Jhesus answerde to hym, Y haue spokun opynli to the world; Y tauyte euermore in the synagoge, and in the temple, whider alle the Jewis camen togidere, and in hiddlis Y spak no thing.
Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret I spoke nothing.
Jesus answered him, I spoke openly to the world; I ever taught in the synagogue and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
Jesus replied, "I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues and in the temple courts, where all the Jewish people assemble together. I have said nothing in secret.
Jesus answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet, [fn] and in secret I have said nothing.
Jesus replied, "Everyone knows what I teach. I have preached regularly in the synagogues and the Temple, where the people gather. I have not spoken in secret.
Jesus said, "I have spoken very plain words to the world. I have always taught in the Jewish place of worship and in the house of God. It is where the Jews go all the time. My words have not been said in secret.
Jesus answered, "I have spoken openly to the world; I have always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together. I have said nothing in secret.
Jesus answered him - I, openly, have spoken, unto the world, - I, ever, taught, in synagogue, and in the temple, where all the Jews gather together; and, in secret, spake nothing:
Jesus answered him: I have spoken openly to the world. I have always taught in the synagogue and in the temple, whither all the Jews resort: and in secret I have spoken nothing.
Iesus answered him: I spake openly in ye worlde. I ever taught in ye synagoge and in the temple whyther all ye Iewes resorted and in secrete have I sayde nothynge:
Jesus answered him, `I spake freely to the world, I did always teach in a synagogue, and in the temple, where the Jews do always come together; and in secret I spake nothing;
Iesus answered him: I haue spoken openly before the worlde, I haue euer taught in the synagoge and in the teple, whither all the Iewes resorted, & in secrete haue I spoke nothinge.
Jesus answered him, I spoke openly to the world; I was continually teaching in the synagogue, and in the temple, whither all the Jews resort, and in secret have I said nothing.
Jesus said, "I don't need to repeat myself. Y'all have heard everything I've said in the churches and the main church courtyard where all the Jews hang out. I haven't been secretive about one thing.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I spake: John 7:14, John 7:26, John 7:28, John 8:2, John 10:23-39, Psalms 22:22, Psalms 40:9, Matthew 4:23, Matthew 9:35, Matthew 21:23-27, Matthew 26:65, Luke 4:15, Luke 19:45-47, Luke 20:1-8, Luke 21:37
and in: John 7:4, Isaiah 45:19, Isaiah 48:16, Matthew 24:26, Acts 26:26
Reciprocal: Proverbs 1:21 - General Proverbs 8:3 - General Proverbs 9:3 - she crieth Jeremiah 7:2 - Stand Jeremiah 26:2 - Stand Matthew 26:55 - I sat Mark 10:1 - he taught Mark 11:27 - as he Mark 12:35 - while Mark 14:49 - was Luke 4:16 - as Luke 19:47 - taught John 6:59 - in the John 11:54 - walked Acts 5:20 - stand Acts 17:2 - as Hebrews 2:12 - in
Cross-References
And the LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Now the men of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.
for we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it."
Their partiality witnesses against them; they proclaim their sin like Sodom, they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil upon themselves.
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant planting; and he looked for justice, but behold, bloodshed; for righteousness, but behold, a cry!
"Though our iniquities testify against us, act, O LORD, for thy name's sake; for our backslidings are many, we have sinned against thee.
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
Gill's Notes on the Bible
Jesus answered him,.... Not to the first of these questions, concerning his disciples; not because they had all now forsaken him, and one was denying him; nor because he would not betray them; nor because he would suffer alone; but because if his doctrine was good; it could not be blameworthy to have disciples, and to teach them: and the charge of sedition, blasphemy, and idolatry, they wanted to fasten on him, would sufficiently appear to be groundless by the doctrine he preached; and as to that he answers not directly what he taught, but declares the manner in which he delivered it, and which was such, that they that heard him could not be strangers to it.
I spake openly to the world; with all plainness, freedom, and boldness, without any reserve or ambiguity; and that not to a few persons only, to his own particular disciples, but to all the people of the Jews, who crowded in great numbers to hear him; insomuch that it was said by his enemies, that the world was gone after him.
I ever taught in the synagogue; the Arabic, "the synagogues"; the places of public worship in all parts of the nation, where the Jews met to pray, and read, and hear the word:
and in the temple; at Jerusalem, whenever he was in that city;
whither the Jews always resort; for prayer, and to offer sacrifice, and particularly at the three grand festivals of the year, the passover, Pentecost, and feast of tabernacles, when all the males from all parts appeared before the Lord. Accordingly, the Alexandrian copy, and some others, read, "whither all the Jews resort"; and so read the Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions.
And in secret have I said nothing; not but that our Lord taught in other places than what are here mentioned, as on mountains, in deserts, by the sea shore, and in private houses, yet generally to great multitudes; and though he sometimes conversed alone, and in secret with his disciples, yet what he taught them was either an explanation of what he had said in public, or was perfectly agreeable to it.
Barnes' Notes on the Bible
Openly to the world - If his doctrine had tended to excite sedition and tumult, if he had aimed to overthrow the government, he would have trained his friends in secret; he would have retired from public view, and would have laid his plans in private. This is the case with all who attempt to subvert existing establishments. Instead of that, he had proclaimed his views to all. He had done it in every place of public concourse in the synagogue and in the temple. He here speaks the language of one conscious of innocence and determined to insist on his rights.
Always resort - Constantly assemble. They were required to assemble there three times in a year, and great multitudes were there constantly.
In secret ... - He had taught no private or concealed doctrine. He had taught nothing to his disciples which he had not himself taught in public and commanded them to do, Matthew 10:27; Luke 12:3.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 18:20. I spake openly to the world — To every person in the land indiscriminately-to the people at large: the ÏÏ ÎºÎ¿ÏμÏ, here, is tantamount to the French tout le monde, all the world, i.e. every person within reach. This is another proof that St. John uses the term world to mean the Jewish people only; for it is certain our Lord did not preach to the Gentiles. The answer of our Lord, mentioned in this and the following verse, is such as became a person conscious of his own innocence, and confident in the righteousness of his cause. I have taught in the temple, in the synagogues, in all the principal cities, towns, and villages, and through all the country. I have had no secret school. You and your emissaries have watched me every where. No doctrine has ever proceeded from my lips, but what was agreeable to the righteousness of the law and the purity of God. My disciples, when they have taught, have taught in the same way, and had the same witnesses. Ask those who have attended our public ministrations, and hear whether they can prove that I or my disciples have preached any false doctrines, have ever troubled society, or disturbed the state. Attend to the ordinary course of justice, call witnesses, let them make their depositions, and then proceed to judge according to the evidence brought before you.