Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Revised Standard Version
Jeremiah 31:28
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster, so will I watch over them to build and to plant them”—this is the Lord’s declaration.
It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says the LORD.
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the Lord .
And it shall come to pass that as I have watched over them to pluck up and break down, to overthrow, destroy, and bring harm, so I will watch over them to build and to plant, declares the Lord .
"And just as I have watched over them to uproot them, tear them down, ruin, destroy, and bring disaster on them, so I will watch over them to build and to plant them," declares the LORD.
In the past I watched over Israel and Judah, to pull them up and tear them down, to destroy them and bring them disaster. But now I will watch over them to build them up and make them strong," says the Lord .
"It will be that as I have watched over them to uproot and to break down, to overthrow, destroy, and afflict with disaster, so I will watch over them to build and to plant [with good]," says the LORD.
It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh.
And like as I haue watched vpon them, to plucke vp and to roote out, and to throw downe, and to destroy, and to plague them, so wil I watch ouer them, to build & to plant them, saith ye Lord.
And it will be that as I have watched over them to uproot, to tear down, to pull down, to destroy, and to bring calamity, so I will watch over them to build and to plant," declares Yahweh.
Just as I watched over them to uproot and tear them down, to demolish, destroy, and bring disaster, so will I be attentive to build them and to plant them," declares the LORD.
In the past, I took care to uproot them, to tear them down, and to destroy them. But when that day comes, I will take care to plant them and help them grow.
"When those days come they will no longer say, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.'
And it shall come to pass, as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to overthrow, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build, and to plant, saith Jehovah.
In the past I watched over Israel and Judah, but I watched for the time to pull them up. I tore them down. I destroyed them. I gave many troubles to them. But now I will watch over them to build them up and make them strong." This message is from the Lord .
And it shall come to pass that as I purposed against them, to uproot them and to break them down and to overthrow them and to destroy and to afflict; so will I be mindful of them, to build and to plant, says the LORD.
And just as I took care to uproot, to pull down, to overthrow, to destroy, and to demolish them, so I will take care to plant them and to build them up.
And then as I have watched over them to pull up, and to tear down, and to annihilate, and to destroy, and to do evil, so I will watch over them to build and to plant," declares Yahweh.
And it shall be, as I have watched over them to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to bring calamity; so I will watch over them to build and to plant, says Jehovah.
Yee it shall come therto, that like as I haue gone aboute in tymes past to rote them out, to scatre them, to breake them downe, to destroye them and chaste them: Euen so will I also go diligently aboute, to buylde them vp agayne, and to plante them, saieth the LORDE.
And it shall come to pass that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, saith Jehovah.
And it will come about that, as I have been watching over them for the purpose of uprooting and smashing down and overturning and sending destruction and causing trouble; so I will be watching over them for the purpose of building up and planting, says the Lord.
In those days they shall say no more: 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.'
And it shall come to passe, that like as I haue watched ouer them, to plucke vp and to breake downe, and to throw downe, and to destroy, and to afflict: so will I watch ouer them, to build and to plant, saith the Lord.
Yea it shall come therto, that like as I haue gone about in tymes past to roote them out, to scatter them, to breake them downe, to destroy them, & chasten them: euen so wyll I also go diligently about to builde them vp agayne, and to plant them, saith the Lorde.
The inhabitants of Moab have left the cities, and dwelt in rocks; they have become as doves nestling in rocks, at the mouth of a cave.
And it shall come to pass, that like as I have watched over them to pluck up and to break down, and to overthrow and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build and to plant, saith the LORD.
And as Y wakide on hem, to drawe vp bi the roote, and to distrie, and to scatere, and to leese, and to turmente; so Y schal wake on hem, to bilde, and to plaunte, seith the Lord.
And it shall come to pass that, like I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so I will watch over them to build and to plant, says Yahweh.
And it shall come to pass, [that] as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build and to plant, saith the LORD.
In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. I, the Lord , affirm it!"
And it shall come to pass, that as I have watched over them to pluck up, to break down, to throw down, to destroy, and to afflict, so I will watch over them to build and to plant, says the LORD.
In the past I deliberately uprooted and tore down this nation. I overthrew it, destroyed it, and brought disaster upon it. But in the future I will just as deliberately plant it and build it up. I, the Lord , have spoken!
And as I have watched over them to pull up, to break down, to take power away, to destroy, and to bring trouble, so I will watch over them to build and to plant," says the Lord.
And just as I have watched over them to pluck up and break down, to overthrow, destroy, and bring evil, so I will watch over them to build and to plant, says the Lord .
And it shall come to pass, that - Just as I watched over them, to root up and to break down and to tear out and to destroy, and to break in pieces, So, will I watch over them, to build and to plant, Declareth Yahweh.
And as I have watched over them, to pluck up, and to throw down, and to scatter, and destroy, and afflict: so will I watch over them, to build up, and to plant them, saith the Lord.
And it hath been, as I watched over them to pluck up, And to break down, and to throw down, And to destroy, and to afflict; So do I watch over them to build, and to plant, An affirmation of Jehovah.
"As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that like: Jeremiah 44:27, Daniel 9:14
to pluck: Jeremiah 1:10, Jeremiah 18:7-9, Jeremiah 45:4
so: Jeremiah 24:6, Jeremiah 32:41, Psalms 69:35, Psalms 102:16, Psalms 147:2, Ecclesiastes 3:2, Ecclesiastes 3:3, Daniel 9:25, Amos 9:11, Acts 15:16
Reciprocal: Genesis 8:17 - breed Deuteronomy 28:63 - plucked from 2 Chronicles 7:20 - I pluck 2 Chronicles 30:9 - so that they shall Jeremiah 12:17 - pluck Jeremiah 18:9 - to build Jeremiah 32:42 - Like Jeremiah 33:7 - and will Jeremiah 42:10 - then Ezekiel 19:12 - she was Ezekiel 36:10 - I will Ezekiel 36:38 - the waste Amos 3:5 - General Zechariah 8:14 - As
Cross-References
When Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things,
Then the LORD said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you."
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go forth from this land, and return to the land of your birth.'"
But God came to Laban the Aramean in a dream by night, and said to him, "Take heed that you say not a word to Jacob, either good or bad."
Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
The LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." So he went, and met him at the mountain of God and kissed him.
The LORD grant that you may find a home, each of you in the house of her husband!" Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.
Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
And Samuel said to Saul, "You have done foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which he commanded you; for now the LORD would have established your kingdom over Israel for ever.
And he left the oxen, and ran after Eli'jah, and said, "Let me kiss my father and my mother, and then I will follow you." And he said to him, "Go back again; for what have I done to you?"
Gill's Notes on the Bible
And it shall come to pass, [that] like as I have watched over them,.... In providence; looked upon them with an eye of vindictive justice; observed all their actions and motions; diligently attended to everything that passed, and took the first and most fitting opportunity:
to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; which words, as they have an elegance and an agreeableness in their sound, in the original; so they are expressive of the utter overthrow of the city, temple, and nation of the Jews, and of the several troubles and calamities they should be afflicted with:
so will I watch over them; be as careful and diligent, as intent, earnest, and early:
to build, and to plant, saith the Lord; to build their city and temple, and to plant them in their own land. So the church of God is his building, whose foundation he lays, the superstructure of which he rears up, and will complete it in his own time; and it is his plantation, into which he puts his pleasant plants, his plants of renown; which he waters with his Spirit and grace, by the ministry of the word, that they may grow, and become fruitful.
Barnes' Notes on the Bible
The prophet shows that the happiness of Israel and Judah, united in one prosperous nation, will rest upon the consciousness that their chastisement has been the result of sins which they have themselves committed, and that Godâs covenant depends not upon external sanctions, but upon a renewed heart.
Jeremiah 31:27
So rapid shall be the increase that it shall seem as if children and young cattle sprang up out of the ground.
Jeremiah 31:29, Jeremiah 31:30
A sour grape - Better, sour grapes. The idea that Jeremiah and Ezekiel (marginal reference) modified the terms of the second Commandment arises from a mistaken exegesis of their words. Compare Jeremiah 32:18; Deuteronomy 24:16. The obdurate Jews made it a reproach to the divine justice that the nation was to be sorely visited for Manassehâs sin. But this was only because generation after generation had, instead of repenting, repeated the sins of that evil time, and even in a worse form. justice must at length have its course. The acknowledgment that each man died for his own iniquity was a sign of their return to a more just and right state of feeling.
Jeremiah 31:31
A time is foretold which shall be to the nation as marked an epoch as was the Exodus. God at Sinai made a covenant with His people, of which the sanctions were material, or (where spiritual) materially understood. Necessarily therefore the Mosaic Church was temporary, but the sanctions of Jeremiahâs Church are spiritual - written in the heart - and therefore it must take the place of the former covenant Hebrews 8:13, and must last forever. The prophecy was fulfilled when those Jews who accepted Jesus of Nazareth as the Messiah, expanded the Jewish into the Christian Church.
Jeremiah 31:32
Although ... - i. e., although as their husband (or, âlordâ (Baal, compare Hosea 2:16)) I had lawful authority over them. The translation in Hebrews 8:9 agrees with the Septuagint here, but the balance of authority is in favor of the King James Version.
Jeremiah 31:33
The old law could be broken Jeremiah 31:32; to remedy this God gives, not a new law, but a new power to the old law. It used to be a mere code of morals, external to man, and obeyed as a duty. In Christianity, it becomes an inner force, shaping manâs character from within.
Jeremiah 31:34
I will forgive their iniquity - The foundation of the new covenant is the free forgiveness of sins (compare Matthew 1:21). It is the sense of this full unmerited love which so affects the heart as to make obedience henceforward an inner necessity.