the Sixth Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Revised Standard Version
Isaiah 5:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
who say: "Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!"
Which say, Let him make speede: let him hasten his worke, that wee may see it: and let the counsell of the holy one of Israel draw neere and come, that we may knowe it.
to those who say:“Let him hurry up and do his work quicklyso that we can see it!Let the plan of the Holy One of Israel take placeso that we can know it!”
who say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Yisra'el draw near and come, that we may know it!
who say, Let him hasten, let him speed his work, that we may see [it]; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
They say, "We wish God would hurry and do what he plans to do so that we can see it. Let the plan of the Holy One of Israel happen soon so that we can know what it is."
Who say, "Let Him move speedily, let Him expedite His work [His promised vengeance], so that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel approach And come to pass, so that we may know it!"
that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
And you say, "Let the holy God of Israel hurry up and do what he has promised, so we can see it for ourselves."
They say, "We want God to speed up his work, to hurry it along, so we can see it! We want the Holy One of Isra'el's plan to come true right now, so we can be sure of it!"
That say: 'Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!'
That say, Let him make speede, and hasten his worke, that we may see it: and let the counsell of the holy one of Israel draw nigh and come, that wee may know it.
who say, Let him speedily hasten what he will do, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it.
that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
to those who say, "Let Him hurry and hasten His work so that we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so that we may know it!"
those who say, "Let him make haste; let him hurry his work so that we may see it and let it draw near and let the plan of the holy one of Israel come so that we may know it!"
who say, Let Him hurry and hasten His work, so that we may see; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, so that we may know!
They say, "Let God hurry; let him do his work soon so we may see it. Let the plan of the Holy One of Israel happen soon so that we will know what it is."
They say, "Let him hurry, let him act quickly, so we can see; let the plan of the Holy One of Israel take shape and come to pass, then we will know it!"
That say, "Let Him make speed and hasten His work, That we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it."
They even mock God and say, "Hurry up and do something! We want to see what you can do. Let the Holy One of Israel carry out his plan, for we want to know what it is."
who say, "Let Him hurry. Let Him be quick to do His work, that we may see it. Let the plan of the Holy One of Israel be done, that we may know it!"
who say, "Let him make haste, let him speed his work that we may see it; let the plan of the Holy One of Israel hasten to fulfillment, that we may know it!"
Who say - Let his work quicken - let it hasten, That we may see, - And let the purpose of Israel's Holy One, draw near and come. That we may know!
That say: Let him make haste, and let his work come quickly, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it.
Who say, Let the LORD make speed, and hasten his works, that we may see them; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!
You say, "Let the Lord hurry up and do what he says he will, so that we can see it. Let Israel's holy God carry out his plans; let's see what he has in mind."
Who say, "Let Him hurry, let Him do His work quickly, so that we may see it; And let the plan of the Holy One of Israel approach And come to pass, so that we may know it!"
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
That say, Let him make speed, [and] hasten his work, that we may see [it]: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know [it]!
Which vse to speake on this maner, Let hym make speede and hasten his worke, that we may see it: let the counsayle of the holy one of Israel come and drawe nye, that we may knowe it.
The werk of hym haaste, and come soone, that we se; and the counsel of the hooli of Israel neiy, and come, and we schulen knowe it.
Who are saying, `Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.'
who say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!
that say, Let him make speed, let him hurry his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!
Who say, Let him do his work quickly, let him make it sudden, so that we may see it: let the design of the Holy One of Israel come near, so that it may be clear to us.
Which vse to speake on this maner: let him make haist now, and go forth wt his worke, that we maye se it. Let the councel of ye holy one of Israel come, and drawe nie, yt we maye knowe it.
Who say, "Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!"
Who say, "Let Him hurry, let Him hasten His work, that we may see it;And let the counsel of the Holy One of Israel draw nearAnd come to pass, that we may know it!"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Let him: Isaiah 66:5, Jeremiah 5:12, Jeremiah 5:13, Jeremiah 17:15, Ezekiel 12:22, Ezekiel 12:27, Amos 5:18, Amos 5:19, 2 Peter 3:3, 2 Peter 3:4
let the: Isaiah 30:11, Jeremiah 23:18, Jeremiah 23:36
Reciprocal: Genesis 37:19 - Behold Deuteronomy 32:35 - the things Psalms 71:22 - O thou Psalms 107:11 - contemned Ecclesiastes 8:11 - sentence Isaiah 1:4 - the Holy Isaiah 3:8 - because Isaiah 5:12 - they regard Isaiah 28:15 - We have Isaiah 29:15 - seek Isaiah 60:22 - I the Lord Jeremiah 36:23 - he cut Ezekiel 11:3 - It is not Amos 9:10 - The evil Micah 2:3 - go Zephaniah 1:12 - The Lord Malachi 2:17 - Where Malachi 3:13 - Your John 6:30 - see Acts 4:28 - and Ephesians 1:11 - the counsel 2 Peter 2:3 - whose
Gill's Notes on the Bible
That say, let him make speed, [and] hasten his work,.... Either the punishment of their sins, threatened by the prophets; which, because not speedily and immediately executed, therefore they did not believe it ever would; and in a daring and insolent manner call upon God to inflict it:
that we may see [it], or feel it; for, as for words or threatenings, they regarded them not; thus deriding God and his judgments, and disbelieving both, like the mockers in the last days, described in 2 Peter 3:3 and, in contempt of him, do not so much as mention his name; though the Syriac version expresses the word "Lord", and the Arabic version "God": or rather the great work of redemption and salvation by the Messiah; for, as they did not believe Jesus to be the Messiah, so they ridiculed and despised salvation by him, mocking him as a Saviour, and calling upon him, in a sarcastic way, to hasten and do his work he pretended to come about; see Matthew 27:42 for to the Jews in Christ's time this prophecy belongs. The Targum interprets it, "his miracle"; the Jews were always for signs and miracles; they sought them of Jesus of Nazareth; they urged the doing of them; they were very solicitous and importunate, and in haste to have them done, that they might see and believe, as they pretended; and expressed themselves in almost the same words as here; "what sign shewest thou then, that we may see and believe thee? what dost thou work?" John 6:30 this is an instance of their drawing iniquity and sin in the manner before complained of:
and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know [it]! not that they believed him to be the Holy One of Israel, but because the prophet had made mention of this title, Isaiah 1:4 as he often does in this prophecy afterwards, and applies it to the Redeemer; therefore they use it: so the Jews put an "if" upon Christ being the King of Israel, Matthew 27:42 wherefore, in a daring, jeering, and ironic manner, urge that what is said to be in the purposes and decrees of God, or what was agreed upon between him and the Messiah, who said he was the son of God, in the council and covenant of grace and peace, as pretended, might speedily come to pass; all which expresses their blasphemy, impiety, and unbelief; and shows that they did not believe, but derided any counsel or decree of God, respecting spiritual and eternal salvation by the Messiah, especially by Jesus of Nazareth: or the conversion of the Gentiles, or the spread of the Gospel, and the enlargement of the kingdom and interest of Christ in the world, are meant, Kimchi, on the text, owns that these words belong to the Jews in the present day, and makes this confession,
"it appears that our prophets said the truth for now we believe not.''
Barnes' Notes on the Bible
That say ... - They add one sin to another for âthe purpose of defyingâ God, and provoking him to anger. They pretend that he will not punish sin; and hence, they plunge deeply into it, and defy him to punish them.
Let him make speed - Let him come quick to punish.
And hasten his work - His punishment.
That we may see it - An expression of defiance. We would like to see him undertake it.
The counsel of the Holy One ... - His threatened purpose to punish. This is the language of all sinners. They plunge deep into sin; they mock at the threatenings of God; they defy him to do his utmost; they do not believe his declarations. It is difficult to conceive more dreadful and high-handed iniquity than this.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 5:19. Let the counsel of the Holy One — Tryphiodorus has an expression something like this: -
______ εÏει ÎÎ¹Î¿Ï Î·Î»Ï Î¸Îµ Î²Î¿Ï Î»Î·
TRYPH. Il Excid. 239.
Because the counsel of Jupiter was come. "This expression, Î·Î»Ï Î¸Îµ Î²Î¿Ï Î»Î·, is, I believe, something uncommon; but it is exactly paralleled and explained by a passage in Isaiah, Isaiah 5:19. The Septuagint has expressed it in the very same words with Tryphiodorus: αι ελθοι Î·Ì Î²Î¿Ï Î» η ÏÎ¿Ï Î±ÌÎ³Î¹Î¿Ï ÎÏÏαηλ, ιÌνα γνÏμεν." - Merrick's note, ad loc.