the Sixth Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Revised Standard Version
Isaiah 5:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
Then shall the lambes feede after their maner, and the strangers shall eate the desolate places of the fat.
Lambs will grazeas if in their own pastures,and resident aliens will eatamong the ruins of the rich.
Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
And the lambs shall feed as on their pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Then sheep will be able to go wherever they want and graze on the land that rich people once owned.
Then the lambs will graze [among the ruins] as in their own pasture, And strangers will eat in the desolate places of the [exiled] wealthy.
Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
His people will be like sheep grazing in their own pasture, and they will take off what was left by others.
Then lambs will be able to feed as if they were in their own pasture, and those wandering through will eat from the ruined fields of the overfed.
Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
Then shall the lambes feed after their maner, and the waste places of the fat ones shall strangers eate.
And they that were spoiled shall be fed as bulls, and lambs shall feed on the waste places of them that are taken away.
Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
Lambs will graze as in their own pastures, and strangers will feed in the ruins of the wealthy.
And then the lambs will graze as in their pasture, and fatlings, kids will eat among the sites of ruins.
Then the lambs shall feed as in their pasture, and strangers shall eat the waste places of the fatlings.
Then the sheep will go anywhere they want, and lambs will feed on the land that rich people once owned.
Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
Then the lambs will eat as in their field. And strangers will eat in the waste places of the rich.
Then the lambs shall graze as in their pasture, fatlings and kids shall feed among the ruins.
Then shall the young rams feed where they please, - And, the wastes of the wealthy, shall strangers consume.
And the lambs shall feed according to their order, and strangers shall eat the deserts turned into fruitfulness.
Then shall the lambs feed there in their usual fashion, and the waste places that shall be rebuilt shall be the property of the rightful owners.
In the ruins of the cities lambs will eat grass and young goats will find pasture.
Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
Then shall the sheepe eate as they were wont, and the riche mens landes that were layde waste shall straungers deuour.
And lambren schulen be fed bi her ordre, and comelyngis schulen ete desert places turned in to plentee.
And fed have lambs according to their leading, And waste places of the fat ones Do sojourners consume.
Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
Then the lambs shall feed as in their pasture, and wanderers shall eat the waste places of the fat ones.
Then the lambs will get food as in their grass-lands, and the fat cattle will be feasting in the waste places.
Then shal ye lambes eate their apoynted foder, and shal fede plenteously in the mountaynes
Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
Then the lambs will graze as in their pasture,And sojourners will eat in the waste places of the wealthy.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall the lambs: Isaiah 7:21, Isaiah 7:22, Isaiah 7:25, Isaiah 17:2, Isaiah 32:14, Isaiah 40:11, Isaiah 65:10, Zephaniah 2:6, Zephaniah 2:14
the waste: Isaiah 10:16, Deuteronomy 32:15, Psalms 17:10, Psalms 17:14, Psalms 73:7, Psalms 119:70, Jeremiah 5:28, Amos 4:1-3
strangers: Isaiah 1:7, Deuteronomy 28:33, Nehemiah 9:37, Lamentations 5:2, Hosea 8:7, Luke 21:24
Reciprocal: Isaiah 14:30 - the poor Isaiah 49:9 - They shall feed Ezekiel 34:16 - but I
Gill's Notes on the Bible
Then shall the lambs feed after their manner,.... That is, the people of God, the disciples of Christ, either apostles and ministers of the Gospel, whom he sent forth as lambs among wolves,
Luke 10:3 who fed the flock of Christ after their usual manner, and as directed by him; even with knowledge and understanding, by the ministry of the word, and administration of ordinances; or the people of God fed by them, who are comparable to lambs for their harmlessness and innocence; and who feed in green pastures, "according as they are led"; as the word used may be rendered f; or "according to their word"; the doctrine of the ministers of the Gospel, by whom they are instructed and directed to feed on Christ, as he is held forth in the word and ordinances. The Targum is,
"and the righteous shall be fed as is said of them;''
and so Jarchi and Kimchi interpret it of the righteous:
and the waste places of the fat ones shall strangers eat; that is, the Gentiles, who are aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise; the other sheep that were not of the Jewish fold, Ephesians 2:12 these shall come in the room of the fat ones of the land of Judea, the rulers, elders, Scribes, and Pharisees; and feed on those pastures which were despised and left desolate by them; enjoy the Gospel they put away from them, and the ordinances of it, which they rejected. The Targum is,
"and they shall be multiplied, and the substance of the ungodly shall the righteous possess.''
f כדברם "juxta ductum suum", Montanus, Vatablus; "juxta verbum ipsorum", Forerius.
Barnes' Notes on the Bible
Then shall the lambs feed - This verse is very variously interpreted. Most of the Hebrew commentators have followed the Chaldee interpretation, and have regarded it as desired to console the pious part of the people with the assurance of protection in the general calamity. The Chaldee is, ‘Then the just shall feed, as it is said, to them; and they shall be multiplied, and shall possess the property of the inpious.’ By this interpretation, “lambs” are supposed, as is frequently the case in the Scriptures, to represent the people of God. But according to others, the probable design of the prophet is, to denote the state of utter desolation that was coming upon the nation. Its cities, towns, and palaces would be destroyed, so as to become a vast pasturage where the flocks would roam at pleasure.
After their manner - Hebrew, ‘According to their word,’ that is, under their own “command,” or at pleasure. They would go where they pleased without being obstructed by fences.
And the waste places of the fat ones - Most of the ancient interpreters suppose, that the waste places of the fat ones here refer to the desolate habitations of the rich people; in the judgments that should come upon the nation, they would become vacant, and strangers would come in and possess them. This is the sense given by the Chaldee. The Syriac translates it, ‘And foreigners shall devour the ruins which are yet to be restored.’ If this is the sense, then it accords with the “first” interpretation suggested of the previous verse - that the pious should be fed, and that the proud should be desolate, and their property pass into the hands of strangers. By others (Gesenius, etc.), it is supposed to mean that strangers, or foreigners, would come in, and fatten their cattle in the desert places of the nation. The land would be so utterly waste, that they would come there to fatten their cattle in the rank and wild luxuriancy that would spontaneously spring up. This sense will suit the connection of the passage; but there is some difficulty in making it out from the Hebrew. The Hebrew which is rendered ‘the waste places of the fat ones,’ may, however, be translated ‘the deserts that are rich - rank - luxuriant.’ The word “stranger” denotes “foreigners;” or those who are not “permanent” dwellers in the land.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 5:17. The lambs - "And the kids"] גרים gerim, "strangers." The Septuagint read, more agreeably to the design of the prophet, כרים carim, αρνες, "the lambs." גדים gedayim, "the kids," Dr. Durell; nearer to the present reading: and so Archbishop Secker. The meaning is, their luxurious habitations shall be so entirely destroyed as to become a pasture for flocks.
After their manner - "Without restraint"] כדברם kedobram, secundum duetum eorum; i.e. suo ipsorum ductu; as their own will shall lead them.