the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Revised Standard Version
Exodus 21:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
But if the slave explicitly says, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,"
"But if the slave says, ‘I love my master, my wife and my children, and I don't want to go free,'
But if the servant should declare, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
"But if the servant plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not leave as a free man,'
"But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not leave as a free man,'
But if the seruant saye thus, I loue my master, my wife and my children, I will not goe out free,
But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out as a free man,'
But suppose the slave loves his wife and children so much that he won't leave without them.
Nevertheless, if the slave declares, ‘I love my master, my wife and my children, so I don't want to go free,'
But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;
"But if the slave decides that he wants to stay with the master, he must say, ‘I love my master. I love my wife and my children. I will not become free—I will stay.'
But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
And if the servant shall say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free;
But if the slave declares that he loves his master, his wife, and his children and does not want to be set free,
“But if the slave declares, ‘I love my master, my wife, and my children; I do not want to leave as a free man,’
And if the slave truly says, I love my master, my wife and my children; I do not desire to go out free,
Neuertheles yf the seruaunt saye: I loue my master, and my wife and children, I wil not go out fre:
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free:
And yf the seruaunt say: I loue my maister, my wyfe, and my chyldren, I wyll not go out free:
But if the servant shall plainly say: I love my master, my wife, and my children; I will not go out free;
And if the seruant shall plainely say, I loue my master, my wife, and my children, I will not goe out free:
And if the servant should answer and say, I love my master and wife and children, I will not go away free;
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children; I do not want to go free,'
That if the seruaunt seith, Y loue my lord, and wijf, and children, Y schal not go out fre;
`And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;
But if the slave shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons; I will not go out free:
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not depart free:
But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'
But if the servant plainly says, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
But the slave may declare, ‘I love my master, my wife, and my children. I don't want to go free.'
But if the servant says, ‘I love my owner, my wife and my children; I do not care to go free,'
But if the slave declares, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out a free person,"
But, if the servant shall plainly say, I love my lord, and my wife and my sons, - I will not go out free,
And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free:
"But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And if: Deuteronomy 15:16, Deuteronomy 15:17, Isaiah 26:13, 2 Corinthians 5:14, 2 Corinthians 5:15
shall plainly say: Heb. saying shall say
Cross-References
When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty; walk before me, and be blameless.
Then Abraham fell on his face and laughed, and said to himself, "Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?"
He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead because he was about a hundred years old, or when he considered the barrenness of Sarah's womb.
Gill's Notes on the Bible
And if the servant shall plainly say,.... Or, "in saying shall say" i shall express himself in plain and full terms, and repeat his words, and abide by them, signifying it as his last will and determined resolution:
I love my master, my wife, and my children, and I will not go out free; but continue in his servitude, having a great affection for his master, and that he might enjoy his wife and children he dearly loved; and being animated with such a principle, his servitude was a pleasure to him: and when our obedience to God springs from love to him, and to his cause and interest, which should be as dear to us as our families, it is then acceptable to God and delightful to ourselves; in Deuteronomy 15:16,
it is, because he loveth thee, and thine house, because he is well with thee; hence the Jewish writers say k, understanding by "house" a family, if a servant has a wife and children and his master not, his ear is not to be bored; and if his master has a wife and children and he has not, his ear is not to be bored; if he loves his master and his master do not love him, or his master loves him and he do not love his master, or if he is sick, &c. his ear is not to be bored.
i ××ר ×××ר k T. Bab. Kiddushin, fol. 22. 1. Maimon. in Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 2.