Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Luke 10:14
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment
King James Version (1611)
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the iudgment, then for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the iudgment, then for you.
King James Version
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
English Standard Version
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
New American Standard Bible
"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
New Century Version
But on the Judgment Day it will be better for Tyre and Sidon than for you.
But on the Judgment Day it will be better for Tyre and Sidon than for you.
Amplified Bible
"However, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
"However, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
New American Standard Bible (1995)
"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Legacy Standard Bible
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Berean Standard Bible
But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
Contemporary English Version
On the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
On the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
Complete Jewish Bible
But at the Judgment it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you!
But at the Judgment it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you!
Darby Translation
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Easy-to-Read Version
But on the judgment day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
But on the judgment day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
Geneva Bible (1587)
Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.
Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.
George Lamsa Translation
But, it will be easier for Tyre and Sidon at the judgment day than for you.
But, it will be easier for Tyre and Sidon at the judgment day than for you.
Good News Translation
God will show more mercy on the Judgment Day to Tyre and Sidon than to you.
God will show more mercy on the Judgment Day to Tyre and Sidon than to you.
Lexham English Bible
But it will be more bearable for Tyre and for Sidon in the judgment than for you!
But it will be more bearable for Tyre and for Sidon in the judgment than for you!
Literal Translation
But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the Judgment than for you.
But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the Judgment than for you.
American Standard Version
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
Bible in Basic English
But it will be better for Tyre and Sidon, in the day of judging, than for you.
But it will be better for Tyre and Sidon, in the day of judging, than for you.
Hebrew Names Version
But it will be more tolerable for Tzor and Tzidon in the judgment than for you.
But it will be more tolerable for Tzor and Tzidon in the judgment than for you.
International Standard Version
It will be easier for Tyre and Sidon at the judgment than for you!
It will be easier for Tyre and Sidon at the judgment than for you!
Etheridge Translation
Nevertheless for Tsur and for Tsaidon it shall be more tolerable in the day of the judgment, than for you.
Nevertheless for Tsur and for Tsaidon it shall be more tolerable in the day of the judgment, than for you.
Murdock Translation
But for Tyre and Sidon there will be comfort in the day of judgment, rather than for you.
But for Tyre and Sidon there will be comfort in the day of judgment, rather than for you.
Bishop's Bible (1568)
Therfore it shalbe easyer for Tyre and Sidon at the iudgement, then for you.
Therfore it shalbe easyer for Tyre and Sidon at the iudgement, then for you.
English Revised Version
Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
World English Bible
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Wesley's New Testament (1755)
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Weymouth's New Testament
However, for Tyre and Sidon it will be more endurable at the Judgement than for you.
However, for Tyre and Sidon it will be more endurable at the Judgement than for you.
Wycliffe Bible (1395)
Netheles to Tire and Sidon it schal be esiere in the doom than to you.
Netheles to Tire and Sidon it schal be esiere in the doom than to you.
Update Bible Version
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
Webster's Bible Translation
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
New English Translation
But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
New King James Version
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
New Living Translation
Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
New Life Bible
It will be better for Tyre and Sidon on the day men stand before God and be told they are guilty than for you.
It will be better for Tyre and Sidon on the day men stand before God and be told they are guilty than for you.
New Revised Standard
But at the judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
But at the judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Moreover, for Tyre and Zidon, more tolerable, will it be, in the judgment, than, for you.
Moreover, for Tyre and Zidon, more tolerable, will it be, in the judgment, than, for you.
Revised Standard Version
But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
Tyndale New Testament (1525)
Neverthelesse it shalbe easier for Tyre and Sidon at the iudgement then for you.
Neverthelesse it shalbe easier for Tyre and Sidon at the iudgement then for you.
Young's Literal Translation
but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.
but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles it shalbe easyer for Tyre and Sidon at the iudgment, then for you.
Neuertheles it shalbe easyer for Tyre and Sidon at the iudgment, then for you.
Mace New Testament (1729)
therefore Tyre and Sidon shall be treated with less severity in the day of judgment, than you.
therefore Tyre and Sidon shall be treated with less severity in the day of judgment, than you.
Simplified Cowboy Version
I'm being honest! Tyre and Sidon, cities that ain't even in Israel, will be better off than some of our own.
I'm being honest! Tyre and Sidon, cities that ain't even in Israel, will be better off than some of our own.
Contextual Overview
1 And after these things, the Lord appointed also other seventy-two. And he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come. 2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest that he send labourers into his harvest. 3 Go: Behold I send you as lambs among wolves. 4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way. 5 Into whatever house you enter, first say: Peace be to this house. 6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall return to you. 7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house. 8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you. 9 And heal the sick that are therein and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you. 10 But into whatsoever city you enter, and they receive you not, going forth into the streets thereof, say:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 12:47, Luke 12:48, Amos 3:2, John 3:19, John 15:22-25, Romans 2:1, Romans 2:27
Reciprocal: Matthew 11:22 - It shall Matthew 13:35 - I will utter
Cross-References
Deuteronomy 2:23
The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them and dwelt in their stead.
The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them and dwelt in their stead.
1 Chronicles 1:12
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
Isaiah 11:11
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand the second time to possess the remnant of his people, which shall be left from the Assyrians, and from Egypt, and from Phetros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Sennaar, and from Emath, and from the islands of the sea.
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand the second time to possess the remnant of his people, which shall be left from the Assyrians, and from Egypt, and from Phetros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Sennaar, and from Emath, and from the islands of the sea.
Jeremiah 44:1
The word that came to Jeremias, concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, dwelling in Magdal, and in Taphnis, and in Memphis, and in the land of Phatures, saying:
The word that came to Jeremias, concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, dwelling in Magdal, and in Taphnis, and in Memphis, and in the land of Phatures, saying:
Jeremiah 47:4
Because of the coming of the day, in which all the Philistines shall be laid waste, and Tyre and Sidon shall be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord hath wasted the Philistines, the remnant of the isle of Cappadocia.
Because of the coming of the day, in which all the Philistines shall be laid waste, and Tyre and Sidon shall be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord hath wasted the Philistines, the remnant of the isle of Cappadocia.
Amos 9:7
Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?
Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?
Gill's Notes on the Bible
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment,.... Or "in the day of judgment", as read the Syriac, Persic, Ethiopic, and Gothic versions; and as it is in Matthew 11:22
than for you; the inhabitants of Chorazin and Bethsaida, who will be more severely punished than these Gentile cities; for by how much greater were their light, privileges, and advantages against which they sinned, by so much will be their severer punishment.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 11:21-24.