Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Leviticus 19:29

Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Harlotry;   Prostitution;   Whoredom;   Thompson Chain Reference - Harlots;   Women;   The Topic Concordance - Whoredom;   Wickedness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Bridgeway Bible Dictionary - Fornication;   Marriage;   Prostitution;   Weights;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prostitution;   Punishment;   Easton Bible Dictionary - Fornication;   Fausset Bible Dictionary - Gaal;   Law;   Vow;   Holman Bible Dictionary - Leviticus;   Pentateuch;   Prostitution;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Harlot;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Profaning, Profanity;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Enormity;   Harlot;   Leviticus;   Profane;   Relationships, Family;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bastard;   The Jewish Encyclopedia - Chastity;   Family and Family Life;   Seduction;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
King James Version
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Lexham English Bible
"‘You shall not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land be prostituted and the land fill up with depravity.
New Century Version
"‘Do not dishonor your daughter by making her become a prostitute. If you do this, the country will be filled with all kinds of sin.
New English Translation
Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness.
Amplified Bible
'Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall to prostitution and become full of wickedness.
New American Standard Bible
'Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not fall into prostitution, and the land does not become full of outrageous sin.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not make thy daughter common, to cause her to be a whore, least the lande also fall to whoredome, and the lande bee full of wickednesse.
Legacy Standard Bible
‘Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.
Contemporary English Version
Don't let your daughters serve as temple prostitutes—this would bring disgrace both to them and the land.
Complete Jewish Bible
"‘Do not debase your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall into prostitution and become full of shame.
Darby Translation
—Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.
Easy-to-Read Version
"Do not dishonor your daughters by making them become prostitutes. If you do that, your whole country will turn away from God and be filled with all kinds of sinful things.
English Standard Version
"Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity.
George Lamsa Translation
You shall not permit your daughter to become a whore, lest the land fall to whoredom and the land become full of wickedness.
Good News Translation
"Do not disgrace your daughters by making them temple prostitutes; if you do, you will turn to other gods and the land will be full of immorality.
Christian Standard Bible®
“Do not debase your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
Literal Translation
You shall not pollute your daughter, to cause her to be a prostitute, that the land may not go whoring, and the land become full of wickedness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not holde thy doughter to whordome, that the londe fall not to whordome, and waxe full of wickednesse.
American Standard Version
Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Bible in Basic English
Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not make thy daughter common, that thou wouldest cause her to be an whore, lest the lande also fall to whoredome, and become ful of wickednesse.
JPS Old Testament (1917)
Profane not thy daughter, to make her a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of lewdness.
King James Version (1611)
Doe not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore, lest the land fall to whoredome, and the land become full of wickednesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not profane thy daughter to prostitute her; so the land shall not go a whoring, and the land be filled with iniquity.
English Revised Version
Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Berean Standard Bible
You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
Wycliffe Bible (1395)
Sette thou not thi douytir to do leccherie for hire, and the lond be defoulid, and be fillid with synne.
Young's Literal Translation
`Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
Update Bible Version
Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
Webster's Bible Translation
Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness.
World English Bible
Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
New King James Version
"Do not prostitute your daughter, to cause her to be a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of wickedness.
New Living Translation
"Do not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be filled with prostitution and wickedness.
New Life Bible
‘Do not put your daughter to shame by making her sell the use of her body. Or the land will become full of shame and sin.
New Revised Standard
Do not profane your daughter by making her a prostitute, that the land not become prostituted and full of depravity.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not profane thy daughter by causing her to be unchaste, - lest the land fall to unchastity, and so the land be filled with wickedness.
Revised Standard Version
"Do not profane your daughter by making her a harlot, lest the land fall into harlotry and the land become full of wickedness.
THE MESSAGE
"Don't violate your daughter by making her a whore—the whole country would soon become a brothel, filled with sordid sex.
New American Standard Bible (1995)
'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.

Contextual Overview

19 Keep ye my laws. Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind. Thou shalt not sow thy field with different seeds. Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts. 20 If a man carnally lie with a woman that is a bondservant and marriageable, and yet not redeemed with a price, nor made free: they both shall be scourged: and they shall not be put to death, because she was not a free woman. 21 And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony. 22 And the priest shall pray for him: and for his sin before the Lord: and he shall have mercy on him, and the sin shall be forgiven. 23 When you shall be come into the land, and shall have planted in it fruit trees, you shall take away the firstfruits of them. The fruit that comes forth shall be unclean to you: neither shall you eat of them. 24 But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified, to the praise of the Lord. 25 And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God. 26 You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams. 27 Nor shall you cut your hair roundwise: nor shave your beard. 28 You shall not make any cuttings in your flesh, for the dead: neither shall you make in yourselves any figures or marks. I am the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

prostitute: Heb. profane

to cause: Leviticus 21:7, Deuteronomy 23:17, Hosea 4:12-14, 1 Corinthians 6:15

Reciprocal: 1 Kings 3:16 - two women

Cross-References

Genesis 8:1
And God remembered Noe, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark, and brought a wind upon the earth, and the waters were abated:
Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and magnify thy name, and thou shalt be blessed.
Genesis 19:23
The sun was risen upon the earth, and Lot entered into Segor.
Genesis 19:31
And the elder said to the younger: Our father is old, and there is no man left on the earth, to come in unto us after the manner of the whole earth.
Genesis 19:32
Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.
Genesis 19:33
And they made their father drink wine that night: and the elder went in, and lay with her father: but he perceived not, neither when his daughter lay down, nor when she rose up.
Genesis 30:22
The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb.
Deuteronomy 9:5
For it is not for thy justices, and the uprightness of thy heart that thou shalt go in to possess their lands: but because they have done wickedly, they are destroyed at thy coming in: and that the Lord might accomplish his word, which he promised by oath to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob.
Nehemiah 13:14
Remember me, O my God, for this thing, and wipe not out my kindnesses, which I have done relating to the house of my God and his ceremonies.
Nehemiah 13:22
I spoke also to the Levites that they should be purified, and should come to keep the gates, and to sanctify the sabbath day: for this also remember me, O my God, and spare me according to the multitude of thy tender mercies.

Gill's Notes on the Bible

Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore,.... Not by delaying to marry her, which is the sense the Jews give l, but it refers to a wicked practice among the Phoenicians or Canaanites, Athanasius m speaks of, whose women used to prostitute themselves in the temples of their idols; and to such filthy services, in a religious way, the Israelites, in imitation of them, are forbid to expose their daughters: such filthy practices, under a notion of religion, were committed at Babylon, Corinth, and other places;

:-;

lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness: of the wickedness of whoredom, both corporeal and spiritual, fornication and idolatry; both of which would be promoted by such abominable practices, and in process of time the land be filled with them.

l Targ. Jon. in loc. T. Bab. Sanhedrin, fol. 76. 1. m Contra Gentes, p. 21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. Do not prostitute thy daughter — This was a very frequent custom, and with examples of it writers of antiquity abound. The Cyprian women, according to Justin, gained that portion which their husbands received with them at marriage by previous public prostitution. And the Phoenicians, according to Augustine, made a gift to Venus of the gain acquired by the public prostitution of their daughters, previously to their marriage. "Veneri donum dabant, et prostitutiones filiarum, antequam jungerent eas viris." - De Civit. Del, lib. xviii., c. 5; and see Calmet.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile