the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Leviticus 19:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You shall not eat anything with the blood: neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
"‘You must not eat anything with the blood; you shall not practice divination, nor shall you interpret signs.
"‘You must not eat anything with the blood in it. "‘You must not try to tell the future by signs or black magic.
"‘You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.
'You shall not eat anything with the blood, nor practice divination [using omens or witchcraft] or soothsaying.
'You shall not eat any meat with the blood. You shall not practice divination nor soothsaying.
Ye shal not eat the flesh with the blood, ye shall not vse witchcraft, nor obserue times.
‘You shall not eat anything with the blood nor interpret omens or soothsaying.
Don't eat the blood of any animal. Don't practice any kind of witchcraft.
"‘Do not eat anything with blood. Do not practice divination or fortune-telling.
Ye shall eat nothing with the blood.—Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.
"You must not eat any meat with blood still in it. "You must not try to use different kinds of magic to tell the future.
"You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.
You shall not eat blood; you shall not practice divination with birds, nor shall you consult an oracle.
"Do not eat any meat with blood still in it. Do not practice any kind of magic.
“You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or witchcraft.
You shall not eat with the blood; you shall not divine, nor conjure spirits .
Ye shal eate nothinge wt bloude. Ye shall not regarde ye foules cryenge, ner chose out dayes.
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.
Ye shall not eate vpon blood, neither shall ye vse witchcraft, nor obserue tymes.
Ye shall not eat with the blood; neither shall ye practise divination nor soothsaying.
Ye shall not eate any thing with the blood, neither shall ye vse inchantment, nor obserue times.
Eat not on the mountains, nor shall ye employ auguries, nor divine by inspection of birds.
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.
Ye schulen not ete fleisch with blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes;
`Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
You shall not eat anything with the blood: neither shall you use magic, nor interpret omens.
Ye shall not eat [any thing] with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
You shall not eat anything with the blood: neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
"You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
"Do not eat meat that has not been drained of its blood. "Do not practice fortune-telling or witchcraft.
‘Do not eat anything with the blood in it. Do not tell the future or do witchcraft.
You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.
Ye shall eat nothing with the blood thereof, - Ye shall not practise divination neither shall ye use magic.
"You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not practice augury or witchcraft.
"Don't eat meat with blood in it. "Don't practice divination or sorcery.
'You shall not eat anything with the blood, nor practice divination or soothsaying.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
with the blood: Leviticus 3:17, Leviticus 7:26, Leviticus 17:10-14, Deuteronomy 12:23
use: Exodus 7:11, Exodus 8:7, 1 Samuel 15:23, Jeremiah 10:2, Daniel 2:10, Malachi 3:5
nor: Deuteronomy 18:10-14, 2 Kings 17:17, 2 Kings 21:6, 2 Chronicles 33:6
Reciprocal: Genesis 9:4 - the life Genesis 44:5 - divineth Exodus 22:18 - General Leviticus 19:31 - General Leviticus 20:6 - familiar 1 Samuel 14:32 - did eat Ezekiel 33:25 - Ye eat
Cross-References
And they brought him forth, and set him without the city: and there they spoke to him, saying: Save thy life: look not back, neither stay thou in all the country about: but save thy self in the mountain, lest thou be also consumed.
And the elder said to the younger: Our father is old, and there is no man left on the earth, to come in unto us after the manner of the whole earth.
Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.
In the deaths of the sinners: and let him beat them into plates, and fasten them to the altar, because incense hath been offered in them to the Lord, and they are sanctified, that the children of Israel may see them for a sign and a memorial.
A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
But my just man liveth by faith: but if he withdraw himself, he shall not please my soul.
Gill's Notes on the Bible
Ye shall not eat [anything] with the blood,.... Or upon, over, or by the blood s, for this law seems different from that in Genesis 9:4, and from those in Leviticus 3:17; and is variously interpreted by the Jewish writers; some of not eating flesh, the blood not being rightly let out of it, as not being thoroughly cleared of it t, and so comes under the notion of things strangled; others of not eating of sacrifices until the blood stands in the basin u; and others of not eating any flesh whose blood is not sprinkled on the altar, if near the holy place w: some think it refers to the custom of murderers who eat over the person slain, that the avengers of the slain may not take vengeance on them, supposing something superstitious in it, because of what follows x; though it rather has respect to an idolatrous practice of the Zabians, as Maimonides y informs us, who took blood to be the food of devils, and who used to take the blood of a slain beast and put it in a vessel, or in a hole dug in the earth, and eat the flesh sitting round about the blood; fancying by this means they had communion with devils, and contracted friendship and familiarity with them, whereby they might get knowledge of future things; Leviticus 3:17- ::
neither shall ye use enchantment; soothsaying or divination by various creatures, as by the weasel, birds, or fishes, as the Talmudists z; or rather by serpents, as the word used is thought to have the signification of; or by any odd accidents, as a man's food falling out of his mouth, or his staff out of his hand, or his son calling after him behind, or a crow cawing to him, or a hart passing by him, or a serpent on his right hand and a fox on his left, or one says, do not begin (any work) tomorrow, it is the new moon, or the going out of the sabbath a:
nor observe times; saying, such a day is a lucky day to begin any business, or such an hour an unlucky hour to go out in, as Jarchi, taking the word to have the signification of times, days, and hours, as our version and others; but Aben Ezra derives it from a word which signifies a cloud, and it is well known, he says, that soothsayers view and consult the clouds, their likeness and motion; but some of the ancient writers, as Gersom observes, derive it from a word which signifies an eye, and suppose that such persons are intended who hold the eyes of people, cast a mist before them, or use some juggling tricks whereby they deceive their sight.
s ×¢× ××× "super sanguine", Montanus, Munster; "super sanguinem", Fagius. t Joseph. Antiqu. l. 6. c. 6. sect. 4. T. Bab. Sanhedrin, fol. 63. 1. u Targum Jon. in loc. T. Bab. Sanhedrin, ib. w Aben Ezra in loc. x Baal Hatturim in loc. y Moreh Nevochim, par. 3. c. 46. z T. Bab. Sanhedrin, fol. 66. 1. Jarchi in loc. a Kimchi, Sepher Shorash. rad. × ×ש.
Barnes' Notes on the Bible
Certain pagan customs, several of them connected with magic, are here grouped together. The prohibition to eat anything with the blood may indeed refer to the eating of meat which had not been properly bled in slaughtering (Leviticus 7:26; Leviticus 17:10, etc.): but it is not improbable that there may be a special reference to some sort of magical or idolatrous rites. Compare Ezekiel 33:25.
Leviticus 19:26
Observe times - It is not clear whether the original word refers to the fancied distinction between lucky and unlucky days, to some mode of drawing omens from the clouds, or to the exercise of âthe evil eye.â
Leviticus 19:27
Round the corners of your heads - This may allude to such a custom as that of the Arabs described by Herodotus. They used to show honor to their deity Orotal by cutting the hair away from the temples in a circular form. Compare the margin reference.
Mar the corners of thy beard - It has been conjectured that this also relates to a custom which existed among the Arabs, but we are not informed that it had any idolatrous or magical association. As the same, or very similar customs, are mentioned in Leviticus 21:5, and in Deuteronomy 14:1, as well as here, it would appear that they may have been signs of mourning.
Leviticus 19:28
Cuttings in your flesh for the dead - Compare the margin reference. Among the excitable races of the East this custom appears to have been very common.
Print any marks - Tattooing was probably practiced in ancient Egypt, as it is now by the lower classes of the modern Egyptians, and was connected with superstitious notions. Any voluntary disfigurement of the person was in itself an outrage upon Godâs workmanship, and might well form the subject of a law.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 19:26. Neither shall ye use enchantment — ×× ×ª× ××©× lo thenachashu. Conjecture itself can do little towards a proper explanation of the terms used in this verse. × ×ש nachash; Genesis 3:1, we translate serpent, and with very little propriety; but though the word may not signify a serpent in that place, it has that signification in others. Possibly, therefore, the superstition here prohibited may be what the Greeks called Ophiomanteia, or divination by serpents.
Nor observe times. — ××× ×ª×¢×× × × velo teonenu, ye shall not divine by clouds, which was also a superstition much in practice among the heathens, as well as divination by the flight of birds. What these prohibitions may particularly refer to, we know not. Genesis 41:8.