the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Lamentations 5:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Because of this, our heart is sick;because of these, our eyes grow dim:
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;
Because of this we are afraid, and now our eyes are dim.
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim.
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
Therefore our heart is heauy for these things, our eyes are dimme,
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;
Because of this our heart is faint;Because of these things our eyes are dim;
Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim:
We feel sick all over and can't even see straight;
This is why our hearts are sick; this is why our eyes grow dim —
For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
For this reason, our hearts have become sick, and our eyes cannot see clearly.
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
We are sick at our very hearts and can hardly see through our tears,
Because of this, our heart has become faint, because of these, our eyes have become dim.
For this our heart is faint; our eyes are dim for these things .
Therfore oure hert is full of heuynesse, & oure eyes dymme:
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
For this our heart is faint, for these things our eyes are dim;
For this our heart is faint, for these things our eyes are dimme.
Therefore our heart is full of heauinesse, and our eyes dimme.
For this has grief come; our heart is sorrowful: for this our eyes are darkened.
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;
Therfor oure herte is maad soreuful, therfor oure iyen ben maad derk.
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.
Because of this, our hearts are sick; because of these things, we can hardly see through our tears.
Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes grow dim;
Our hearts are sick and weary, and our eyes grow dim with tears.
Because of this our heart is weak. Because of these things our eyes are weak.
Because of this our hearts are sick, because of these things our eyes have grown dim:
For this cause, faint is our heart, For these things, dimmed are our eyes:
For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
our heart: Lamentations 1:13, Lamentations 1:22, Leviticus 26:36, Isaiah 1:5, Jeremiah 8:18, Jeremiah 46:5, Ezekiel 21:7, Ezekiel 21:15, Micah 6:13
our eyes: Lamentations 2:11, Deuteronomy 28:65, Job 17:7, Psalms 6:7, Psalms 31:9, Psalms 69:3, Isaiah 38:14
Reciprocal: Deuteronomy 28:29 - grope Deuteronomy 28:32 - fail Job 10:2 - show me Psalms 38:10 - the light Isaiah 3:8 - Jerusalem Isaiah 59:9 - is judgment Jeremiah 14:6 - their Jeremiah 17:3 - my Jeremiah 30:15 - for the Jeremiah 32:23 - therefore Zephaniah 1:17 - because
Gill's Notes on the Bible
For this our heart is faint,.... Our spirits sink; we are ready to swoon and die away; either for this, that we have sinned; because of our sins, they are so many, so great, and so aggravated; or for those distresses and calamities they have brought upon us before mentioned; or for the desolation of Zion, more especially, after expressed; and so the Targum,
"for this house of the sanctuary, which is desolate, our heart is weak:''
for these [things] our eyes are dim; or "darkened" b almost blinded with weeping; can scarcely see out of them; or as persons in a swoon; for dimness of sight usually attends faintness of spirit.
b חשכו "contenebrati sunt", V. L. "obtenebrati", Pagninus, Montanus, Calvin, Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Is faint ... - Or, has become “faint” - have become “dim.” “For this,” i. e. for the loss of our crown etc.