the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Judges 6:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
For the Midianites came with their cattle and their tents like a great swarm of locusts. They and their camels were without number, and they entered the land to lay waste to it.
For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
For they, their livestock, and their tents would come up like a great number of locusts; they and their camels could not be counted; they came into the land and devoured it.
For they would come up with their livestock and their tents; they would come like locusts in number—both they and their camels could not be counted—so that they laid waste the land as they came in.
The Midianites came with their tents and their animals like swarms of locusts to ruin the land. There were so many people and camels they could not be counted.
When they invaded with their cattle and tents, they were as thick as locusts. Neither they nor their camels could be counted. They came to devour the land.
For they would come up with their livestock and their tents, and they would come in as numerous as locusts; both they and their camels were innumerable. So they came into the land to devastate it.
For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts in number, and both they and their camels were innumerable; and they came into the land to ruin it.
For they went vp, and their cattel, & came with their tentes as grashoppers in multitude: so that they & their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
Want hulle het met hul vee en hul tente opgetrek en gekom soos sprinkane in menigte, terwyl hulle en hul kamele ontelbaar was; so het hulle dan die land ingekom om dit te verwoes.
For they came up with their cattle and tents, and they came in as thick as locusts; both they and their camels were beyond numbering, and they came into the land to destroy it.
For they came up with their cattle and their tents, and they came as locusts for multitude; both they and their camels were without number; and they entered into the land to destroy it.
The Midianites came with their families, animals, and tents. They were like a swarm of locusts! They and their camels were too many to count. They came into the land and ruined it.
For they came up with their cattle and their tents, and they came like locusts in multitude; for both they and their camels were without number; and they entered into the land to destroy it.
They would come with their livestock and tents, as thick as locusts. They and their camels were too many to count. They came and devastated the land,
For they came up with their livestock, and with their tents. They came in like locusts for number, and there was no number to them, to their camels. And they came into the land to destroy it.
For they came vp with their catell and tentes, as it had bene a greate multitude of greshoppers (so that nether they ner their camels mighte be nombred) and fell in to the londe, that they mighte destroye it.
For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
For they came up regularly with their oxen and their tents; they came like the locusts in number; they and their camels were without number; and they came into the land for its destruction.
For they went vp, they and their cattel, and came with their tentes as a multitude of grasshopers, so that both they and also their camels were without number: And they entred into the land to destroy it.
For they came up with their cattle and their tents, and they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number; and they came into the land to destroy it.
For they came vp with their cattell and their tents, and they came as Grashoppers for multitude, for both they and their camels were without number: and they entred into the land to destroy it.
For they and their stock came up, and their tents were with them, as the locust in multitude, and there was no number to them and their camels; and they came to the land of Israel, and laid it waste.
For they came up with their cattle and their tents, they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
For the Midianites came with their livestock and their tents like a great swarm of locusts. They and their camels were innumerable, and they entered the land to ravage it.
For thei and alle her flockis camen with her tabernaclis, and at the licnesse of locustus thei filliden alle thingis, and a multitude of men and of camels was with out noumbre, and wastiden what euer thing thei touchiden.
for they and their cattle come up, with their tents; they come in as the fulness of the locust for multitude, and of them and of their cattle there is no number, and they come into the land to destroy it.
For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
For they came up with their cattle, and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
For they would come up with their livestock and their tents, coming in as numerous as locusts; both they and their camels were without number; and they would enter the land to destroy it.
These enemy hordes, coming with their livestock and tents, were as thick as locusts; they arrived on droves of camels too numerous to count. And they stayed until the land was stripped bare.
They would come with their animals and their tents. They were like locusts, there were so many of them. There were too many of them and their camels to number. And they came into the land to destroy it.
For they and their livestock would come up, and they would even bring their tents, as thick as locusts; neither they nor their camels could be counted; so they wasted the land as they came in.
for, they with their cattle, used to come up, with their tents - yea they used to come like locusts, for multitude, both they and their cattle, were without number, - so they came into the land, to lay it waste.
For they would come up with their cattle and their tents, coming like locusts for number; both they and their camels could not be counted; so that they wasted the land as they came in.
For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to devastate it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
tents: Song of Solomon 1:5, Isaiah 13:20
as grasshoppers: Judges 7:12, Judges 8:10, Jeremiah 46:23
their camels: Judges 8:21, 1 Samuel 30:17, Isaiah 60:6, Jeremiah 49:29, Jeremiah 49:32
to destroy: Psalms 83:4-12
Reciprocal: Genesis 13:16 - General Genesis 41:49 - General 1 Kings 20:27 - like two 2 Chronicles 12:3 - without number Job 1:3 - seven Psalms 106:43 - brought low Jeremiah 51:14 - as with Jeremiah 51:27 - cause
Cross-References
And after that men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them,
And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.
Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men, and they brought forth children, these are the mighty men of old, men of renown.
These are the generations of Noe: Noe was a just and perfect man in his generations, he walked with God.
And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of a sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.
Of fowls according to their kind, and of beasts in their kind, and of every thing that creepeth on the earth according to its kind: two of every sort shall go in with thee, that they may live.
Thou shalt take unto thee of all food that may be eaten, and thou shalt lay it up with thee: and it shall be food for thee and them.
And the Lord smelled a sweet savour, and said: I will no more curse the earth for the sake of man: for the imagination and thought of man’s heart are prone to evil from his youth: therefore I will no more destroy every living soul as I have done.
And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord beyond measure.
And when he shall hear the words of this oath, he should bless himself in his heart saying: I shall have peace, and will walk on in the naughtiness of my heart: and the drunken may consume the thirsty,
Gill's Notes on the Bible
For they came up with their cattle, and their tents,.... Brought their flocks and their herds with them, to eat up the increase of the earth, and their tents, which they pitched and removed from place to place, for the convenience of feeding their cattle, and while they cut down the fruit of the earth everywhere, which serves to confirm the sense of the Targum and Vulgate Latin version of Judges 6:5
and they came as grasshoppers for multitude; or "as locusts" c, they were like them for their number, and for devouring all they came to:
and their camels were without number; which they brought with them, to load and carry off their plunder they could not eat. Midian was a place famous for camels and dromedaries, Isaiah 60:6 and so Arabia, the people of which joined the Midianites in this expedition; of whom Leo Africanus says d, that they reckon of their riches and possessions by their camels; wherefore if anyone speaks of the riches of such a prince or nobleman, he says that he is possessed of so many camels, and not of so many thousands of pieces of gold, see Job 1:3
and they entered into the city to destroy it; this was their sole view. In suchlike manner as this did Alyattes king of the Lydians make war with the Milesinns, as Herodotus e relates; which passage Grotius has quoted at large.
c כדי ארבה "tanquam locustae", Pagninus, V. L. Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator. d Descriptio Africae, l. 9. p. 745. e Clio, sive, l. 1. c. 17.
Barnes' Notes on the Bible
Grasshoppers - Rather locusts (compare Exodus 10:4-6, Exodus 10:14-15; Joel 1:0; Joel 2:0; Psalms 78:46)
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 6:5. They came up with their cattle and their tents — All this proves that they were different tribes of wanderers who had no fixed residence; but, like their descendants the Bedouins or wandering Arabs, removed from place to place to get prey for themselves and forage for their cattle.